F. Kurtz, Maria Cristiana Pansera de Araújo, Janaína Mattos Bernardi, Tamara Lemos Da Rosa
{"title":"FORMAÇÃO DE PROFESSORES E INTERNACIONALIZAÇÃO DA EDUCAÇÃO BÁSICA:","authors":"F. Kurtz, Maria Cristiana Pansera de Araújo, Janaína Mattos Bernardi, Tamara Lemos Da Rosa","doi":"10.48075/rtm.v17i29.31855","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31855","url":null,"abstract":"Neste artigo, investigamos as interseções entre educação e linguística aplicada, examinando a interligação entre a internacionalização da educação e conceitos como translinguagem, decolonialidade e fronteiras linguísticas no Sul Global. Advogamos por uma abordagem pedagógica translíngue para enfrentar desigualdades, considerando a diversidade linguística como um vetor de justiça social. A partir de mapeamento e análise textual discursiva (MORAES e GALIAZZI, 2020) junto à BNCC e entrevistas com estudantes, professores e gestores de um curso de idiomas, sublinhamos a importância da formação continuada docente para promover uma pedagogia sensível à diversidade linguística e cultural, desafiando fronteiras geopolíticas e ideológicas. A partir da legislação vigente, especialmente das Diretrizes Curriculares Nacionais para Internacionalização da Educação Básica (BRASIL, 2023), parece possível verificar uma incipiente incorporação da translinguagem nas políticas educacionais, enquanto a Base Nacional Comum Curricular (BNCC) carece de perspectivas translinguísticas explícitas. A pesquisa de campo realizada sugere uma visão de fronteira linguística enraizada em perspectivas coloniais que influencia a busca do ensino de língua inglesa para comunicação global e crescimento pessoal, amplificando dinâmicas de poder colonial. Argumentamos pela necessidade de uma abordagem pedagógica decolonial translíngue que respeite a diversidade linguística e cultural, questionando fronteiras geopolíticas e ideológicas mesmo em contextos de cursos de idiomas.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"58 36","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139594461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Contrabandista de palavra","authors":"F. Severo","doi":"10.48075/rtm.v17i29.32728","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.32728","url":null,"abstract":"Para este monográfico contamos con la participación del escritor uruguayo Fabián Severo, quien nos brindó un texto que refleja la experiencia de muchos fronterizos en el contexto de la frontera Uruguay – Brasil. Su obra es referencia para distintos estudios sobre el portuñol, fenómeno lingüístico característico de las regiones fronterizas nacionales. \u0000Como profesor de Literatura y escritor, Severo es una de las voces de promoción del portuñol no sólo como parte del repertorio lingüístico fronterizo, sino también como lengua literaria, al igual que Douglas Diegues y su portuñol salvaje, objeto de estudio en uno de los artículos de este volumen (Matesanz del Barrio, 2023). \u0000Finalmente, el relato literario presentado por el autor proporciona un preámbulo a las discusiones relevantes propuestas por Sturza & Bratz (2023) y Matesanz del Barrio (2023) en este dossier acerca del portuñol en la frontera.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"30 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139595245","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Carlos Henrique Silva de Castro, Simone Schwambach
{"title":"Projeto de escolas bilíngues e interculturais de fronteira: uma experiência com escolas de Portugal e Espanha","authors":"Carlos Henrique Silva de Castro, Simone Schwambach","doi":"10.48075/rtm.v17i29.31840","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31840","url":null,"abstract":"Este texto traz o resultado de uma leitura dos eventos e práticas envolvidos na primeira edição do Projeto Escolas Bilíngues e Interculturais de Fronteira (PEBIF), voltado para a formação de professores da educação básica de Portugal e Espanha, que aconteceu de 2021 a 2022. Por leitura, entendemos a busca por tornar visíveis significados particulares do grupo em estudo. Entre os objetivos e os eixos de ação do projeto, encontramos o fomento à cooperação entre os países ibéricos, especificamente em suas fronteiras em projetos educativos, bem como a produção de recursos educacionais em redes colaborativas. Na primeira edição, o projeto envolveu 16 escolas portuguesas e espanholas, instituições educativas de ambos, a coordenação da Universidade de Aveiro em Portugal e da Universidad Complutense de Madrid na Espanha, e parceria com Organização dos Estados Ibero-americanos (OEI). Para a leitura proposta, utilizamos uma metodologia de viés etnográfico, baseada na busca por pontos relevantes e na leitura dos significados dos próprios sujeitos, contextualizados histórica e espacialmente. Nesse percurso, passamos por questões territoriais e culturais da Raia, pelo histórico de cooperação transfronteiriça e de encontro de línguas e culturas, bem como por uma sumarização de algumas atividades desenvolvidas na perspectiva do bilinguismo e da interculturalidade. O conjunto de eventos e práticas do PEBIF apontam para uma cultura de valorização da interculturalidade e da diversidade linguística, como sugere o próprio nome do projeto. O uso da metodologia investigação-ação faz emergir reflexões sobre práticas e eventos diversos, em um diálogo produtivo que resulta no reconhecimento e valorização das diversidades linguística e cultural.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"8 48","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139593394","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Emanuele Krewer, Angelise Fagundes da Silva, Marcus Vinícius Liessem Fontana
{"title":"Além do rio Uruguai, o que delimita a fronteira Brasil/Argentina? Mapeamento e análise da oferta da língua espanhola em escolas municipais na linha de fronteira","authors":"Emanuele Krewer, Angelise Fagundes da Silva, Marcus Vinícius Liessem Fontana","doi":"10.48075/rtm.v17i29.31335","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31335","url":null,"abstract":"Pensar em políticas linguísticas implica pensar no poder do Estado e nas línguas, mas acima de tudo implica pensar nos falantes dessas línguas. Com vistas a isso, objetivamos investigar a oferta da língua espanhola em escolas municipais na fronteira Brasil/Argentina, nos 16 municípios que atendem a linha de fronteira da cidade de Garruchos até Barra do Guarita, Rio Grande do Sul. A fim de compreender como ocorrem as manifestações linguísticas fronteiriças buscamos os estudos de Sturza (2009; 2017) além de autores como Torquato (2010) que auxilia na compreensão dos conceitos de políticas e comunidades linguísticas. Para tanto, utilizamos o estudo de campo como metodologia, a partir do qual elaboramos um questionário e enviamos às secretarias de educação dos municípios de interesse. A partir dos resultados obtivemos um indicativo sobre a oferta da língua espanhola nas escolas municipais dessas cidades, o que permite verificar em que medida é respeitada a Emenda Constitucional 74/2018, que determina a oferta obrigatória do espanhol. Portanto, essa é uma investigação que reafirma a importância do planejamento linguístico conjunto do Estado com a comunidade linguística, a fim de valorizar as línguas, os povos, as culturas, as identidades e esse lugar de tanta diversidade que é a fronteira.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"55 23","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139594780","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"BETWEEN NORMATIVITY NEGOTIATIONS: LANGUAGE ATTITUDES AND IDEOLOGIES TOWARD STAND","authors":"Coral I. Zayas-Colón","doi":"10.48075/rtm.v17i29.31993","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31993","url":null,"abstract":"\u0000ENGLISH \u0000 \u0000BETWEEN NORMATIVITY NEGOTIATIONS: LANGUAGE ATTITUDES AND IDEOLOGIES TOWARD STANDARDIZED VARIETIES AMONG LANGUAGE TEACHERS ON THE URUGUAY-BRAZIL BORDER \u0000 ABSTRACT: The teaching of Spanish and Portuguese on the Uruguayan-Brazilian border has been a context of great research interest for sociolinguistics. Since the end of the 20th century, multilingual language planning projects have been developed due to socio-economic interests linked to regional integration processes. However, by largely providing global curricular goals that do not necessarily translate into specific teaching methodologies, these projects leave teachers at a pedagogical crossroads when confronted with the country's diverse sociolinguistic contexts. This study is presented as a survey that examines the teaching-learning experiences during the teaching practices of six students enrolled in the Spanish and Portuguese teaching programs. From a mentalist perspective, the teachers' language attitudes are analyzed and linked to language ideologies. A qualitative methodology was employed through semi-structured interviews. Findings highlight the significant role of language attitudes in pedagogical positioning and multilingualism management strategies. In conclusion, the results showed a tendency of positive attitudes toward both languages; however, it is problematized that the valuations are rooted in different linguistic ideologies. \u0000 \u0000 ESPAÑOL \u0000 \u0000ENTRE NEGOCIACIONES DE NORMATIVIDAD: ACTITUDES E IDEOLOGÍAS LINGÜÍSTICAS HACIA VARIEDADES ESTANDARIZADAS EN DOCENTES DE LENGUA EN LA FRONTERA URUGUAYO-BRASILEÑA \u0000RESUMEN: La enseñanza del español y el portugués en la frontera uruguayo-brasileña ha sido un contexto de mucho interés investigativo para la sociolingüística. Desde finales del siglo XX, se han ido gestando proyectos de planificación lingüística multilingüe a raíz de intereses socioeconómicos vinculados a procesos de integración regional. No obstante, al proporcionar en gran medida metas curriculares globales que no se traducen necesariamente a metodologías de enseñanza específicas, estos proyectos dejan a los docentes en una posición de encrucijada pedagógica al enfrentar los diversos contextos sociolingüísticos del país. Este trabajo se presenta como un sondeo que examina las experiencias didácticas durante la práctica docente de seis estudiantes adscritas a los programas de profesorado de español y portugués. Desde una perspectiva mentalista, se analizan las actitudes lingüísticas de las docentes y se vinculan con ideologías lingüísticas. Se emplea una metodología cualitativa por medio de entrevistas semiestructuradas. Los hallazgos puntualizan el rol significativo que juegan las actitudes lingüísticas en el posicionamiento pedagógico y las estrategias de manejo del multilingüismo. Los resultados mostraron una tendencia de actitudes positivas hacia ambas lenguas; sin embargo, se problematiza que las valoraciones estén arraigadas en ideologías lingüísticas diferentes","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"54 26","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139594640","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Cenas sociolinguísticas de fronteira: dos limites rumo a projetos educacionais transfronteiriços","authors":"Isis Ribeiro Berger, Viviane Ferreira Martins, Luana Ferreira Rodrigues","doi":"10.48075/rtm.v17i29.32729","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.32729","url":null,"abstract":"Regiões de fronteiras nacionais desvelam fenômenos multifacetados que incidem sobre a relação entre língua e sociedade em diversos domínios da vida cotidiana. A família, a escola, espaços religiosos, o espaço público urbano são cenários de encontros e encontros de línguas e culturas, bem como das múltiplas relações que se constroem nelas e a partir delas. A complexidade dos fenômenos, já atestados em diversos estudos empíricos, evidencia a pertinência de um campo próprio, de uma Sociolinguística da Fronteira. Estudos que se dão desde uma perspectiva macro, como aqueles que versam sobre atitudes linguísticas e políticas linguísticas, como aqueles que tratam da descrição linguística e que analisam tanto o bi- e multilinguismo na fronteira, como práticas translíngues e emergência de línguas de fronteira, constituem a pluralidade desse campo, em que as linhas imaginárias dos Estados Nacionais e as línguas que funcionam na materialidade dos discursos de oficialidade produzem efeitos e realidades próprias. Este texto discute as complexas relações entre língua e sociedade nas fronteiras, partindo da cena em que as fronteiras são compreendidas como limites, em direção à cena em que as fronteiras podem se constituir como recurso e possibilidade de diálogo e trocas interculturais. Para tanto, destacamos a importância de projetos educacionais para potenciais ações político linguísticas em prol do multi/plurilinguismo.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"58 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139593821","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Na fronteira entre o encantamento e o estranhamento: Caminhos trilhados no ensino médio integrado ao técnico","authors":"Eli Gomes Castanho, Fabrícia Carla Viviani","doi":"10.48075/rtm.v17i29.32033","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.32033","url":null,"abstract":"Este texto é um relato de experiência que apresenta o percurso de professores de Português/Espanhol e de Sociologia, no Instituto Federal de Mato Grosso do Sul, campus Ponta Porã, especificamente na fronteira do Brasil com o Paraguai. Para isso, são tecidas considerações a respeito da fronteira como espaço de encontro entre culturas e línguas, o que torna, muitas vezes, um espaço de tensão e disseminação de preconceitos. Logo, há a necessidade de uma educação do entorno para a interculturalidade, de modo que a escola seja um espaço para a problematização sobre as diferenças, o que, em complementariedade, fortaleceria também as causas daqueles que estão à margem. Em razão desse posicionamento, são relatadas experiências com atividades de ensino, pesquisa e extensão com vistas a romper com estigmas e ver na diversidade da fronteira uma possibilidade de reflexão e formação de sujeitos posicionados criticamente sobre o entorno que os cerca, priorizando um diálogo respeitoso e bem formado no tenso encontro com as diferenças. O percurso trilhado é também formador dos professores que, pelo deslocamento geográfico que fazem, veem a necessidade de reconhecer as vicissitudes do espaço fronteiriço onde atuam.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"44 32","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139595129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Reflexões sobre um currículo de acolhimento a alunos do Ensino Fundamental I em contexto multilíngue e multicultural de Fronteiras","authors":"L. Amato, Maria Elena Pires Santos","doi":"10.48075/rtm.v17i29.31851","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31851","url":null,"abstract":"Considerando o paradoxo entre a orientação monolíngue e monocultural do currículo que norteia a educação básica de Foz do Iguaçu (Brasil), município fronteiriço, e a pluralidade linguística, social e cultural presente cenário, constitui objetivo deste artigo refletir sobre um currículo de acolhimento para o Ensino Fundamental I, que parta da realidade da comunidade e do território, respeitando as línguas, as culturas e os processos sócio-históricos diversos. Centrado na área da Linguística Aplicada Crítica (Pennycook, 2001) e tendo como ancoragem teórico-metodológica a prática etnográfica (Jung; Machado e Silva; Pires-Santos, 2019), as discussões incidiram sobre a análise documental do currículo municipal e aqueles referentes à formação inicial de professores, bem como sobre a observação realizada em sala de aula de três professoras e sobre textos produzidos por alunos. Buscando argumentar em favor de uma proposta de currículo de acolhimento, tomamos como base para as reflexões aqui propostas o letramento crítico (Jordão, 2016) e as práticas translinguajeiras (Yip; García, 2018; Lucena; Cardoso, 2018; Jaspers, 2018). Esperamos que este estudo possa contribuir para repensar os currículos educacionais que considere o contexto multilíngue e multicultural de fronteira, no sentido de propiciar uma perspectiva que reconheça o valor dos repertórios linguísticos dos alunos e dos significados culturais locais que sustentam a construção de sentidos dos seus mundos.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"8 15","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139593134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"El portuñol salvaje anda libre por las selvas de internet","authors":"María Matesanz del Barrio","doi":"10.48075/rtm.v17i29.32330","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.32330","url":null,"abstract":"Este trabajo se centra en el estudio del portuñol salvaje desde la perspectiva que ofrecen los textos en internet. La relación de éste con la red ha sido puesta de manifiesto desde sus inicios y es necesario explorar ese espacio por el papel fundamental que ha tenido en su difusión. En este artículo hemos realizado una búsqueda exhaustiva en los sitios de internet de los que tenemos constancia que se ha escrito o se escribe en esta lengua o se habla de ella, con el fin de acceder a más fuentes de las que habitualmente se utilizan para su estudio. El espacio virtual nos permite conocer el portuñol salvaje desde textos producidos en momentos y contextos muy diversos y, en ocasiones, distantes, pero unidos por una red que traspasa tiempos y fronteras. La selección de publicaciones virtuales que constituyen el catálogo que hemos elaborado gira en torno a su naturaleza, el problema principal que abordamos, ya que, en unas ocasiones, el portuñol salvaje es presentado únicamente como la lengua estética de un movimiento literario, y, en otras, como la lengua hablada en la Triple Frontera sobre la que se ha creado una lengua literaria. \u0000 ","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"37 37","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139595437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A cooperação e o desenvolvimento do multilinguismo no contexto Ibero-Americano: entrevista com Ana Paula Laborinho","authors":"Viviane Ferreira Martins, Luana Ferreira Rodrigues, Isis Ribeiro Berger","doi":"10.48075/rtm.v17i29.32727","DOIUrl":"https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.32727","url":null,"abstract":"A cooperação institucional transfronteiriça apresenta-se como um importante aliado para fomentar o multilinguismo e assentar a diversidade linguística como dinamizador do desenvolvimento social, cultural e econômico das fronteiras. Com o fim de trazer para o presente dossiê o debate e ações concretas sobre a cooperação transnacional em matéria de multilinguismo, como editoras desse volume, apresentamos a entrevista realizada com a atual diretora em Portugal da Organização dos Estados Ibero-americanos (OEI), Ana Paula Laborinho. O nosso diálogo com a Ana Paula Laborinho vem de longa data, em concreto desde a nossa participação como consultoras e formadoras em projetos da OEI realizados em diferentes regiões de fronteira entre o português e o espanhol. A sua extensa e reconhecida trajetória no campo da difusão e políticas linguísticas pode oferecer uma ampla visão sobre o reflexo das ações institucionais nos contextos fronteiriços de complexidade sociolinguística. No início da nossa conversa, a própria entrevistada apresentará o seu percurso profissional e a sua experiência em prestigiosas instituições como o Instituto Camões e a Universidade de Lisboa. Na impossibilidade de abarcar toda a amplitude da sua carreira e os esforços realizados para a difusão de diferentes línguas, centraremos a entrevista na sua última etapa com os trabalhos e projetos que desenvolve atualmente na OEI e seu impacto em regiões de fronteira.","PeriodicalId":147989,"journal":{"name":"Temas & Matizes","volume":"88 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139593677","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}