{"title":"Evaluative and Feedback Mechanisms in Writing for English as a Second Language (ESL) Learners","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061505","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061505","url":null,"abstract":"The evolution of methodologies in evaluating and providing feedback in English as a Second Language (ESL) writing delineates a trajectory that encompasses traditional, technological, and hybrid approaches, each with its unique merits and demerits. This review provides an in-depth exploration of these various mechanisms, elucidating their inherent capacities and limitations in facilitating developmental progression in ESL writing. Traditional approaches, while offering depth and contextuality, grapple with scalability and resource challenges. Technological methods, despite providing scalability and consistency, often lack depth and contextual relevance. Hybrid methodologies emerge as a balanced paradigm, attempting to synergize the merits of both extremes. Nevertheless, challenges spanning across psychological, pedagogical, and technological realms persistently loom, necessitating strategic, research-based solutions to ensure that feedback and evaluation mechanisms are optimally effective, equitable, and developmentally conducive. This review propounds a call for ongoing research, collaboration, and innovation among educators, technologists, and policy-makers to forge strategies that holistically and sustainably advance ESL writing education.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135609753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Research on the Integration of Natural Phonetic Pronunciation and International Phonetic Alphabet to Improve College Students' Oral English Expression Ability","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061507","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061507","url":null,"abstract":"Phonics is an international mainstream English teaching method, which forms a phonetic corresponding system according to the pronunciation rules of the combination of letters. The International Phonetic Alphabet (IPA) is a system used for labeling English pronunciation, and make the English spoken language reach the international standards. At present, the common problems of Chinese college students are lack of the ability of output and the inadequacy of the oral pronunciation. Combined with the current situation of college students' oral English, this paper aims to explore the advantages and the integration of phonics and International Phonetic Alphabet and explore a new set of education method which is suitable for improving oral English ability and have practical teaching significance.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135610493","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"English Language Teaching in China: Theories on the Role of the First Language in the Second Language Acquisition","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061308","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061308","url":null,"abstract":"Using first language (L1) in second language (L2) teaching is a hotly studied topic. In the early nineteenth century, the grammar-translation method considered L1 as a medium of instruction, and L1 could be used to communicate in a foreign language classroom. As communication opportunities increased in the late nineteenth century, the direct method was developed, which considered that foreign languages could be taught without the L1. In the late twentieth and early twenty-first centuries, research suggested that the use of L1 should be reconsidered. Unfortunately, the role of L1 is little addressed in the context of speaking lessons in China. This paper casts doubt on the avoidance of using L1 in class and delves into how L1 can optimize English language learning in the anticipated teaching context of a speaking lesson in China.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135500977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Interpretation of English Literary Works Translation Based on the Translator's Subject","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061105","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061105","url":null,"abstract":"When translating English language and literature works, translators will carry out relevant translation work according to their own understanding, and try to restore and convey the original mood, emotion and theme. Translators will also pay attention to the differences between languages and make appropriate adjustments according to the cultural background of the target language, so as to maintain the style and characteristics of the original work as far as possible. In addition, translators can also selectively explain and supplement in the translation process, so that readers can better understand the connotation of the original work. In short, the translator's subjective interpretation plays an important role in the translation of English literary works, which enables the works to be effectively communicated and disseminated between different languages and cultures.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135500979","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Analysis of the Similarities and Differences between Wordsworth's and Tao Yuanming's Pastoral Poetry","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061005","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061005","url":null,"abstract":"Pastoral poetry is regarded as a treasure whether in Chinese or Western literature. In the poetry field, Wordsworth of Britain and Tao Yuanming of the late Eastern Jin Dynasty to the early Southern Song Dynasty were the great romantic poets, and they all had a very important position in the field of pastoral poetry. This paper will discuss the similarities and differences between the Wordsworth and Tao Yuanming's pastoral poetry in terms of comparative analysis. By comparing and analyzing the works of the two, the paper will not only give readers a deeper understanding of the ideological connotation of their works, but also make the readers understand the similarities and differences between the Chinese and Western cultures in the pastoral poetry, thereby also better promote the cultural exchange. At the same time, the two poets advocate return to nature also embodies the theme of the harmonious development of man and nature in today's society, and its simple language style also provided new inspiration for the creation of contemporary poetry.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135500980","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"An Action Research on Cl2 Writing Instruction","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061010","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061010","url":null,"abstract":"Writing instruction is a challenge, esp. for teaching Chinese as a second language. During the writing instruction for international students in China, the research team conducted two rounds of action research in 12 weeks. It was found that: 1) Oral output exercises on the writing topics can significantly improve learners' composition performance and writing skills; 2) Cultivating learners' observing, reasoning and imagining ability through Q & A tasks can effectively improve their writing ability; 3) Decomposition of writing tasks, providing \"vocabulary chains\" for learners, and laying \"small steps\" as \"scaffolding\" for learners can enhance their writing confidence and strengthen their learning motivation; 4) Oral fluency practice is still indispensable in teaching international students Chinese writing.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"272 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135500989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Characters' Names Translation in the Story of the Stone","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061303","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061303","url":null,"abstract":"Names used in literary works are not merely symbols of characters, but reflections of cultural nuances and values. Each name in the work is carefully crafted to align with its theme and purpose. The names of characters often serve as a representation of their social status, personality, or destiny. Moreover, these names embody the author's intentions, values, and mastery of language, which add layers of depth to the literary work. To fully understand a literary work, it is essential to comprehend the significance and meanings behind the names since they provide insights into the culture being portrayed. The Story of the Stone is a classic example of a literary work that skillfully employs names to impart deeper meanings to its characters and themes. The intricate connections between the names and the character's social status, personality, and destiny offer a glimpse into the rich tapestry of Chinese culture. This paper aims to explore various translation methods for such names, providing guidelines for future translations and advancing the field of translation.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135501002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A Study of \"Southern Complex\" in William Faulkner's A Rose for Emily","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061107","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061107","url":null,"abstract":"A Rose for Emily is William Faulkner's most critical short story in expressing the \"Southern complex\". The characters in the story can be divided into two categories in their attitude towards the \"Southern Complex\". The first type is represented by the older generation and the black people, who always shows their blind worship to everything in the old South. The second group is made up of the new generation and Emily, who tries to break through the old Southern system while also being dominated by it. By telling Emily's tragic story, Faulkner not only unveils the veil of the \"Southern Complex\", but also profoundly reflects on the old Southern traditions and people's conventional ideas.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135501190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Problems and Countermeasures of Publicity Translation of Shu Brocade","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061314","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061314","url":null,"abstract":"As one of the four famous brocades in China, Shu Brocade has a history of more than 2,000 years, and it is the treasure of silk culture in China and even in the world, which has a very high historical and cultural value. Under the background of globalization, culture is becoming more and more an important part of determining the influence of a country, so publicity translation has become the most important work of spreading culture. However, there are still many problems in China due to the late start of publicity translation. This study discovers some problems in the publicity translation of Shu Brocade and proposes corresponding countermeasures to improve the quality of publicity translation of Shu Brocade, so as to enhance the influence of Chinese culture in the world.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135501191","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A Study on the English Translation of the Analects of Confucius from the Perspective of Skopos Theory","authors":"","doi":"10.23977/langl.2023.061416","DOIUrl":"https://doi.org/10.23977/langl.2023.061416","url":null,"abstract":"The Analects of Confucius in Chinese language compared with English language habits in terms of vocabulary and sentences. From the perspective of Skopos theory, the translation methods and techniques used in Ku Hungming's translation are studied from the aspects of conversion, amplification, adding annotation, and the adjustment of word order and division. Generally speaking, Mr. Ku's translation is rich in words and variable in sentence structure. It focuses on free translation and is flexible in translation style.","PeriodicalId":223840,"journal":{"name":"Lecture Notes on Language and Literature","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135104442","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}