{"title":"Lingua, identità e immigrazione male a est di Andreea Simionel","authors":"A. C. Cionchin","doi":"10.24425/kn.2024.149621","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149621","url":null,"abstract":"La trattazione si incentra sul tema del rapporto tra lingua, identità e immigrazione nel caso della scrittrice italofona Andreea Simionel con il suo libro d’esordio, Male a est (Italo Svevo Edizioni, 2022). L’autrice è nata nel 1996 a Botoşani, in Romania, e nel 2007 si è trasferita con la famiglia a Torino. L’analisi linguistica evidenzia alcuni aspetti di interferenza tra romeno e italiano nella lingua del romanzo (prestiti, calchi, xenismi), mettendo in luce l’operazione creativa dell’autrice.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"111 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141115666","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Forestierismi inglesi nella prova di italiano degli esami di maturità nelle scuole Bulgare esaminiamo solo l’italiano o anche l’inglese?","authors":"Diana Vargolomova","doi":"10.24425/kn.2024.149623","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149623","url":null,"abstract":"Il contributo osserva alcune questioni concernenti la presenza di elementi inglesi, in particolare prestiti, nell'esame di maturità di lingua italiana in Bulgaria. Il lavoro si concentra sui testi di livello B2 per la comprensione orale e scritta degli ultimi tre anni. Prendendo spunto dalle esperienze della commissione esaminatrice, l'articolo presenta una discussione teorica sugli anglicismi e un'analisi quantitativa di uno specifico contesto di didattica e verifica.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"129 35","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141115078","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Matematica in Italiano in bocca Magiara","authors":"Beáta Papp","doi":"10.24425/kn.2024.149625","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149625","url":null,"abstract":"Lo scopo di questo studio è quello di esaminare i risultati dell’esame di stato di matematica in lingua italiana per gli studenti dell’istruzione bilingue italo-ungherese. L’articolo descrive lo sviluppo dell’istruzione bilingue dopo il cambio di regime, discute le ricerche specifiche sulle materie insegnate, presenta le caratteristiche dell’esame di maturità in lingua straniera e trae le conclusioni evidenziando le statistiche di maturità in Matematica.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"95 16","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141116221","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Akshay Mendhakar, Katarzyna Sierak, M. Płużyczka, Helmut Leder
{"title":"Interactive text reading: a text 2.0 implementation","authors":"Akshay Mendhakar, Katarzyna Sierak, M. Płużyczka, Helmut Leder","doi":"10.24425/kn.2024.149617","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149617","url":null,"abstract":"In the article an interactive text-reading platform based on the Text 2.0 framework is presented. An experiment was carried out to investigate the reading behaviour of Italian language learners using this platform. Average reading time and comprehension scores did not differ across the conditions (a dedicated eye tracker PCeye Go, webcam-based eye tracking and mouse-only interaction). Additionally, participants in all the groups rated high on the perceived usefulness of the developed platform and overall reading experience. The implications of using such a tool for interactive reading are presented in this paper.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"29 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141117648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Plays as linguistic games: a literal interpretation of Beckett’s postwar theatre","authors":"Antonio Sanges","doi":"10.24425/kn.2024.149618","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149618","url":null,"abstract":"In this article, I propose a ‘literal’ interpretation of Beckett’s postwar theatre, which allows to give importance to an ‘aesthetic of sound’ in which a work of art finds its own sense in the fact that it is a linguistic game created by an author. After 1945, the author becomes unable to speak about the profound themes of the Western tradition, but can write plays in which there is the configuration of an aesthetic of the small talk, to be analyzed according to a hermeneutics of superficiality.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"77 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141116742","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"English in Polish outdoor advertising a linguistic landscape analysis of Polish advertisements of cultural events","authors":"Marta Dąbrowska","doi":"10.24425/kn.2024.149615","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149615","url":null,"abstract":"The paper presents a linguistic landscape analysis with elements of multimodality of 60 advertisements of various cultural events collected in Polish public space, written in both Polish and English. The study aims to establish what elements of the advertisements tend to be expressed in English, how, additionally, multimodal tools foreground or background the use of the two languages, and, consequently, what message such choices convey about the status of English in Poland as reflected through the analysed genre.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"17 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141117419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Le metodologie didattiche per l’apprendimento attivo della lingua italiana: il case study Bulgaria","authors":"Radeya Gesheva","doi":"10.24425/kn.2024.149622","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149622","url":null,"abstract":"Le metodologie per l’apprendimento delle lingue straniere, anche dell’italiano, sono strategie. Negli ultimi anni l’apprendimento attivo mette al centro del processo il discente. L’obiettivo principale del presente articolo è quello di fare una panoramica delle metodologie didattiche, evidenziando la situazione in Bulgaria. L’analisi presenta alcune metodologie didattiche come l’interdisciplinarità, il role-play, il circle time, il cooperative learning, la flipped classroom, il peer education.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"31 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141117517","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"I Malavoglia dalla Sicilia a New York dal «fiasco»… alla grande mela","authors":"F. Mele","doi":"10.24425/kn.2024.149624","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149624","url":null,"abstract":"L'articolato panorama delle disavventure interpretative occorse al Verga verista evidenzia un’attenua-zione del dibattito critico dai risvolti etico-civili sullo scrittore catanese tra la fine del XX secolo e il nuovo millennio (Luperini 2005: XIII). Tuttavia in quegli anni proliferano le trasposizioni delle sue opere attraverso varie forme espressive. Anche I Malavoglia, un \"fiasco\" per il suo pubblico coevo, conosce un'ondata di rivisitazioni attraverso il cinema, la musica pop e gli spettacoli che mescolano arti diverse.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"141 36","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141114511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Opacity in classic and derivational optimality theory: Tiberian Hebrew Spirantization and Polisho-Raising","authors":"Jakub Dunin-Borkowski","doi":"10.24425/kn.2024.149619","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149619","url":null,"abstract":"Classic Optimality Theory treats phonological computation as a one-step parallel evaluation of output candidates. Such an approach does not handle well phonological opacity, in which the context of phonological processes is obscured on the surface. This article shows two examples of phonological opacity: Tiberian Hebrew Spirantization and Polish o-Raising. While these mappings are impossible to account for in classic OT, they are readily analyzed using the framework of Derivational OT.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"130 35","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141115170","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Neurodiversity in translation didactics: a student with ADHD in translation classes","authors":"Agnieszka Błaszczak","doi":"10.24425/kn.2024.149616","DOIUrl":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149616","url":null,"abstract":"This article aims to draw attention to the situation of neurodivergent students in translation classes at universities. Teachers aware of their students' neurological problems have the opportunity to adjust the content and teaching strategies. What distinguishes neuroatypical from neurotypical students in translation classes comes down to the presence of specific academic difficulties and the need to provide support during classes and in adapting exams.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"47 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141116846","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}