翻译教学中的神经多样性:翻译课上的一名多动症学生

Agnieszka Błaszczak
{"title":"翻译教学中的神经多样性:翻译课上的一名多动症学生","authors":"Agnieszka Błaszczak","doi":"10.24425/kn.2024.149616","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article aims to draw attention to the situation of neurodivergent students in translation classes at universities. Teachers aware of their students' neurological problems have the opportunity to adjust the content and teaching strategies. What distinguishes neuroatypical from neurotypical students in translation classes comes down to the presence of specific academic difficulties and the need to provide support during classes and in adapting exams.","PeriodicalId":489316,"journal":{"name":"Kwartalnik Neofilologiczny","volume":"47 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Neurodiversity in translation didactics: a student with ADHD in translation classes\",\"authors\":\"Agnieszka Błaszczak\",\"doi\":\"10.24425/kn.2024.149616\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article aims to draw attention to the situation of neurodivergent students in translation classes at universities. Teachers aware of their students' neurological problems have the opportunity to adjust the content and teaching strategies. What distinguishes neuroatypical from neurotypical students in translation classes comes down to the presence of specific academic difficulties and the need to provide support during classes and in adapting exams.\",\"PeriodicalId\":489316,\"journal\":{\"name\":\"Kwartalnik Neofilologiczny\",\"volume\":\"47 5\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-05-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Kwartalnik Neofilologiczny\",\"FirstCategoryId\":\"0\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149616\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kwartalnik Neofilologiczny","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24425/kn.2024.149616","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在提醒人们关注大学翻译课上神经系统有问题的学生的情况。意识到学生神经系统问题的教师有机会调整教学内容和教学策略。在翻译课上,神经典型学生与神经典型学生的区别在于是否存在特定的学习困难,以及是否需要在课堂上和考试调整中提供支持。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Neurodiversity in translation didactics: a student with ADHD in translation classes
This article aims to draw attention to the situation of neurodivergent students in translation classes at universities. Teachers aware of their students' neurological problems have the opportunity to adjust the content and teaching strategies. What distinguishes neuroatypical from neurotypical students in translation classes comes down to the presence of specific academic difficulties and the need to provide support during classes and in adapting exams.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信