Revista de Filologia Romanica最新文献

筛选
英文 中文
Saggio di un commento alla poesia d’amore di Don Denis di Portogallo 葡萄牙唐·丹尼斯的情诗评论文章
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71885
Rachele Fassanelli
{"title":"Saggio di un commento alla poesia d’amore di Don Denis di Portogallo","authors":"Rachele Fassanelli","doi":"10.5209/rfrm.71885","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71885","url":null,"abstract":"El ensayo, un análisis pormenorizado de las cantigas Senhor, que bem parecedes! e Falou-m’ oj’ o meu amigo, pretende proponerse como ejemplo del amplio comentario de las poesías amorosas de Don Denis de Portugal (1261-1325).","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41922581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Procesos morfológicos de creación léxica abandonados en el siglo XVI: la Biblia de Ferrara (1553) frente a la de Casiodoro de Reina (1569) 词汇创造的形态过程在16世纪被抛弃:费拉拉的《圣经》(1553)与卡西奥多罗·德·雷纳的《圣经》(1569)
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71879
Francisco Javier Perea Siller, Estrella Ramírez Quesada
{"title":"Procesos morfológicos de creación léxica abandonados en el siglo XVI: la Biblia de Ferrara (1553) frente a la de Casiodoro de Reina (1569)","authors":"Francisco Javier Perea Siller, Estrella Ramírez Quesada","doi":"10.5209/rfrm.71879","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71879","url":null,"abstract":"En este trabajo se analiza el léxico contenido en el salterio de la Biblia de Ferrara (1553) en comparación con el incluido en la Biblia de Casiodoro de Reina (1569), que sigue de cerca la traducción ferraresa. Nos fijamos en las 103 formas derivadas que Reina sustituye por voces que considera más modernas. Analizamos la vigencia de estas voces en español de la época, y comprobamos su presencia o ausencia en alguna de las traducciones medievales que se han aducido como más cercanas a Ferrara (especialmente, la conocida como E3), así como en textos coetáneos ladinos (el Salterio de Constantinopla, de 1540).","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47724384","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A ação lenta e frenética nos romances líricos de Vergílio Ferreira 维吉里奥·费雷拉抒情小说中缓慢而疯狂的动作
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71874
A. C. Matos
{"title":"A ação lenta e frenética nos romances líricos de Vergílio Ferreira","authors":"A. C. Matos","doi":"10.5209/rfrm.71874","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71874","url":null,"abstract":"A ação dos romances líricos de Vergílio Ferreira, autor português do século XX, é, sobretudo, de pensamento. A ação que decorre no momento presente é lenta, quase insignificante e quase inexistente, pode durar apenas umas horas. Realmente, não haverá princípio, meio e fim, nem um clímax, como poderia ser esperado pelo leitor. Em cada romance, será um período de tempo curto onde há apenas uma personagem que interage consigo própria, no seu íntimo, num enterro, num velório, num regresso a casa. Numa calma exterior de uma ação lenta no momento presente, é despoletado um pensamento frenético que flui durante todo o romance, uma ação mental imparável que percorre todos os meadros da existência do “eu” vergíliano e que contrasta com a imagem fixa observada por esse mesmo eu e com a lentidão de qualquer movimento.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45456635","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El árbol paremiológico del doblete Alfonso y Alonso con su polimorfismo 阿方索和阿隆索的双峰树及其多态性
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71877
Ángel Iglesias Ovejero
{"title":"El árbol paremiológico del doblete Alfonso y Alonso con su polimorfismo","authors":"Ángel Iglesias Ovejero","doi":"10.5209/rfrm.71877","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71877","url":null,"abstract":" Cet article fait partie d’une étude sur l’ “arbre parémiologique” des noms de personne (anthroponymes) les plus fréquents en espagnol, basée sur un  corpus où ces signes sont des composants d’expressions phraséologiques et d’autres formes brèves (proverbier, parémiologie). Leur analyse générale a fait l’objet d’une thèse soutenue en 1987 dont on a offert postérieurement plusieurs échantillons particuliers. Á présent on développe la traditionalité d’Alfonso et d’Alonso (ironiquement considéré “archaïsme” par l’un de ses illustres porteurs, un maître à qui l’on rend ici un modeste hommage).","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42827920","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La traducción homofónica del y al latín en contextos cómicos: algunas calas de Plauto a Cervantes 喜剧语境中拉丁语和拉丁语的同音翻译:从普劳图到塞万提斯的一些calas
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71876
B. Marina
{"title":"La traducción homofónica del y al latín en contextos cómicos: algunas calas de Plauto a Cervantes","authors":"B. Marina","doi":"10.5209/rfrm.71876","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71876","url":null,"abstract":"La traducción homofónica ha desempeñado un papel significativo desde los orígenes de la literatura occidental, especialmente como recurso humorístico en textos cómicos y paródicos. Consiste en explotar la semejanza fónica de determinados vocablos o segmentos (homofonía o parofonía) entre dos lenguas distintas, los cuales aluden sin embargo a conceptos divergentes e incluso contrapuestos. Se produce así una tensión dinámica entre el significante y el significado, dando como resultado textos polifónicos y polisémicos con múltiples resonancias, que raramente admiten una sola lectura y, aún menos, una sola traducción. Proponemos un recorrido a través de una serie de escenas de traducción homofónica en las que interviene la lengua latina, ya sea como lengua de salida o como lengua meta. Partimos del comediógrafo latino Plauto (254-184 a.C.) y terminamos con El Quijote de Cervantes (1605-1615), pasando por Bartolomé de Torres Naharro (ca. 1485-1530 d.C.) y Giovan Francesco Straparola (ca. 1480-1557), con menciones a algunos de sus traductores.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43981144","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
González Ramírez, David, Hernando de Talavera, Invectivas o reprehensiones contra el médico rudo y parlero (Petrarca, Invective contra medicum), ed. crítica, intr. y notas de Andrea Baldissera, Como/Pavia, Ibis, 2017. 冈萨雷斯·拉米雷斯,大卫,埃尔南多·德·塔拉维拉,对鲁多和帕列罗医生的谩骂或镇压(彼得拉卡,Investive反对Medicum),编辑。批评,Intr。Andrea Baldissera的笔记,Como/Pavia,Ibis,2017年。
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71901
David González Ramírez
{"title":"González Ramírez, David, Hernando de Talavera, Invectivas o reprehensiones contra el médico rudo y parlero (Petrarca, Invective contra medicum), ed. crítica, intr. y notas de Andrea Baldissera, Como/Pavia, Ibis, 2017.","authors":"David González Ramírez","doi":"10.5209/rfrm.71901","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71901","url":null,"abstract":"Reseña de la obra de Hernando de Talavera, Invectivas o reprehensiones contra el médico rudo y parlero (Petrarca, Invective contra medicum), ed. crítica, intr. y notas de Andrea Baldissera, Como/Pavia, Ibis, 2017.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46458722","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Il Dit de Merlin Mellot fra racconto tradizionale e riscrittura edificante Merlin Mellot在传统故事和振奋人心的重写之间的对话
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71881
M. Lecco
{"title":"Il Dit de Merlin Mellot fra racconto tradizionale e riscrittura edificante","authors":"M. Lecco","doi":"10.5209/rfrm.71881","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71881","url":null,"abstract":"Se ha prestado poca atención al cuento medieval conocido bajo el título de Merlin Mellot: se puede decir  que no se le ha dedicado ningún trabajo específico. En cambio es un texto interesante tanto por una identificación de género (oscila entre fabliau y dit, anticipa los desarrollos modernos de la novela), como en términos de material narrativo. Que se relaciona con un camino narrativo de una tradición quizás antigua, pero ciertamente tiene un éxito medieval y renacentista hasta la edad moderna, la historia conocida por los folkloristas bajo la indicación de The Fisherman and His Wife.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48406742","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interés de una perspectiva contrastiva en lingüística románica: análisis del uso conjetural del futuro en español y en francés 罗曼语语言学对比视角的兴趣:西班牙语和法语未来用法的推测分析
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71882
Sophie Azzopardi
{"title":"Interés de una perspectiva contrastiva en lingüística románica: análisis del uso conjetural del futuro en español y en francés","authors":"Sophie Azzopardi","doi":"10.5209/rfrm.71882","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71882","url":null,"abstract":"Nos proponemos poner de relieve el interés de una perspectiva contrastiva en el área de la lingüística románica. Nos parece particularmente relevante el uso conjetural del futuro (simple y anterior) dado que en español, el uso del futuro es mucho más frecuente y se puede usar con más verbos que en francés para expresar probabilidad. Por eso, se suele decir que el futuro tiene una carga semántica diferente en las dos lenguas: el futuro español sería más epistémico y el francés más temporal. Se dice también que existe una relación temporal fuerte entre futuro y condicional en español que no existiría en francés. Nuestro trabajo enfoca esta problemática en el marco de un sistema adaptado del de Reichenbach y se mostrará que la diferencia de uso del futuro entre el español y el francés no se puede atribuir a su valor en lengua.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48469411","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sobre el origen del topónimo Priego (de Córdoba, de Cuenca) 关于地名Priego的起源(来自cordoba,昆卡)
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71886
E. N. Ballester
{"title":"Sobre el origen del topónimo Priego (de Córdoba, de Cuenca)","authors":"E. N. Ballester","doi":"10.5209/rfrm.71886","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71886","url":null,"abstract":"El topónimo Priego tiene una gran importancia. A pesar de ello, no han sido muchas las propuestas en torno a su origen y hay,  además, una cierta confusión en torno a ellas. Existen dos hipótesis para su explicación, pero ambas se enfrentan a inconvenientes de gran importancia que hacen aconsejable considerar una tercera posibilidad. Este trabajo muestra los inconvenientes citados y propone esta tercera hipótesis que explica el topónimo como derivado de lat. pĕtra. La hipótesis presenta la ventaja de no proponer ningún término no documentado, proponer una evolución fonética plausible  y contar con muchos otros paralelos.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41625202","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El Icneumón y el Cocadriz en los bestiarios medievales y su reflejo en “El Cocodrilo” de Dostoievski 中世纪野兽中的ICneumon和Cocadriz及其在陀思妥耶夫斯基《鳄鱼》中的反映
Revista de Filologia Romanica Pub Date : 2020-10-05 DOI: 10.5209/rfrm.71880
Elsa Ramírez
{"title":"El Icneumón y el Cocadriz en los bestiarios medievales y su reflejo en “El Cocodrilo” de Dostoievski","authors":"Elsa Ramírez","doi":"10.5209/rfrm.71880","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/rfrm.71880","url":null,"abstract":"Entre las numerosas escenas de la vida animal descritas en los bestiarios medievales se encuentra la de la sempiterna batalla entre la mangosta (o icneumón) y el cocodrilo (o cocadriz), usada en el medievo como metáfora para engrandecer la figura de Cristo. Curiosamente, en su relato breve “El cocodrilo” (1865), Fiódor Dostoievski reproduce esta anécdota, incorporándola momentáneamente en su historia para aludir a uno de sus personajes protagonistas, Ivan Matvéievich, en clave paródica y mordaz. Este artículo pretende analizar el origen y significado del icneumón, así como de su inseparable compañero, el cocodrilo, con el fin de ofrecer un análisis más pormenorizado de los motivos por los cuales el autor ruso podría haberlos incorporado en su narración, así como del significado que cobra su presencia en el contexto del cuento.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44313376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信