Иностранные языки в высшей школе最新文献

筛选
英文 中文
Precedent Onyms in Political Discourse (based on the Material of the German Language) 政治话语中的先行名词(基于德语材料)
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2022-02-10 DOI: 10.37724/rsu.2021.59.4.002
Т.А. Буркова
{"title":"Precedent Onyms in Political Discourse (based on the Material of the German Language)","authors":"Т.А. Буркова","doi":"10.37724/rsu.2021.59.4.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.59.4.002","url":null,"abstract":"В статье раскрываются особенности функционирования прецедентных онимов в немецкоязычном политическом дискурсе. В работе рассматриваются существующие подходы к пониманию термина «прецедентность», отмечается разнообразие подходов к данному понятию, описываются уровни прецедентности, выявляются типы прецедентных онимов (антропонимы, топонимы, мифонимы, библионимы, имена литературных персонажей) и анализируются их функции в немецкоязычном политическом дискурсе. Среди наиболее важных отмечаются прагматическая, оценочная, эвфемистическая.\u0000 The article reveals the features of the functioning of precedent onyms in the German-Language political discourse. The success of political actions, election results, the politician’s further political career, etc. may depend on his/her choice of language means. The paper examines a variety of approaches to interpreting the term “precedent”, levels of precedent are described. The author identifies types of precedent onyms as anthroponyms, toponyms, mythonyms, biblionyms, names of literary characters and analyses their functions in the German-Language political discourse. Among the most important are the pragmatic, evaluative, and euphemistic functions.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134015506","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Blastas a Verbal Weapon in the British Literary Avant-garde and Politics: Polysemy, Multifunctionality, Multimodality. Part 1 英国文学先锋派的语言武器:多义、多功能、多模态。第1部分
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2022-02-10 DOI: 10.37724/rsu.2021.59.4.003
О.В. Соколова
{"title":"Blastas a Verbal Weapon in the British Literary Avant-garde and Politics: Polysemy, Multifunctionality, Multimodality. Part 1","authors":"О.В. Соколова","doi":"10.37724/rsu.2021.59.4.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.59.4.003","url":null,"abstract":"В статье проводится лексико-семантический и прагматический анализ слова blast в разных типах дискурса, включая политический, СМИ и авангардный художественный. Полемичность и манипулятивность политического дискурса, с одной стороны, и установка на языковой эксперимент и деавтоматизацию сознания адресата авангардного художественного дискурса, с другой, определяют отбор единиц, обладающих потенциалом интенсификации иллокутивной силы и повышения перформативности. Корпусный анализ частотности употребления и дистрибутивный анализ позволили выявить, что к таким лексическим единицам относится blast как единица, которая обладает признаками существительного, глагола и междометия, а также имеет семантику разрушения и конфликта (в том числе военного). В первой части статьи подробно анализируется функционирование blast в англоязычных медиа- и политическом дискурсах. Исследуется динамика частотности употребления единицы в прессе и в политических текстах за период со второй половины XIX до начала XXI веков, выявляются особенности семантических сдвигов фокуса, грамматической сочетаемости и прагматического функционирования. Во второй части анализируется экспериментальное употребление blast в авангардном художественном дискурсе на материале журнала “Blast” (1914–1915) британского вортицизма (У. Льюиса, Э. Паунда, А. Годье-Бжески и др.), а также проводится интердискурсивный анализ.\u0000 The article presents a lexico-semantic and linguo-pragmatic analysis of the word blast in different types of discourse, including political, media and avant-garde literary discourses. The choice of this lexical unit underlies its potential to intensify the illocutionary force and increase the performativity as it is relevant for both political discourse, due to its polemic and manipulative nature, and avant-garde artistic discourse, due to its linguistic experimental and “de-automatizing” intentions. The corpus analysis of the usage frequency and the distributive analysis expose that blast is a relevant unit for our study — it can function as a noun, a verb, and an interjection; it has a damaging and a conflict meaning. The first part of the paper scrutinizes the functioning of blast in English media and political discourses. We reveal the dynamics of its usage frequency in the press and in political texts over the period from the 2nd half of the 19th to the beginning of the 21st centuries, which allows to consider the features of semantic shifts, grammatical co-occurrence, and pragmatic functioning. The second part dwells upon the experimental use of blastin the avant-garde literary discourse in a case study of the magazine “Blast” (1914–1915) of British Vorticism (Wyndham Lewis, Ezra Pound, Henri Gaudier-Brzeska, etc.), as well as provides an analysis of interdiscursivity.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124945328","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Thesaurus Approach to Shakespearean Studies 莎士比亚研究的同义词词典方法
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.002
Николай Владимирович Захаров
{"title":"The Thesaurus Approach to Shakespearean Studies","authors":"Николай Владимирович Захаров","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.002","url":null,"abstract":"Изучение творчества Шекспира в парадигме междисциплинарности является актуальной задачей. Тезаурусный подход исследований Шекспира и его современников позволяет сосредоточиться на междисциплинарном изучении шекспировского творчества. В статье анализируются основные направления шекспировских исследований, которые давно вышли за пределы англоязычной культуры. Во многих университетах мира изучают не только литературу позднего Ренессанса, эволюцию шекспировской поэтики, шекспировские реминисценции в национальных литературах, но и другие, казалось бы далеко стоящие от художественной литературы явления. Важными в научной и преподавательской деятельности стали исследования, ориентированные на философское прочтение творчества великого драматурга. Новые возможности открывают Интернет и цифровые технологии. Тезаурусный подход в современной гуманитаристике должен трансформироваться и стать методом анализа концептов и концептосфер, которые образуют тезаурусы. Как инструмент познания, метод способствует формированию полноты и глубины знания в междисциплинарных исследованиях. Каждый их сегмент открывает шекспировскую семантику культурных констант, объединяющих человечество и расширяющих тезаурус мировой культуры, не только национальный, но и мировой тезаурус творчества Шекспира.\u0000 The background for Shakespearean studies gains importance in an interdisciplinary context. The thesaurus approach of studying Shakespeare, his contemporaries, and the daily life of his epoch helps to concentrate on the aspect of interdisciplinary studies of Shakespeare's creative works. Following this task, the author of the article researches the key areas of Shakespearean studies. Today, Shakespeare is not only the genius of Anglo-Saxon literature, but also one of the pillars of Anglo-American educational system both at school and at university. Shakespearean studies have long gone beyond the framework of the English-speaking cultures. Turning to Shakespeare, researchers of the largest educational centers of the world study not only the literature of the late Renaissance period, the evolution of Shakespearean poetics in the context of world culture, Shakespearean allusions in national literatures, not only the development of dramaturgy, the history of the theatre, music, the cinema, but also other disciplines seemingly unconnected to the world artistic culture. The research oriented at philosophical understanding of the great playwright's work has gained special significance for scientific and teaching activity. Studying Shakespeare's work in the 21st Century is closely connected to the Internet and information technologies. In a sense, the thesaurus approach in modern humanities should be transformed and become a method of analyzing the concepts and conceptospheres that form thesauri.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125338995","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Authorial dialogue in Iris Murdoch’s “The Sea, the Sea” 艾里斯·默多克《海,海》的作者对话
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.003
В.А. Байко, Е.М. Галанова
{"title":"Authorial dialogue in Iris Murdoch’s “The Sea, the Sea”","authors":"В.А. Байко, Е.М. Галанова","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.003","url":null,"abstract":"В статье рассматривается роль авторского диалога в философско-психологическом романе Айрис Мёрдок «Море, море» (Iris Murdoch “The Sea, the Sea”, 1978) в раскрытии авторского замысла в целом и выявлении аспектов диалогичности художественного текста. На сегодняшний день отсутствуют лингвистические исследования данного популярного романа, который представляет прекрасный образец философско-психологического произведения литературы ХХ века и отражает актуальные тенденции работы с художественным словом, что обусловливает актуальность и научную новизну работы. Авторы статьи на материале романа А. Мёрдок анализируют диалогические маркеры речевого взаимодействия, опираясь на теорию, разработанную в исследовании Т. Ф. Плехановой, посвященную анализу художественного текста как дискурса в его диалогическом измерении, предлагают классификацию диалогических маркеров авторско-читательского взаимодействия, выявляют языковые средства, оформляющие непосредственный диалогический контакт, проводят подробный лингвостилистический анализ наиболее интересных фрагментов речевого взаимодействия, делают выводы об их роли в реализации авторского замысла.\u0000 The article discusses the role of the authorial dialogue in the philosophical and psychological novel by Iris Murdoch “The Sea, the Sea” in revealing the authorial intent, namely aspects of the dialogic character of a literary text. The popular novel by Iris Murdoch is a perfect specimen of philosophical and psychological fiction of the twentieth century reflecting up-to-date literary trends; however, it has not undergone any thorough linguistic analysis so far. This fact determines the topicality and novelty of the research conducted. The authors investigate dialogical markers of speech interaction based on the theory devoted to the analysis of a literary text as a discourse in its dialogical dimension developed by T. F. Plekhanova. Based on the results of the Plekhanova research, the authors of the article offer a classification of dialogical markers of author-reader interaction; identify linguistic means that form direct dialogical contact, conduct a detailed linguistic and stylistic analysis of the most interesting fragments of speech interaction, make conclusions about their role in the implementation of the authorial intent.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129055218","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On Declarative and Procedural Knowledge Representation 论陈述性和程序性知识表示
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.001
А.Н. Гордей
{"title":"On Declarative and Procedural Knowledge Representation","authors":"А.Н. Гордей","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.001","url":null,"abstract":"Рассматриваются преимущества и недостатки стандартных в математике и информатике способов задания множеств и представления знаний. В развитие классификации сигнализации, по Ю. В. Кнорозову, знания разделяются на невербальные (иррациональные) и вербальные (рациональные), последние, в свою очередь, подразделяются на фактуальные и фасцинационные. Доказывается, что в теории Языка как системы фигур и знаков для декодирования модели мира и сознательного управления интеллектуальной деятельностью релевантными оказываются лишь те языковые категории, которые выделены процедурно, закреплены декларативно и подтверждены комбинáторно.\u0000 The article discusses the advantages and disadvantages of standard methods in mathematics and computer science for setting sets and representing knowledge. Developing the classification of signaling by Yu. V. Knorozov, we divide knowledge into non-verbal (irrational) and verbal (rational), with the latter, in turn, subdivided into factual and fascinating. The approach proves that in the theory of Language as a system of figures and signs for decoding the World Model and for conscious management of intellectual activity, only those linguistic categories that are distinguished procedurally, fixed declaratively and confirmed combinatorially can be determined as relevant.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"87 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121027445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Internet Meme as a Unit of Communication in Modern Chinese 网络模因:现代汉语的传播单位
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.009
Н. Шань
{"title":"Internet Meme as a Unit of Communication in Modern Chinese","authors":"Н. Шань","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.009","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.009","url":null,"abstract":"В настоящее время Интернет стал незаменимым средством коммуникации. С ростом популярности Интернета и быстрым увеличением количества пользователей создавались, развивались и распространялись с беспрецедентной скоростью также и онлайн-языки. Приводится описание и анализ популярной единицы интернет-коммуникации — интернет-мема. Выбраны преимущественно самые актуальные и популярные мемы китайской Сети. Предложен авторский перевод интернет-мемов 2021 года на русский язык. Обсуждается их влияние на современный китайский язык, а также предлагается диалектическое отношение к языку Интернета.\u0000 At present, the Internet has become an indispensable means of communication. With the growth of its popularity and the number of users, online “languages” also began to develop and spread at an unprecedented tempo. The paper focuses on the description and analysis of internet memes as a recent but very popular unit of internet communication. The author has selected the most recent memes gaining popularity in China. The paper offers a tentative typology of internet memes in modern Chinese, explains their etymology and accounts for their popularity from the viewpoint of their form and social message. The author discusses the advantages and disadvantages of memes in terms of their influence on the Chinese language and suggests a dialectic treatment of this phenomenon.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126449068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
English Accentuation in Terms of the Present-Day Linguoculturological Realia 从现代语言文化现实看英语重音
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.004
С.В. Дечева, А.В. Копанева
{"title":"English Accentuation in Terms of the Present-Day Linguoculturological Realia","authors":"С.В. Дечева, А.В. Копанева","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.004","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.004","url":null,"abstract":"В статье рассматривается своеобразие лингвокультурологически обусловленной акцентуации в современном английском языке. Несмотря на значительное количество работ, посвященных явлению дополнительной слоговой и словесной выделенности, до сих пор при его изучении основной упор, как правило, делается на грамматико-синтаксические и лексико-фразеологические предпосылки его возникновения. Что же касается этических аспектов, таких как различный менталитет участников общения или же свойственные тому или иному языковому коллективу особенности оформления речи, которые также влияют на местоположение и выбор просодических средств, участвующих в реализации акцентного выделения, то они все еще остаются во многом не раскрытыми и требуют более подробного освещения. В этой связи предпринятый в данной работе анализ публичных выступлений представителей британской аристократической элиты с опорой на принципы когнитивной силлабики оказывается особенно продуктивным. Результаты когнитивной обработки нашего материала свидетельствуют о том, что успешное усвоение современной английской акцентуации и осуществление эффективного и действенного общения в глобальном англоязычном пространстве становятся возможными только при учете лингвокультурологических предпосылок акцентного выделения и последних инновационных процессов в английской культуре речи.\u0000 This article deals with the linguoculturological aspect of accentuation in modern British English. Although the phenomenon of accent is a very prolific subject both in this country and abroad, so far the effect of additional prominence in different genres of intellective communication has been studied mostly from the viewpoint of its grammatical, syntactic or lexical-phraseological antecedents. However, there is a whole range of other, no less significant, social-cultural-historical, psychological as well as ethical factors, such as the speakers’ worldview or the phonetic and linguistic outlook typical of the representatives of this or that speech community, which also play an important role in the localisation of accents and the choice of the prosodic means that make for their accentual highlighting in the flow of speech. These aspects of accentuation have not yet received all the attention they deserve and require further elaboration and interpretation in phonetic and, especially, syllabic terms. The cognitive processing of public speeches belonging to the members of the British aristocracy turns out to be highly illuminating in this respect. Our material indicates that in order to make accentuation part of our philological proficiency and optimize the process of communication in the English language as a lingua franca we need to take into account both the ethical properties of the phenomenon in question and the innovative trends in the present-day British English speaking culture.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"05 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130204744","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inter- and intratextual relations as components of micro-image in literary texts and ways of their translation 文学文本中构成微意象的语际和语内关系及其翻译方法
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.011
А.А. Запруднова, Н.И. Герасименко
{"title":"Inter- and intratextual relations as components of micro-image in literary texts and ways of their translation","authors":"А.А. Запруднова, Н.И. Герасименко","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.011","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.011","url":null,"abstract":"В статье интер- и интратекстуальные взаимодействия рассматриваются как важнейшие текстообразующие категории художественного произведения, назначение которых — обогатить авторские микрообразы новыми смыслами. На примере перевода отрывков из произведений А. П. Чехова на китайский язык и Лю Чжэньюня на русский язык доказывается работоспособность алгоритма передачи микрообраза, разработанного авторами с учетом когнитивных механизмов, лежащих в основе исследуемых аллюзивных отсылок.\u0000 The article views inter- and intratextual relations as important textual categories of literary works enriching micro-images with new meanings and implications. The authors suggest an algorithm for rendering such micro-images, involving inter- and intratextual relations, to be used in the process of translation. A number of excerpts from A. Chekhov translated into Chinese and Liu Zhenyun translated into Russian the authors prove the algorithm suggested to be applicable and useful, as it takes into consideration the underlying cognitive operations and mechanisms.","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116933487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Development of translation skills among Chinese students in the process of professional training of linguists majoring in “Russian as a foreign language” “对外俄语”专业语言学家专业培养过程中中国学生翻译技能的发展
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.012
А.К. Хабдаева
{"title":"Development of translation skills among Chinese students in the process of professional training of linguists majoring in “Russian as a foreign language”","authors":"А.К. Хабдаева","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.012","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.012","url":null,"abstract":"Перевод — комплексная дисциплина, требующая систематического развития всех видов речевой деятельности и предполагающая сложную поэтапную работу с учащимися. Особенность обучения переводу состоит в том, что образовательный процесс происходит в условиях двуязычия и осуществляется средствами двух языков. Формирование навыков перевода происходит в процессе выполнения сложного комплекса упражнений, учитывающих специфику переводческой деятельности: микрореферирование, перевод-пересказ, реферативный письменный и устный перевод, составление аннотации и др. Необходимо использование упражнений, ориентированных на развитие аналитических навыков: определение достоверности перевода, выбор подходящих вариантов перевода, сопоставительное изучение переводческих ошибок и др. В тренировочный комплекс включаются упражнения на переводческие трансформации: перевод с применением приемов калькирования, конкретизации, генерализации, антонимического перевода и др. Совершенствование переводческих навыков учащихся происходит одновременно с формированием лингвокультурологической компетенции, знакомством с языковой картиной мира русских. При разработке заданий целесообразной представляется работа \u0000с культурно-специфическими словами, «ложными друзьями переводчика», что способствует расширению языковых и фоновых знаний студентов, знакомству с реалиями и формированию необходимых переводческих навыков и умений. Основными задачами обучения являются: а) знание языкового материала, доведенное до уровня автоматического перевода; б) формирование фоновой эрудиции переводчика.\u0000 Translation is a complex discipline that requires systematic development of all types of speech activity and involves complex step-by-step work with students. The specific feature of teaching translation is that the educational process occurs in a bilingual environment and applies two languages. Translation skills are formed in the process of performing a complex set of exercises that take into account the peculiarities of translation activities. It is necessary to use exercises focused on the development of analytical skills, for instance, determining the reliability of the translation, selecting the appropriate translation options, and comparative study of translation errors. The training\u0000complex includes exercises for translation transformations, for example, loan translation, concretization, generalization, and antonymic translation. The ability to operate with a large amount of information develops on the basis of tasks that train memory, such as micro-referencing, translation-retelling, abstract translating and interpreting, and writing summaries. In the process of training translators, special attention is paid to the formation of background erudition. The improvement of students' translation skills is concurrent with developing linguistic and culturological competence along with learning the linguistic picture of the Russian world. When designing assignments, it seems expedient to work with culturally se","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"47 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134298097","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The features of the Latin grammatical system as the cognitive-communicative basis of medical terminology 拉丁语法系统作为医学术语认知交际基础的特点
Иностранные языки в высшей школе Pub Date : 2021-11-15 DOI: 10.37724/rsu.2021.58.3.006
Т.Я. Кузнецова
{"title":"The features of the Latin grammatical system as the cognitive-communicative basis of medical terminology","authors":"Т.Я. Кузнецова","doi":"10.37724/rsu.2021.58.3.006","DOIUrl":"https://doi.org/10.37724/rsu.2021.58.3.006","url":null,"abstract":"В статье рассматривается проблема адекватности грамматической системы латинского языка ее использованию в медицинской терминологии. Актуальность темы обусловлена когнитивно-коммуникативным подходом к анализу материала. С появлением когнитивных исследований термин предстает не как застывшее образование, но как представляемый чувственно и мыслительно воспринимаемый объект. \u0000В его основе лежит концепт, квант структурированного знания. Научная новизна исследования заключается в анализе роли латинской грамматики в процессе формирования медицинской терминологии коллективным адресантом, гуманистами эпохи Возрождения. Сущность системы латинского склонения имен существительных состоит в присоединении к различным основам сравнительно небольшого числа падежных окончаний, сходных для ряда склонений. Номинации в процессе коммуникации осуществляются общими процессами \u0000и принципами. Склонение I и II групп имен прилагательных дифференцировано в зависимости от того, на какие типы склонения имен существительных они ориентированы. Термины-словосочетания рассматриваются в аспекте межуровневого взаимодействия морфологии и синтаксиса. Имея четкую когнитивную и коммуникативную направленность, термины-словосочетания отличаются строгой семантической, морфологической и синтаксической структурой.\u0000Особенности грамматической системы латинского языка обусловливают в медицине легкость восприятия, глубину понимания адресатом и быстроту его реакции в процессе профессиональной коммуникации.\u0000 The paper discusses the problem of the adequacy of the grammatical system of the Latin language in medical terminology. The relevance of the topic is due to the cognitive-communicative approach to the analysis of the material. Anthropocentrism, with its focus on the intelligent human being, necessitated a review of the terminology and interpretation of the term as a word limited by its special purpose and an unambiguous and accurate expression of the concept. With the advent of cognitive research, the term appears not as a ‘frozen’ formation, but as a sensually and mentally perceived object. It is based on the concept, a “quantum” of structured knowledge. However, stepping from the field of a common language the language of medicine, the word presenting the concept becomes the name of the concept, expressing medical reality as a term. The scientific novelty of the study is to solve the problem of the formation of medical terminology based on the system of the Latin grammar, morphology and syntax by the collective addressee, humanists of the Renaissance. For medical terminology, two parts of speech are chiefly required for professional purposes: nouns and adjectives. The essence of the Latin declension system of the noun consists in attaching a relatively small number of case endings to various stems, with some endings shared by different declinations. The process of nomination is guarded by general principles. Adjectives are divided into two groups. The first and second declension of adjectiv","PeriodicalId":264518,"journal":{"name":"Иностранные языки в высшей школе","volume":"112 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124123212","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信