О. А. Каратанова, А. А. Кондрашина, О. В. Коротеева, А. П. Липаев, М. Ю. Олешков
{"title":"REPRESENTATION OF THE CONCEPT OF JUSTICE IN EDUCATIONAL DISCOURSE","authors":"О. А. Каратанова, А. А. Кондрашина, О. В. Коротеева, А. П. Липаев, М. Ю. Олешков","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.3","url":null,"abstract":"Раскрывается понятие дискурса как сложного структурно-семантического образования, а также такой тип институционального дискурса, как учебно-педагогический, занимающий особое место в структуре дискурсивных формаций. В основе педагогического дискурса лежит система концептов, регламентирующих коммуникативные отношения. Многочисленные исследования концептов позволяют говорить о чрезвычайной значимости их изучения в рамках различных типов дискурса, репрезентирующих многогранность координат аксиологического пространства социума. В 2015 году правительством Российской Федерации была разработана стратегия развития воспитания, основной задачей которой является развитие высоконравственной личности. Данная стратегия опирается на систему духовно-нравственных ценностей, сложившихся в процессе культурного развития России, одной из которых является «справедливость». В работе проанализированы дидактические тексты, взятые из современных учебников английского языка, в результате чего, стало ясно, какие ситуации они иллюстрируют и какие представления о справедливости в них отражены. Также рассмотрены специфика репрезентации концепта «справедливость» и основные смыслы, представленные в школьных УМК по английскому языку. Проанализированные тексты позволили выявить смыслы, формирующие концепт «справедливость» в рамках учебно-педагогического дискурса. Выяснено, что в учебниках затрагивается тема политической справедливости, прав человека, личной ответственности, а также рассматриваются проблемные вопросы, возникающие в процессе коммуникации. Анализ показал, что не все тексты, повествующие о справедливости, содержат прямые номинации. Как правило, при переводе лексическая единица «справедливость» заменяется контекстуальными синонимами. Включение в процесс обучения дополнительных текстов по домашнему чтению, способствует более глубокому пониманию школьниками концепта «справедливость». Ключевые слова: учебно-педагогический дискурс, английский язык, концепт, справедливость, воспитание.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132875293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"ON THE ISSUE OF A WORD STYLE (THE CASE OF ‘PROJECT’ WORDS)","authors":"Российская Федерация, Получена","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.4","url":null,"abstract":"Рассмотрена проблема стилистической дифференциации заимствованных слов, семантика которых связана с процессом организации проектной деятельности. Данные слова обозначены в статье как «проектная» лексика: коворкинг, фронтир, скрам, спринт, генерить и другие. В настоящее время эти единицы, активно используемые в сфере менеджмента, маркетинга, бизнеса, стали употребляться и в образовательной среде. В связи с различием сфер употребления трудно определить стилистическую характеристику этих лексем. Для определения специфики этого явления в статье произведена попытка описания способов формирования «проектной лексики», в числе которых выделены «чистые» заимствования, заимствования с метафорическим переосмыслением, опосредованные заимствования. «Чистые» заимствования – слова из английского языка, называющие понятия из проектной сферы, однако в русском языке обладающие некоторой неконкретностью семантики при сохранении общего смысла с первоисточником. Метафорически переосмысленные «проектные» слова только в переносном значении используются для обслуживания сферы проектной деятельности. Единицы первой и второй группы в некоторой степени соотносятся с книжными стилями. Опосредованные заимствования – иноязычные слова, пришедшие из сфер различных профессиональных жаргонов. Обилие слов, пришедших из различных жаргонов и обладающих разной степенью экспрессивности, соотносит пласт исследуемой лексики с профессиональным жаргоном, распространенным среди людей, занимающихся проектной деятельностью. В связи с этим в ходе наблюдения над языковым материалом появились основания для определения «проектных» слов в некоторую промежуточную область между субстандартными формами языка и книжным языком. Ключевые слова: англицизмы, официально-деловой стиль, жаргон, стилистика, профессионализмы, межстилевая лексика, переходные стилевые сферы.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"66 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131391992","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"TEACHING INTERPRETERS APPLIED PHONETICS, VOCAL TECHNIQUES AND LISTENING COMPREHENSION WITHIN THE FRAMEWORK OF INTEGRATIVE EDUCATION","authors":"Н. Н. Гавриленко, Т. С. Серова, Л. П. Тарнаева","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.12","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"53 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121930732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Виктор Гюго, Владимир Вольфович, Лукреция, Борджиа, Мао Цзэдуна, Марк Твен, Мартин Лютер Кинг
{"title":"METHODS OF INTERPRETATION OF ANTHROPONYMS IN APHORISTIC DEFINITIONS","authors":"Виктор Гюго, Владимир Вольфович, Лукреция, Борджиа, Мао Цзэдуна, Марк Твен, Мартин Лютер Кинг","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.8","url":null,"abstract":"Работа посвящена описанию способов толкования антропонимов в афоризмах, построенных как определение и по структуре похожих на словарную статью. Выявлено, что в афористических дефинициях в позиции заголовочных единиц активно употребляются имена собственные, не включаемые в словники толковых словарей. На большом иллюстративном материале показано, что в правой, поясняющей, части афористических определений для характеристики антропонимов применяются лишь некоторые из традиционно выделяемых способов истолкования слов: родо-видовой, отрицательный, перечислительный и описательный, которые достаточно часто контаминируются друг с другом. Указано, что при этом наблюдаются специфические черты, свойственные только афоризмамдефинициям антропонимов: а) в афористических определениях антропонимы чаще всего истолковываются гиперонимическим способом, в то время как обычные и эффективные в лексикографической практике отрицательные и перечислительные истолкования представлены лишь несколькими примерами, а наиболее широко использующийся в словарных статьях синонимический способ толкования отсутствует; б) афоризмы-определения отображают отношение афориста к изображаемому человеку, поэтому в абсолютном большинстве афоризмов с гиперонимическим истолкованием антропонимов у гиперонима, через который истолковывается антропоним, присутствует не характерная словарным истолкованиям положительная или отрицательная оценка, выраженная или лексически (именем прилагательным, порядковым числительным), или морфологически (суперлативом и сравнительной степенью прилагательного); в) при описательном способе истолкования поясняющая часть вводится не совсем характерными для словарной статьи способами (без каких бы то ни было описательных «операторов» типа ‘то, что’; ‘тот, кто’). Полученные в статье результаты могут быть интересны специалистам, занимающимся проблемами афористики, ономастики и лексикографии. Ключевые слова: антропоним, истолкование, афоризм, определение, лексикография.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133809279","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"PAUSE AS A MULTIASPECT PHENOMENON IN RUSSIAN AND PERSIAN LANGUAGES","authors":"Иран, Получена","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.9","url":null,"abstract":"Анализируется пауза как многоаспектное явление в русском и персидском языках. Пауза как средство логического ударения и компонент интонации является одним из суперсегментных элементов. Несмотря на то, что она принимает участие в построении предложения как вспомогательное средство, она играет существенную роль при передаче мысли слушателю и читателю. Кроме того, ее наличие или отсутствие оказывает значительное влияние на речь и письмо, поэтому для определения синтаксических, лексико-грамматических значений компонентов предложения, его фонетической конструкции и содержания высказывания следует указывать на важность местоположения паузы в предложении. На русском и персидском языках доступно несколько научных исследований паузы, ее разновидностей и функций в устной и письменной речи. Однако, насколько нам известно, пауза не рассматривалась подробно с различных точек зрения в синтаксических, морфологических, лексических конструкциях. По этой причине в настоящем исследовании ставится вопрос о том, почему паузу можно считать многоаспектным явлением и каким способом с ее помощью можно изменить значение синтаксических конструкций, содержащих одинаковые ряды фонем и морфем. В ходе нашего исследования на основе сопоставительного анализа были рассмотрены некоторые предложения и словосочетания с одинаковыми компонентами в русском и персидском языках. Были получены результаты, демонстрирующие, что пауза явилась причиной грамматических и семантических различий между указанными предложениями и словосочетаниями. Полученные результаты могут оказать содействие студентам в определении позиции паузы, являющейся важным элементом при переводе с русского на персидский язык. Ключевые слова: пауза, семантическое значение, грамматическая функция, лексическое значение, русский язык, персидский язык.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"109 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133816788","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"TERMINOLOGICAL CHARACTER OF LANGUAGE SIGNS IN LAW: FROM RUSSKAYA PRAVDA UP TO THE PRESENT","authors":"Российская Федерация, Получена","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.2","url":null,"abstract":"В статье на материале Пространной Русской Правды (по Троицкому списку) рассматривается роль ее изучения в становлении и развитии таких специализированных отраслей языкознания, как терминоведение и юридическая лингвистика. Роль юридической лингвистики в развитии терминоведения обусловлена тем, что языковые единицы в каждой терминосистеме обладают определенной спецификой, выявление которой предопределяет развитие общей теории термина, направленной, в частности, на поиск таких характеристик терминологических единиц, которые отличают их от слов и сверхсловных номинативных единиц общего языка. На основе изучения Русской Правды рассмотрены лингвистические характеристики юридических терминов древнерусского права с точки зрения исторического развития феномена терминологичности языкового знака в зависимости от взаимодействия экстраи интралингвистических факторов. Выявлены языковые особенности древних юридических терминов и номенов как особых языковых знаков. Рассмотрены сходство и различия лингвистических характеристик древнерусских юридических терминов с единицами современной юридической терминосистемы, а также роль текста древнего закона в формировании терминологичности языкового знака; предложена процедура выделения термина в древнем законе на основе логико-языкового построения его статей. Представлены выводы о том, что языковые характеристики древнерусских и современных юридических терминов во многом сходны, что обусловлено общетерминологическими тенденциями сокращения внутрисловной парадигмы терминов по сравнению со словами общего языка, от которых они были образованны лексико-семантическим способом, а также выводы об изменении характера синонимии и формировании дефиниций. Отмечены и значительные различия в степени глубины древних и современных правовых таксономий, а также в характере дефиниций. Ключевые слова: Русская Правда, термин, номен, терминосистема, юридическая лингвистика.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"46 2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125703979","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"INFORMATION AND COGNITIVE PROCESS OF INFORMATION BASIS ACQUISITON TO PRODUCE A FOREIGN-LANGUAGE EVIDENCE-BASED INTERLOCUTORY MONOLOGIC UTTERANCE IN DISCUSSION","authors":"С. Серова, А. А. Вдовичина","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125688325","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"LINGUOSTYLISTIC PECULIARITIES OF D. TRUMP’S PRE-ELECTION POLITICAL RETHORIC","authors":"Российская Федерация, Получена","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.6","url":null,"abstract":"Исследуется манипулятивный характер политического дискурса. В качестве материала исследования использованы предвыборные речи кандидата в президенты США Д. Трампа, относящиеся к периоду 2016 года. Рассмотрены стратегии и тактики речевого поведения, которые помогают оратору осуществить прагматическое воздействие на аудиторию, достигнув, таким образом, своей цели. Речь играет важную роль, так как с ее помощью политики призывают избирателей голосовать за свою кандидатуру. Наши результаты показывают, что грамматика и синтаксис предоставляют полезную информацию о том, что кандидаты думают о политических проблемах, а также о том, как граждане и избиратели принимают и понимают их. Все они требуют использования определенных лексических и грамматических средств. Каждый кандидат принимает свою собственную коммуникационную стратегию, чтобы представить свою программу в лучшем свете, убедить граждан в своих лидерских качествах и мотивировать их единомышленников. Согласно стилистическим маркерам оратор предпочитает простой и прямой стиль общения, используя короткие предложения и избегая сложных формулировок. Этот выбор может быть объяснен стремлением быть понятым всеми. В качестве лексических средств Д. Трамп нередко использует лексику с положительной или отрицательной коннотацией; а также эксплицитно не выраженным значением; в качестве синтаксических – риторические вопросы, параллельные конструкции, повторы. Согласно логике политика повторения простого сообщения, даже неправильного, достаточно, чтобы убедить граждан в его правдивости. Анализ стратегий и тактик на конкретном примере показал, что Д. Трамп успешно использует их в своей предвыборной риторике, став президентом США. Ключевые слова: манипуляция, стратегия, тактика, политический дискурс, экспрессивность, положительная коннотация, отрицательная коннотация.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"469 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116399391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"CATEGORY OF AGENT IN HOMEOPATHY SUBLANGUAGE (BY THE MATERIAL OF RUSSIAN LANGUAGE)","authors":"","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.5","url":null,"abstract":"Исследуется концептуализация категории деятеля на материале подъязыка гомеопатии в русском языке; раскрывается бинарная структура исследуемой категории, что обусловлено спецификой предметной области гомеопатии, в которой в качестве деятеля выступает как профессиональный деятель (врач), так и пассивный деятель (пациент), вследствие чего категория деятеля в гомеопатическом подъязыке носит модифицированный характер. Под категорией как крупным ментальным конструктом и форматом знания в данном исследовании понимается объединение объектов и/или феноменов на основе общего концепта. В ходе компонентно-дефиниционного и концептуального видов анализа семантики терминов и общенародных лексических единиц гомеопатического языка (извлеченных из монографий, учебных пособий и словарных источников по гомеопатии) выявляется концептуальная структура категории деятеля, которая формируется за счет двух концептов («врач-специалист» и «пациент»), в свою очередь, реализующихся на основе концептуальных признаков. Показан гибридный характер категории деятеля в силу совмещения в исследуемом подъязыке научной и обыденной (языковой) категоризации, свидетельствующих о неоднородности типов гомеопатического знания (профессионального и обыденного). В работе выявляются способы концептуализации деятеля в изучаемом подъязыке. Предметный и инструментативный способы концептуализации являются центральными для исследуемой категории, они вербализутся за счет общемедицинских терминологических единиц, корней латинского и греческого происхождения. Оценочный и признаковый способы концептуализации являются периферийными, выражающимися на языковом уровне посредством лексем общелитературного языка или узкоспециальными терминами, созданными в рамках самой гомеопатии как особой медицинской области. Ключевые слова: категория деятеля, категоризация, концептуализация, подъязык, терминология, гомеопатия.","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"37 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133106152","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"ANALYSIS OF SOME TRENDS IN THE PROCESS OF PERCEPTION AND COMPREHENSION OF MASS MEDIA TEXTS (BASED ON INTERNET COMMUNICATION)","authors":"П. Пешкова, Р Д.","doi":"10.15593/2224-9389/2020.1.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.15593/2224-9389/2020.1.1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":170306,"journal":{"name":"PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134330637","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}