{"title":"Neuroimaging evidence dissociates forced and free language selection during bilingual speech production","authors":"Yong Zhang, Jia Zhao, Hua Huang, Zhiwei Zhang, Shuqiong Wu, Jiang Qiu, Yan Jing Wu","doi":"10.1017/s1366728924000324","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000324","url":null,"abstract":"<p>Bilinguals may choose to speak a language either at their own will or in response to an external demand, but the underlying neural mechanisms in the two contexts is poorly understood. In the present study, Chinese–English bilinguals named pairs of pictures in three conditions: during forced-switch, the naming language altered between pictures 1 and 2. During non-switch, the naming language used was the same. During free-naming, either the same or different languages were used at participants' own will. While behavioural switching costs were observed during free-naming and forced-switching, neuroimaging results showed that forced language selection (i.e., forced-switch and non-switch) is associated with left-lateralized frontal activations, which have been implicated in inhibitory control. Free language selection (i.e., free-naming), however, was associated with fronto-parietal activations, which have been implicated in self-initiated behaviours. These findings offer new insights into the neural differentiation of language control in forced and free language selection contexts.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140640143","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Modulating bilingual language production and cognitive control: how bilingual language experience matters","authors":"Xuran Han, Wei Li, Roberto Filippi","doi":"10.1017/s1366728924000191","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000191","url":null,"abstract":"The Adaptive Control Hypothesis and the Control Process Model propose that bilingual language use in different interactional contexts requires control processes that can adapt in different ways to linguistic demands. This study explored the effects of language experience on cognitive flexibility and inhibition among 41 Chinese–English bilingual adults. In particular, it aimed to investigate the relationship between spontaneous language production (i.e., bilingual conversation and narration tasks) and cognitive control. Participants’ inhibitory control and cognitive flexibility efficiency was measured through verbal and spatial Stroop tasks, and a colour-shape switching task. Overall, it showed that frequent practices of intersentential switching in speech production resulted in significant facilitatory effects in both verbal and nonverbal inhibitory control. This study provides new evidence for the importance of bilingual language experience in adaptive cognitive control in naturalistic speech production and furthers our theoretical knowledge of the relationship between the language system and crucial domain-general cognitive processes.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140622899","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Emotional factors of early vocabulary in Spanish as a second language – ERRATUM","authors":"Natividad Hernández Muñoz, Ana Blanco Canales","doi":"10.1017/s1366728924000300","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000300","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140690749","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Eunice G. Fernandes, Katrien Segaert, Foyzul Rahman, Allison Wetterlin, Linda Wheeldon
{"title":"Bilingualism and ageing independently impact on language processing: evidence from comprehension and production","authors":"Eunice G. Fernandes, Katrien Segaert, Foyzul Rahman, Allison Wetterlin, Linda Wheeldon","doi":"10.1017/s1366728924000245","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000245","url":null,"abstract":"To examine the combined effects of ageing and bilingualism in language processing, we tested young and older mono- and bilingual speakers in L1 comprehension and production. In Experiment 1, bilinguals were slower to detect words than monolinguals in sentences with a low-constraint context, but not when a high-constraint context was provided. Older adults tended to outperform younger adults in high-constraint sentences. In Experiment 2, older speakers were slower than younger speakers to produce small-scope prepositional phrases (e.g., ‘the cone above the grape), suggesting more extensive planning. Bilingual disadvantages were observed in larger-scope complex phrases (e.g., ‘the cone and the pink grape’). Individual differences in language proficiency did not modulate the effects. The results support bilingual disadvantages in syntactic processing and age-preserved syntax, alongside semantic processing unaffected by either bilingualism or age. We found no interactions between age and bilingualism, suggesting that these two factors independently impact language processing.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140552014","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Crosslinguistic influence in bilingual morphosyntactic processing: Effects of language-common, language-contrasting, and language-specific information","authors":"Hyunwoo Kim","doi":"10.1017/s1366728924000269","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000269","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigated how second language (L2) learners process the Korean numeral quantifier construction by using transferable and nontransferable information. For Chinese-speaking learners of Korean (Chinese group), agreement between an honorific numeral quantifier and a noun in Korean constitutes transferable information in the canonical structure and nontransferable L2-specific information in the scrambled structure. For Japanese-speaking learners of Korean (Japanese group), this information gives rise to crosslinguistic conflicts in both structures. The results from a self-paced reading task showed that the Japanese group did not exhibit sensitivity to grammatical errors in both structures, whereas the Chinese group detected the agreement violation in the canonical but not in the scrambled structure. When a context sentence was provided to license scrambling in the test sentence, however, another group of Chinese-speaking learners of Korean showed sensitivity to the violation. These findings suggest varying degrees of crosslinguistic influence in L2 sentence processing.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140715489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Morphosyntactic underspecification affects the processing of verbal forms at different levels of abstraction in L1 and L2 German","authors":"Andreas Opitz, Denisa Bordag, Alberto Furgoni","doi":"10.1017/s1366728924000282","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000282","url":null,"abstract":"<p>Using a priming paradigm, we investigated the processing of overtly identical verb forms with different sets of morphosyntactic features in L1 and L2 German. We found that more specific functions of a verb (inflected verbs) were better primes for less specific verb functions (past participles) than vice versa. For L1 speakers, these priming asymmetries were observed regardless of whether the lexical verb was repeated in prime and target or not (i.e., priming also for abstract configurations). For L2 learners, a similar but not native-like asymmetric priming pattern was seen only with repetition of the lexical verb. It was absent when the verb was not repeated. We conclude that in L2, morphosyntactic information is processed more on a lexical, item-based level compared to L1. We discuss our results in the context of several accounts, e.g., Shallow Structure Hypothesis, Declarative Procedural Model and the Ontogenesis Model of the L2 Lexical Representation.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140545461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Lan Fang, Weilin Liu, Rangke Wu, John W. Schwieter, Ruiming Wang
{"title":"The role of prosodic sensitivity and executive functions in L2 reading: The moderated mediation effect – ERRATUM","authors":"Lan Fang, Weilin Liu, Rangke Wu, John W. Schwieter, Ruiming Wang","doi":"10.1017/s1366728924000294","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000294","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140752001","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Marta Wesierska, Ludovica Serratrice, Vanessa Cieplinska, Katherine Messenger
{"title":"Investigating crosslinguistic representations in Polish–English bilingual children: Evidence from structural priming","authors":"Marta Wesierska, Ludovica Serratrice, Vanessa Cieplinska, Katherine Messenger","doi":"10.1017/s1366728924000099","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000099","url":null,"abstract":"<p>A key question in the study of language representation in bilinguals is whether knowledge is shared across languages. Crosslinguistic syntactic priming has been widely used to test bilingual adults’ shared representations, but studies with child bilinguals are few and have several limitations.</p><p>We addressed these limitations in two studies with Polish–English bilingual children aged 5–11 years (N=96). We investigated bidirectional priming across languages and within each language for a structural alternation with syntactic overlap (attributive constructions) and one without structural overlap (possessive constructions).</p><p>Bidirectional crosslinguistic priming was found for possessives but not for attributives. Within-languages, there was priming for possessives and attributives in both languages. Priming was not related to children's age, vocabulary, or language dominance scores.</p><p>We show that representations can be selectively shared between languages at the construction level. The extent to which young bilinguals have shared representations depends on the frequency and complexity of structures in each language.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-03-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140291900","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The role of phonology in non-native word learning: Evidence from cross-situational statistical learning","authors":"Yuxin Ge, Padraic Monaghan, Patrick Rebuschat","doi":"10.1017/s1366728923000986","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728923000986","url":null,"abstract":"<p>Adults often encounter difficulty perceiving and processing sounds of a second language (L2). In order to acquire word-meaning mappings, learners need to determine what the language-relevant phonological contrasts are in the language. In this study, we examined the influence of phonology on non-native word learning, determining whether the language-relevant phonological contrasts could be acquired by abstracting over multiple experiences, and whether awareness of these contrasts could be related to learning. We trained English- and Mandarin-native speakers with pseudowords via a cross-situational statistical learning task (CSL). Learners were able to acquire the phonological contrasts across multiple situations, but similar-sounding words (i.e., minimal pairs) were harder to acquire, and words that contrast in a non-native suprasegmental feature (i.e., Mandarin lexical tone) were even harder for English-speakers, even with extended exposure. Furthermore, awareness of the non-native phonology was not found to relate to learning.</p>","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140209710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Anticipatory processing of cataphora is constrained by binding principles in L2 English","authors":"Jun Lyu, Zuzanna Fuchs, Elsi Kaiser","doi":"10.1017/s1366728924000208","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s1366728924000208","url":null,"abstract":"Language processing studies show that native speakers anticipate linguistic elements before their occurrence. However, it is debated to what extent second language (L2) learners do the same. To address this question, this study examines the processing of cataphora by Chinese-speaking L2 English learners. Additionally, we query whether L2 learners’ expectations of upcoming antecedents are modulated by first language (L1) influence and constrained by Principle B of the Binding Theory (Chomsky, 1981). Two self-paced reading studies show that L1 English speakers’ anticipation of upcoming referents is active and strictly constrained by Principle B. Crucially, L2 English learners also actively predict upcoming referents and are sensitive to Principle B. However, L2 processing patterns suggest that Principle B competes with semantics at later processing stages. Together with data from L1 Chinese and English control participants, these results support the view that anticipatory processing in English is not fundamentally different between monolinguals and bilinguals.","PeriodicalId":8758,"journal":{"name":"Bilingualism: Language and Cognition","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":3.6,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140192801","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}