Translation Spaces最新文献

筛选
英文 中文
Because We’re Worth It 因为我们值得
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-07-19 DOI: 10.1075/ts.21030.lam
Joseph Lambert, Callum Walker
{"title":"Because We’re Worth It","authors":"Joseph Lambert, Callum Walker","doi":"10.1075/ts.21030.lam","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21030.lam","url":null,"abstract":"\u0000Rate-setting is a problematic area for newcomers to translation and established practitioners alike. Survey data generally support the view that translators feel underpaid and that money matters remain a chief ethical and pragmatic concern, but appropriate guidance is almost entirely absent from introductory textbooks on the translation profession and documentation prepared by industry associations remains unsatisfactory. Focusing on the translation industry in the United Kingdom, this conceptual paper explores constraints that limit price formation practices, and argues that translators feel under threat from disruptive technologies, Uberisation, and non-professional translation, now more than ever. We explore the complex interaction between status, internal and external perceptions, and regulation, and illustrate their push-pull relationship with rate-setting within a range of industry ‘educators’, uncovering the ways in which translators themselves, translation associations, and academic institutions directly and indirectly impact upon rate-setting practices. The article concludes by considering potential channels to buoy status and improve rate-setting practices in the translation industry.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49516540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Establishing a theoretical framework for AVT research 建立AVT研究的理论框架
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-07-19 DOI: 10.1075/ts.21024.kru
Jan-Louis Kruger, Sixin Liao
{"title":"Establishing a theoretical framework for AVT research","authors":"Jan-Louis Kruger, Sixin Liao","doi":"10.1075/ts.21024.kru","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21024.kru","url":null,"abstract":"\u0000 Empirical research on the cognitive processing of audiovisual translation (AVT)\u0000 products has been thriving over the past decade. While the use of cutting-edge experimental tools such as eye trackers has drawn\u0000 increasing scholarly attention and accelerated the progress in understanding the complex mental processes involved in the\u0000 reception of multimodal AVT products, relatively less attention has been devoted to the importance of establishing a theoretical\u0000 framework or cognitive model that can explain and predict the behaviours observed in empirical experiments. By reviewing numerous\u0000 theories or cognitive models relevant to AVT research in explaining how different perceptual and cognitive systems operate for\u0000 understanding multimodal products, this paper calls for engagement with these theoretical frameworks and models to work towards a\u0000 robust model that can generate testable hypotheses for the integration and interaction of multiple sources of information involved\u0000 in the processing of AVT or other multimodal products.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46993670","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Preparing and comparing subtitles for quasi-experimental and experimental research in audiovisual translation studies 视听翻译研究中准实验与实验字幕的准备与比较
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-07-19 DOI: 10.1075/ts.21038.van
Senne M. Van Hoecke, Iris Schrijver, Isabelle S. Robert
{"title":"Preparing and comparing subtitles for quasi-experimental and experimental research in audiovisual translation\u0000 studies","authors":"Senne M. Van Hoecke, Iris Schrijver, Isabelle S. Robert","doi":"10.1075/ts.21038.van","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21038.van","url":null,"abstract":"\u0000 Empirical research on cognitive processing in AVT has been on the rise in recent years. A number of overarching\u0000 works have recommended more standardised approaches and methodological frameworks to contribute to more streamlined, replicable,\u0000 reproducible and valid future AVT research. To date, the issue of comparability of research materials (e.g., clips, subtitle\u0000 tracks, comprehension questionnaires) and, more specifically, how to achieve comparability in quasi-experimental and experimental\u0000 studies, particularly those involving repeated measures, has received little attention. This paper aims to address this knowledge\u0000 gap by proposing a common-sense ten-step preparatory process for quasi-experimental and experimental subtitling studies. This\u0000 preparatory process has previously been used in the S4AE project. The paper will focus on the final four steps, consisting of the\u0000 preparation and comparison of multiple subtitle tracks. These steps were conceptualized taking into account the present research\u0000 on subtitle parameters and the obstacles encountered while preparing comparable subtitle tracks.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46243560","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Using linear mixed models to analyze data from eye-tracking research on subtitling 使用线性混合模型分析字幕眼动追踪研究的数据
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-06-14 DOI: 10.1075/ts.21013.sil
Breno B. Silva, David Orrego-Carmona, A. Szarkowska
{"title":"Using linear mixed models to analyze data from eye-tracking research on subtitling","authors":"Breno B. Silva, David Orrego-Carmona, A. Szarkowska","doi":"10.1075/ts.21013.sil","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21013.sil","url":null,"abstract":"\u0000 In this paper, we aim to promote the use of linear mixed models (LMMs) in eye-tracking research on subtitling. Using eye tracking to study viewers’ reading of subtitles often warrants controlling for many confounding variables. However, even assuming that these variables are known to researchers, such control may not be possible or desired. Traditional statistical methods such as t-tests or ANOVAs exacerbate the problem due to the use of aggregated data: each participant has one data point per dependent variable. As a solution, we propose the use of LMMs, which are better suited to account for a number of subtitle and participant characteristics, thus explaining more variance. We introduce essential theoretical aspects of LMMs and highlight some of their advantages over traditional statistical methods. To illustrate our point, we compare two analyses of the same dataset: one using a t-test; another using LMMs.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43778669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Experimental research in automatic subtitling 自动字幕的实验研究
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-06-14 DOI: 10.1075/ts.21021.kar
Alina Karakanta
{"title":"Experimental research in automatic subtitling","authors":"Alina Karakanta","doi":"10.1075/ts.21021.kar","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21021.kar","url":null,"abstract":"\u0000Recent developments in neural machine translation, and especially speech translation, are gradually but firmly entering the field of audiovisual translation (AVT). Automation in subtitling is extending from a machine translation (MT) component to fully automatic subtitling, which comprises MT, auto-spotting and automatic segmentation. The rise of this new paradigm renders MT-oriented experimental designs inadequate for the evaluation and investigation of automatic subtitling, since they fail to encompass the multimodal nature and technical requirements of subtitling. This paper highlights the methodological gaps to be addressed by multidisciplinary efforts in order to overcome these inadequacies and obtain metrics and methods that lead to rigorous experimental research in automatic subtitling. It presents a review of previous experimental designs in MT for subtitling, identifies their limitations for conducting research under the new paradigm and proposes a set of recommendations towards achieving replicability and reproducibility in experimental research at the crossroads between AVT and MT.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48563634","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Physiological instruments meet mixed methods in Media Accessibility 生理仪器在介质可及性方面满足混合方法
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-05-30 DOI: 10.1075/ts.21020.her
Irene Hermosa-Ramírez
{"title":"Physiological instruments meet mixed methods in Media Accessibility","authors":"Irene Hermosa-Ramírez","doi":"10.1075/ts.21020.her","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21020.her","url":null,"abstract":"\u0000Mixed methods have an established trajectory in the social sciences. Audiovisual Translation and Media Accessibility (MA) Studies are also increasingly applying the “third research paradigm” (Johnson et al., 2007, 112). Yet, publications in our field often fail to discuss the mixed-method nature of the study in depth, be it because of space limitations or a lack of deliberate integration of the methods. Concurrently, MA has seen a boom in experimental research, as descriptive approaches have given way to reception and user-centred studies that engage in the cognitive processes and immersion of audiences (Orero et al. 2018). This article proposes a methodological basis for MA researchers to design studies employing physiological instruments within a mixed methods framework. The core mixed methods designs (convergent, explanatory, and exploratory) are presented, and examples of their applications to research employing physiological instruments are discussed.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41489474","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Evaluating audio description and emotional engagement for BPS visitors in a museum context 评估博物馆背景下BPS访客的音频描述和情感参与
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-05-23 DOI: 10.1075/ts.21019.wan
Xi Wang, D. Crookes, S. Harding, David Johnston
{"title":"Evaluating audio description and emotional engagement for BPS visitors in a museum context","authors":"Xi Wang, D. Crookes, S. Harding, David Johnston","doi":"10.1075/ts.21019.wan","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21019.wan","url":null,"abstract":"\u0000Museums face a particular challenge in enabling blind and partially sighted (BPS) visitors to engage emotionally with the narrative(s) they present. In collaboration with a world-leading tourist attraction (Titanic Belfast) and the Royal National Institute of Blind People (RNIB), we have applied several different approaches for improving emotional engagement for BPS visitors. This paper addresses the critical challenge of how to obtain reliable evidence for evaluating the emotional response of BPS visitors to the museum’s audio description (AD) and overall experience. We consider six different methods for measuring emotional engagement, and consider their potential for providing reliable experimental evidence. Based on BPS-user feedback, we present a qualitative comparison of these methods, uniquely all applied to the same museum context.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48242314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Creativity in translation 翻译中的创造性
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-03-28 DOI: 10.1075/ts.21025.gue
Ana Guerberof-Arenas, Antonio Toral
{"title":"Creativity in translation","authors":"Ana Guerberof-Arenas, Antonio Toral","doi":"10.1075/ts.21025.gue","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21025.gue","url":null,"abstract":"\u0000This article presents the results of a study involving the translation of a short story by Kurt Vonnegut from English to Catalan and Dutch using three modalities: machine-translation (MT), post-editing (PE) and translation without aid (HT). Our aim is to explore creativity, understood to involve novelty and acceptability, from a quantitative perspective. The results show that HT has the highest creativity score, followed by PE, and lastly, MT, and this is unanimous from all reviewers. A neural MT system trained on literary data does not currently have the necessary capabilities for a creative translation; it renders literal solutions to translation problems. More importantly, using MT to post-edit raw output constrains the creativity of translators, resulting in a poorer translation often not fit for publication, according to experts.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45201608","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 16
Some Translation Studies informed suggestions for further balancing methodologies for machine translation quality evaluation 一些翻译研究提出了进一步平衡机器翻译质量评价方法的建议
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-03-18 DOI: 10.1075/ts.21026.kru
Ralph Krüger
{"title":"Some Translation Studies informed suggestions for further balancing methodologies for machine translation quality evaluation","authors":"Ralph Krüger","doi":"10.1075/ts.21026.kru","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21026.kru","url":null,"abstract":"This article intends to contribute to the current debate on the quality of neural machine translation (NMT) vs. (professional) human translation quality, where recently claims concerning (super)human performance of NMT systems have emerged. The article will critically analyse some current machine translation (MT) quality evaluation methodologies employed in studies claiming such performance of their MT systems. This analysis aims to identify areas where these methodologies are potentially biased in favour of MT and hence may overvalue MT performance while undervaluing human translation performance. Then, the article provides some Translation Studies informed suggestions for improving or debiasing these methodologies in order to arrive at a more balanced picture of MT vs. (professional) human translation quality.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-03-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46872071","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Assessing the impact of translation guidelines in Wikipedia 评估维基百科翻译指南的影响
IF 1.6
Translation Spaces Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1075/ts.21028.gon
José Gustavo Góngora-Goloubintseff
{"title":"Assessing the impact of translation guidelines in Wikipedia","authors":"José Gustavo Góngora-Goloubintseff","doi":"10.1075/ts.21028.gon","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ts.21028.gon","url":null,"abstract":"Wikipedia is a multilingual, user-driven online encyclopaedia available in 325 languages and language varieties. Such linguistic diversity has drawn the attention of translation scholars over the past decade. Previous research has addressed, among other issues, the quality of translated Wikipedia entries, the motivations driving editors-translators, and the taxing negotiations behind editorial changes. Nevertheless, the processes underpinning translation practices in the encyclopaedia have often been overlooked. Consequently, this paper adopts a praxeological approach to translation by analysing documented standards across four Wikipedia language communities and the extent to which 16 experienced translators have assimilated them. The findings suggest that Wikipedia guidelines on translation have slight but tangible differences across the communities under investigation. Moreover, the interview data showed a tendency among participants to attach more importance to cross-wiki editing policies than to any local translation guidelines. This preference ultimately reinforces previous claims that translation and editing in Wikipedia form a continuum.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42999437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信