{"title":"Supernatural Beings and 'Song and Dance': Celtic and Slavic Exemplars","authors":"Dean A. Miller","doi":"10.54586/vojo4470","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/vojo4470","url":null,"abstract":"The specifically human “cultural” activities of song and dance are often extended or attributed to the supernatural world that abuts on the human, or intervenes in its activities. Celtic supernatural beings described in folktale (Scottish elves, witches or ‘selkies.’ Irish síth, Breton korrigan, Cornish Spriggans and so on) may use song (and less often, dance) in various tactical ways and modes: to decorate their own ‘parallel’ (but Other) cultural realm, to celebrate and show the superior Otherness of this realm, to lure humans into their power (often breaking the boundaries of ‘human’ time and space in the process) or for other reasons. Eastern and South Slavic supernatural beings (Russian rusalka, Serbian vile and others) show some similar characteristics, though the vila herself has variant forms (which can be related to the Dumézilian fonctions) – and some shamanistic modes seem possible here. In the end, in both contexts supernatural beings are described as separated from humankind – but then ‘song and dance’ brings them back into the human realm again. Their acts and intentions may be benignant or malignant, but what is shown is the imagined power of the Other, and we can indeed find valuable comparanda in the two Indo-European (Celtic and Slavic) cultural-linguistic areas.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122746987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Migration through Gaelic and Russian Proverbs","authors":"M. Koroleva","doi":"10.54586/ylzx4233","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/ylzx4233","url":null,"abstract":"History reminds us that Scots have always been notorious for their migration to other countries of the world, frequently a forced one, for the lack of space or constant trouble at home. Many a good Gaelic name left trace in the history of Europe and Americas, as well as Australia; indeed even in Russia every single Scottish clan name happens to be somehow mentioned in her history. The Russians, on the contrary, at least until the early 20th century, were rather reluctant to leave their motherland, for in case of trouble there was plenty of room for them to move to, especially eastwards or northwards as the starovers did, or southwards and westwards. But how do these two peoples so different in their migration behaviour, the Gaels and the Russians, perceive the migration process? How are their attitude and behaviour patterns reflected in their proverbial lore? Do they share any patterns despite all the outward differences? How does it fit into the wider international proverbial context? And, more importantly, into demographic study? From a bulk of almost 6,000 of original Gaelic, 12,000 of Russian and more than 40,000 proverbs collected in different regions of Europe, Asia and Africa, about 500 proverbs were selected, then carefully analyzed and compared by the authors.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125000273","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"What's in Celto-Slavica?","authors":"Hildegard L. C. Tristram","doi":"10.54586/hyeh7557","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/hyeh7557","url":null,"abstract":"Concluding remarks from the 1st International Colloquium of the Societas Celto-Slavica","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122103128","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A Romantic Twentieth-century Welsh View of Polish Literature from 1800–1945","authors":"K. Rosiak, Sabine Heinz","doi":"10.54586/cjej8776","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/cjej8776","url":null,"abstract":"The article analyses one of the rare introductory works of Polish literature for a Welsh audience, i.e. the book Bannau Llên Pwyl ‘Highlights of Polish Literature’ produced by the Welsh scholar Thomas Hudson-Williams in 1953. First of all, astonishment is expressed, that there are only very few such works given the long record of massive immigration of Poles to Wales. Secondly, the work itself is analysed regarding its contents. As a result, a highly subjective approach to the literary works of Polish literature with clear emphasis on Romanticism can be noticed. In addition, most of the works selected seem to focus on what the target audience would supposedly like best. Considering the presentation of nearly all Polish titles in Welsh and a complete lack of any references, as well as the invention of titles for selected lines of poems, the specific character of Poland’s literature is hidden rather than promoted. In addition, in case potential Welsh readers were further interested in Polish literature and would have liked to read more from it, he or she would have had tremendous difficulties in finding out what to look for and how to get hold of the poems and prose works in question. Therefore, what is called, ‘The Highlights of Polish literature’ and which promised to be a nice surprise and an urgently needed book at the time turned out to be disappointment. Consequently, the question is posed, whether discovering a culture in rather a second-hand manner accounts for the problems outlined. Moreover, considering the insufficiencies of this overview, a more objective, updated work aimed at featuring culture-specific aspects of Polish literature is demanded.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122141446","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Celto-Slavic Parallels in Mythology and Sacral Lexicon","authors":"V. Blažek","doi":"10.54586/tvgf2195","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/tvgf2195","url":null,"abstract":"In the present study four Celtic-Slavic correspondences in mythology and sacral lexicon were analysed. Although the idea of a common heritage (so Victor Kalygin) cannot be excluded, the borrowing or adaptation of the Celtic theonyms and sacral terms seem to be a more probable explanation.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"90 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123550122","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"On the Translation of Voices, Accents, Tongues: Scottish Poets Commemorating Robert Burns Today","authors":"A. Korzeniowska","doi":"10.54586/snia7913","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/snia7913","url":null,"abstract":"In 2009, Scotland was celebrating the two hundred and fiftieth anniversary of the birth of Robert Burns, the country’s world-famous and greatest national bard. Burns’s first collection of verse appeared in 1786 under the title Poems. Chiefly in the Scottish Dialect and was known as the ‘Kilmarnock Edition’. It is the title of this first collection that has been borrowed for a recent anthology of poems New Poems. Chiefly in the Scottish Dialect, prepared and published in the 2009 anniversary year as a tribute to the bard. This anthology contains works which refer openly to being after Cavafy, Hölderlin, Li Po, Pasolini or Montale, to name just a few foreign influences. The range of poetic and linguistic possibilities points to Scotland’s penchant for diversity. It also highlights a phenomenon that for centuries has been part of Scottish literature – translation.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116451844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Presidential Welcome and Address","authors":"S. Mac Mathúna","doi":"10.54586/gnda6333","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/gnda6333","url":null,"abstract":"Presidential Welcome and Address for the 6th International Colloquium of the Societas Celto-Slavica","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134491515","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Phonological Function of Noise in Irish and Ukranian Turbulent Sounds","authors":"A. Bloch-Rozmej","doi":"10.54586/ffqd4409","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/ffqd4409","url":null,"abstract":"The aim of this paper is the examination of the property of turbulence in Irish and Ukrainian. We shall regard this question from the perspective of Government Phonology (Kaye, Lowenstamm and Vergnaud, 1985, 1990, Harris, 1994, Cyran 2003, Gussmann 2002) which is a non-linear approach employing the autosegmental mode of the representation of melodies. The elements are awarded considerable autonomy that is guaranteed by their representational arrangement and which determines their response to phonological processes. Melodic expressions are defined by means of elements whose manifestation depends on their being autosegmentally licensed by the relevant skeletal positions. The element on which the focus of our attention will be placed is that of noise. Noise defines the property of ‘aperiodic energy’ while its articulatory pattern is that of ‘narrowed stricture producing turbulent airflow’. Thus, noise resides in obstruent segments. In our discussion of the Irish and Ukrainian evidence, the function of this prime in the representation of turbulent sounds will be considered with a view to discovering types of relations it participates in and possible licensing constraints it is submitted to in the systems of the two languages.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"270 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132573237","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Which Linguistic Model for Brittany?","authors":"Gary Manchec-German","doi":"10.54586/capx9544","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/capx9544","url":null,"abstract":"In attempting to safeguard a severely threatened language such as Breton (which really means safeguarding the threatened language communities and the local economies which sustain them), are we to promote the traditionally transmitted language varieties spoken naturally by the quasi totality of the population, or do we promote the new standardized, unified language now supported and spoken by much of the media, the majority of schoolteachers and young learners of the language? The debate could perhaps be summarized as follows: Which linguistic model is best suited to encouraging the preservation of the Breton language: a “bottom-up” approach (advocating the renewed support for the dialectal but sociolinguistically stigmatized varieties of language spoken by over 200,000 traditional speakers) or a “top-down” approach (endorsing a standard language conceived and elaborated by an intellectual elite which offers the advantage of uniformity and thus enhanced mutual comprehension among learners, but which is often frowned upon and viewed as unnatural by traditional speakers)? These questions are certainly not new. Taking into consideration the sociolinguistic and socioeconomic motivations of older speakers who have for the most part rejected their native dialects in favour of French, the impetus is clearly on the side of those who are adopting the new Breton norm, even though these speakers are almost exclusively learners with French as their native language. The debate over what constitutes acceptable Breton is still raging today in Brittany and is so intense and passionate at times that a balanced discussion among specialists can be difficult. Having said this, the case of Breton is not an isolated one and the lessons gleaned here could benefit other threatened-language communities worldwide. The options of language revivalists and language planners must thus take into account all the possible parameters and it may be that no single solution is preferable. In this paper, I argue that the production of reference tools in the form of six or seven dialect dictionaries and corresponding dialect grammars covering all of Western Brittany would go a long way to fulfilling the needs of a vast, neglected segment of the Breton-speaking population.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"176 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114562559","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Rare and Unique Names of \"Non-Indo-European\" Type and the Case of Dallán Forgaill","authors":"Nina Zhivlova","doi":"10.54586/rrpp6950","DOIUrl":"https://doi.org/10.54586/rrpp6950","url":null,"abstract":"Two-part compound names connected with notions of war, fame and power and with animals like the wolf and horse were popular among speakers of many Indo-European language branches (Indian, Iranian, Greek, Germanic, Slavic and Celtic). This “Indo-European” type of composita, probably inherited from Proto-Indo-European language (and culture) was studied in detail by Uhlich (1993). At the same time there is another Old Irish name-type consisting of a noun + adjective or a noun + noun in genitive case, for example, Mac Menman ‘son of thought’. This name-type was described by M.A. O’Brien and other scholars as “Non-Indo-European” (O’Brien 1973), hereafter “Non-IE”. I accept this conventional term, without necessarily implying, however, that I agree that this name-type was inherited from a “Non-Indo-European” substrate. Study of this name-type is long overdue. Dallán Forgaill, the 6th century poet and saint, is credited with authorship of the Amra Choluim Chille, an elegy in memory of the saint Columba. I do not intend to discuss the historicity of the poet himself or the dating of the poem: our main point of interest is his name as it has come down to us in medieval Irish sources. Dallán’s name and genealogy, as well as his alleged identity with Eóchaid Rígéices, also chief poet of Ireland, deserve closer scrutiny.","PeriodicalId":370965,"journal":{"name":"Studia Celto-Slavica","volume":"72 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134223621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}