Linguistik Indonesia最新文献

筛选
英文 中文
MENEROPONG TIPOLOGI BAHASA-BAHASA DI PAPUA: SUATU TINJUAN SINGKAT 巴布亚语的无尾猿语:一阵刺痛
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-21 DOI: 10.26499/li.v36i2.79
Yusuf Willem Sawaki
{"title":"MENEROPONG TIPOLOGI BAHASA-BAHASA DI PAPUA: SUATU TINJUAN SINGKAT","authors":"Yusuf Willem Sawaki","doi":"10.26499/li.v36i2.79","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/li.v36i2.79","url":null,"abstract":"Tanah Papua, both the Indonesia provinces of Papua and West Papua, is the most diverse linguistic region that has the highest number of indigenous languages in Indonesia. Out of 760s languages in Indonesia, Tanah Papua has about 270s languages. The diversity of languages are not only about the number of languages but also about the linguistic features. Languages is Tanah Papua are divided into two major groups, which are Austronesian and non-Austronesian (known as Papuan) languages. Both major linguistic groups contribute diverse linguistic features ranging from phonological system, word, phrase, clause and sentence structures, as well as diversity of semantic and pragmatic structures. The linguistic diversity is also determined by a contact language history in the region that has been occurred for centuries, especially in the regions of Jayapura and the Bird’s Head of New Guinea. Although the region is linguistically rich, not many linguistic reseach has been doing in the region. We therefore do not have a comprehensive understanding about languages in Papua yet. The purpose of this paper is to give a brief description about grammatical features of languages in Tanah Papua.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"464 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125851908","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
ON THE SITUATED SOCIO-CULTURAL MEANING OF BENEFACTIVES IN BALINESE 论巴厘语施惠人的情境社会文化意义
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-21 DOI: 10.26499/li.v36i2.78
Desak Putu Eka Pratiwi, I. Arka, Asako Shiohara
{"title":"ON THE SITUATED SOCIO-CULTURAL MEANING OF BENEFACTIVES IN BALINESE","authors":"Desak Putu Eka Pratiwi, I. Arka, Asako Shiohara","doi":"10.26499/li.v36i2.78","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/li.v36i2.78","url":null,"abstract":"This paper discusses a preliminary corpus-based study of benefactives in Balinese, from a socio-cognitive theory of situated socio-cultural meaning (cf. Langlotz 2015, Danielle and Evans 2017). It is part of larger corpus-based research on parallel texts in the international SCOPIC (Social Cognition Parallax Interview Corpus) project (http://hdl.handle.net/10125/24742). Benefactive constructions are defined as those expressing states of affairs (SoA) hold to someone’s advantage (Kittilä and Zúñiga 2010).  The notion of '(someone's) advantage' in Balinese benefactive meaning is tightly embedded in Balinese cultural worlds, having complex positive social meanings in which concepts such as 'self', 'reciprocity', 'in-.out-group', and spiritual rewards are central. The socio-cultural worlds are evidently reflected the speech level system in Balinese. There are different forms with fine-grained social meanings such as three words for 'give' in Balinese depending on the relative social relations of event and/or speech participants. An incorrect choice of linguistic device would lead to incorrect social indexing; hence socially unacceptable or inappropriate, not giving rise to the intended positive benefactive meaning. Our findings show that benefactive meaning is expressible through different means (lexical, morphological, and analytical/constructional). Surprisingly, the lexical benefactive 'give' is 100% expressed through the verb baang in our Balinese SCOPIC corpus, suggesting that the corpus is rather skewed towards the common (or low) register.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130469414","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Revisiting the Indonesian prefixes peN-, pe2- and per- 重温印尼语前缀peN-, pe2-和per-
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-21 DOI: 10.26499/LI.V36I2.80
Karlina Denistia
{"title":"Revisiting the Indonesian prefixes peN-, pe2- and per-","authors":"Karlina Denistia","doi":"10.26499/LI.V36I2.80","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/LI.V36I2.80","url":null,"abstract":"This paper presents a literature review on three nominalising prefixes in Indonesian: peN-, pe2- and per- whose function is to create agent, instrument, or patient (e.g. tulis ‘to write’ – penulis ‘writer’, wisata ‘travel’ – pewisata ‘traveller’ and tapa ‘ascetic’ – pertapa ‘hermit’). The ‘N-‘ in peN- stands for ‘nasal’ due to its five nasalised allomorphs (e.g. pen-, peny-, pem-, peng-, and penge-). However, there is one peN- allomorph which is not nasalised, henceforth called pe1-. Pe2-, the other prefix, is described as having similar in form and meaning as pe1-. Per-, the last prefixed is described as the archaic nominalisation prefix. Some theorists believed that Indonesian nominalisation is derived from peN- and per- in which pe2- belongs to per-, some argued that it is formed from peN- in which pe2- is one of peN- variant or per-, and some stated that nouns are derived from peN-, pe2- or per-. PeN- is described as the most productive of the three prefixes and is believed to correlate with the verbal prefix meN- (e.g. menulis ‘to write’ – penulis ‘writer’) with the process of affix substitution. Whereas pe2- is described as corresponding with the verbal prefix ber- (e.g. berwisata ‘to travel’ – pewisata ‘traveller’). Thus far, there has been no consensus addressing whether pe2- the allomorph of peN- or per- or none of them. This paper will examine existing theories and research relevant to this issue.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"130 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132416237","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
VARIASI LINGUISTIK BAHASA TETUN MASYARAKAT MATRILINEAL SUKU TETUN DI BELU, NUSA TENGGARA TIMUR
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-20 DOI: 10.26499/li.v36i1.74
I. K. Adnyana
{"title":"VARIASI LINGUISTIK BAHASA TETUN MASYARAKAT MATRILINEAL SUKU TETUN DI BELU, NUSA TENGGARA TIMUR","authors":"I. K. Adnyana","doi":"10.26499/li.v36i1.74","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/li.v36i1.74","url":null,"abstract":"This qualitative research focused on the linguistic variations of the matrilineal society of Tetun ethnic background in Belu, East Nusa Tenggara. The purpose of this study is to describe differences in the use of prosodic features, lexicons, and imperative sentences between men and women. The informants were determined by using a snowball sampling technique. Data were collected by means of nonparticipatory method through recording technique and interviews. The result of this study indicates that there are differences in the linguistic variations between men and women. In terms of prosodic features, women tend to lengthen a vowel sound at the end of a word. In the lexicon level, the word he’e ‘yes’ is used by men and women in formal and informal situation whereas hi’i ‘yes’ is used only by women in informal situation. In addition, there is a difference in the use of address terms. Women use mane and bo’o for boys while men use bete and bu’i for girls in addressing their children. In the syntactic level, men use more varied types of imperative sentences. The data show that although women occupy a superordinate position in the society, they tend to use more polite imperative utterances.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129920234","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
RAGAM DAN ARAH PERTANYAAN PENYIDIK DALAM BERITA ACARA PEMERIKSAAN PERKARA PIDANA ANAK 在调查儿童刑事案件的新闻节目中,调查人员提问的方式和方向
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-20 DOI: 10.26499/LI.V36I1.73
Andika Dutha Bachari, Dadang Sudana, Wawan Gunawan
{"title":"RAGAM DAN ARAH PERTANYAAN PENYIDIK DALAM BERITA ACARA PEMERIKSAAN PERKARA PIDANA ANAK","authors":"Andika Dutha Bachari, Dadang Sudana, Wawan Gunawan","doi":"10.26499/LI.V36I1.73","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/LI.V36I1.73","url":null,"abstract":"This study aims to report a study on the patterns of Indonesian police strategies in examining criminal cases involving children. The ability to ask questions is instrumental for the investigators. The variety, content, and direction of the investigators’ questions  determine the value of information obtained from investigations(see Clarke & Milne, 2001). By using Strauss and Corbin’s qualitative paradigm, Glacer’s ground theory as well as Milne’s analytical frameworks, the present study has revealed that despite the fact that police investigation reports contained a lot of unproductive questions that might lead to unproductive answers, they compensated these with other investigative questioning strategies to reveal more information. Therefore effectiveness of questioning is more determined by these follow-up strategies than by the initial questions addressed to the suspects.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123864890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ALIENABLE AND INALIEANABLE NOUNS IN WANO wano中不可分割的名词
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-20 DOI: 10.26499/LI.V36I1.72
Willem Burung
{"title":"ALIENABLE AND INALIEANABLE NOUNS IN WANO","authors":"Willem Burung","doi":"10.26499/LI.V36I1.72","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/LI.V36I1.72","url":null,"abstract":"This paper describes structural and distributional properties of alienable and inalienable nouns in Wano, a Trans-New Guinea language spoken in Papua by about 7,000 native speakers. I define differences between alienable and inalienable nouns in §2, where it will be apparent that they can be distinguished in terms of their (i) nominal generalisation (§2.1), (ii) lexical forms (§2.2), (iii) plurality coding (§2.3), (iv) possessive constructions (§2.4), and (v) head-role in a clause (§2.5). Alienable nouns are described in §3. Then in §4, I will demonstrate that inalienable nouns are: (i) restricted on vowel-initial words, and (ii) there is a clear morphosyntax-semantics-pragmatics interface reflected in kin terminologies. The kin term for 'child', for instance, is distinguished with respect to the sex of parents. In expressing the ownership of a child, a father will use the word nabut for the English 'my child' (inflection of: {n-abut} 1s-child.of.male) and a mother will use nayak 'my child' (inflection of: {n-ajak} 1s-child.of.female). Terms for kinship relations, body parts, cultural items, and experiential events are inalienably coded. Finally, words that are inalienably marked will be presented in §5.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"57 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126498544","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
WORKING WITH A LINGUISTIC CORPUS USING R: AN INTRODUCTORY NOTE WITH INDONESIAN NEGATING CONSTRUCTION 使用r的语料库:一个带有印尼语否定结构的介绍性注释
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-20 DOI: 10.26499/LI.V36I1.71
Gede Primahadi Wijaya Rajeg, Karlina Denistia, I. M. Rajeg
{"title":"WORKING WITH A LINGUISTIC CORPUS USING R: AN INTRODUCTORY NOTE WITH INDONESIAN NEGATING CONSTRUCTION","authors":"Gede Primahadi Wijaya Rajeg, Karlina Denistia, I. M. Rajeg","doi":"10.26499/LI.V36I1.71","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/LI.V36I1.71","url":null,"abstract":"This paper demonstrates the use of R for a unified data science in corpus linguistics via a series of corpus-based analyses on Indonesian Negating Construction. The data is based on c17-million word-tokens of an online-news corpus, a part of the Indonesian Leipzig Corpora. We identified that tidak is the most frequent form in our corpus. Next, we found that tak has significantly higher type frequency for negated-predicates with [ter-X-kan] schema compared to tidak; this finding provides a quantitative nuance against a description in an Indonesian reference grammar, stating that (i) in present-day Indonesian tidak is also common to negate ter- related predicates, while (ii) the compulsoriness of tak to negate ter- predicates is a past usage. Lastly, we refine our second finding by applying Distinctive Collexeme Analysis to determine that tak strongly attracts specific verbs predominantly in the [ter-X-kan] schema compared to tidak; this finding offers a deeper characterisation for tidak and tak.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130062706","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
DOKUMENTASI ETNOBOTANI-LINGUISTIK TUMBUHAN SAGU: LAPORAN AWAL DARI ETNIS MARORI DI TAMAN NASIONAL WASUR MERAUKE 西米古植物的人种语言学文献
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-13 DOI: 10.26499/LI.V35I2.69
La Hisa, Agustinus Mahuze, I. W. Arka
{"title":"DOKUMENTASI ETNOBOTANI-LINGUISTIK TUMBUHAN SAGU: LAPORAN AWAL DARI ETNIS MARORI DI TAMAN NASIONAL WASUR MERAUKE","authors":"La Hisa, Agustinus Mahuze, I. W. Arka","doi":"10.26499/LI.V35I2.69","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/LI.V35I2.69","url":null,"abstract":"This paper discusses the ethnobotanical-linguistic documentation of sago (sago Metroxylon Rottb.) in Marori. Sago is a plant of high socio-cultural and economic values for the Papuan people in general and for the Marori ethnic group in particular. Socio-culturally, sago plays a central role in everyday life: it is used in a variety of important rituals, from birth to funeral ceremonies, which involve certain social obligation and responsibility. It is the identity of the Mahuze clan. Traditionally sago has a high economic value too, as staple food. However, there has been a widespread process of acculturation and change resulting in a shift, among other things, in the consumption patterns of staple food, from sago to rice. In addition, the Marori language is highly endangered; the local indigenous knowledge related to sago (and also other plants) is also increasingly endangered. This is mainly due to external socio-historical-cultural factors that have affected and shaped the current ecology in Merauke and in modern Indonesia. The role of language is central in the intergenerational transmission of indigenous knowledge. Collaborative efforts of all stakeholders are therefore urgently needed to do language and cultural documentation, as part of the conservation and preservation of language and culture of this ethnic group. The discussion on the entholinguistics of sago in this paper addresses two related aspects, namely  documentation aspects and ethnobotanical-linguistic aspects. The discussion on the folk taxonomy and lexical items in relation to sago plants and sago processing highlights rich vocabulary related to socio-cultural knowledge of sago.  The paper also discusses the socio-cultural and economic significance of sago, outlining a sago-trading taboo posing a delicate problem in maximizing the economic potential of sago, and the efforts so far done to address the issues by relevant stakeholders.  ","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127435523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
THE CORE-OBLIQUE DISTINCTION IN SOME AUSTRONESIAN LANGUAGES OF INDONESIA AND BEYOND 在印度尼西亚和其他地方的一些南岛语中的核心-倾斜的区别
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-12 DOI: 10.26499/LI.V35I2.66
Wayan Arka
{"title":"THE CORE-OBLIQUE DISTINCTION IN SOME AUSTRONESIAN LANGUAGES OF INDONESIA AND BEYOND","authors":"Wayan Arka","doi":"10.26499/LI.V35I2.66","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/LI.V35I2.66","url":null,"abstract":"This paper explores the nature of core-oblique distinctions in some Austronesian languages of Indonesia, focusing on the intermediate status between core and oblique categories. It proposes a core index, a novel method to determine the core status of an argument. Core index evidence shows that there is a cline running from syntactically core to non-core (oblique), and that the degree of coreness in Indonesian and Balinese shows striking parallelism. The proposed core-index-based analysis allows us to claim syntactic transitivity with confidence and to resolve successfully the controversial transitivity problem of the Indonesian bare verb construction. The analysis advances our understanding of the nature of semi-core arguments, syntactic transitivity, symmetricality of voice system, and alternative argument realisations, not only in Indonesian and Balinese, but also in other typologically different Austronesian languages of central and eastern Indonesia and beyond. Importantly, the core-index study also provides a means for cross-linguistic comparative analysis of the unusual alternative pattern of applicativisation whereby no core promotion is involved. The paper also discusses how the gradient nature of the core-oblique distinction, particularly semi-coreness of arguments, poses a challenge for any theory that posits discrete classes of relations.","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"64 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122596305","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
CONSONANT GEMINATES IN SIMALUNGUN LANGUAGE 类人猿语言中的辅音双生
Linguistik Indonesia Pub Date : 2019-02-12 DOI: 10.26499/li.v35i2.67
Luh Anik Mayani
{"title":"CONSONANT GEMINATES IN SIMALUNGUN LANGUAGE","authors":"Luh Anik Mayani","doi":"10.26499/li.v35i2.67","DOIUrl":"https://doi.org/10.26499/li.v35i2.67","url":null,"abstract":"This study aims to describe morphophonemic processes which result in consonant geminates as well as to classify types of consonant geminates in Simalungun language. Types of geminates in this study are analyzed from the morphophonemic processes resulted in consonant geminates and from the true or fake types of geminates. The data analyzed in this paper is collected during a short fieldwork in Pematang Raya Kecamatan Raya (Raya district), Simalungun regency, Sumatra Utara Province. From the analysis, it can be concluded that consonant geminates in Simalungun language always occur word-medially. Consonant geminates found in this language are [pp], [tt], [kk], [ss], [ll], [gg], [nn] and [mm]. Based on the morphophonemic processes, geminates in Simalungun language can be divided into four types: (1) consonant geminates resulted from assimilation of a nasal to a following homorganic stop, (2) consonant geminates resulted from velarization and assimilation, (3) assimilation of heterorganic consonant clusters and (4) nasal geminates. Regarding true and fake type of geminates, true geminates in Simalungun are found morpheme-internally or lexicalized; fake geminates are resulted from affixation and clitization. True geminates in Simalungun are [pp], [tt], [ss], [kk], [gg] and [mm], while the fake geminates found in this language are [ss], [kk], [ll] and [nn].","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126931689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信