International Journal of Lexicography最新文献

筛选
英文 中文
Indigenous Lexicography: A Review of Recent Dictionaries and Works Relating to Lexicography 本土词典编纂:近期词典编纂与著作综述
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2022-03-22 DOI: 10.1093/ijl/ecac003
Mark Turin,Natália Oliveira Ferreira
{"title":"Indigenous Lexicography: A Review of Recent Dictionaries and Works Relating to Lexicography","authors":"Mark Turin,Natália Oliveira Ferreira","doi":"10.1093/ijl/ecac003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecac003","url":null,"abstract":"Abstract In this review essay, we compare five recent publications relating to dictionary work with Indigenous languages. The review covers three dictionaries, one monograph about lexicography in service of Indigenous language revitalization and the second volume of a two-volume dictionary-cum-encyclopedia. The structure of this review essay is as follows: following a brief introduction to each of the languages covered in these five publications, we include sections comparing orthographic choices and representations, internal structure and entry design, an examination of each dictionary’s approach to the incorporation of neologisms and the software choices made by compilers. In addition, we offer an analysis of each dictionary’s intended audience and access requirements, some structured reflections on authorship and ownership, an exploration of each project’s commitment to community engagement, strategies for the representation of dialectal variation and finally, relevant information about how each dictionary project was funded and resourced.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"43 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50167790","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Perceived Impacts of a Bilingual Learner's Dictionary 双语学习者词典的感知影响
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2022-02-07 DOI: 10.1093/ijl/ecac002
Megan Hall, Phillip Louw
{"title":"The Perceived Impacts of a Bilingual Learner's Dictionary","authors":"Megan Hall, Phillip Louw","doi":"10.1093/ijl/ecac002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecac002","url":null,"abstract":"This paper reports on research into teachers' perceptions of the impact of using a bilingual learner's dictionary. The research, a perceptions of impact study conducted in South Africa from March 2016 to February 2019, investigates the perceptions of teachers on the impact of the dictionary on themselves as teachers, and their perceptions of the dictionary's impact on their pupils. The findings show that teachers perceived dictionary use to have positive impacts on both the language production and language reception skills of pupils in their L2, in line with other studies. However, they also show unexpected teacher perceptions of impacts on content subjects, L1, teaching itself, and attitudes and behaviours (here called the socio-emotional), especially with regard to learning or teaching. The paper situates this research in the literature on dictionary use for production and reception in language learning, and of impact evaluation, as well as highlighting relevant aspects of the South African education system, particularly the use of English as a language of learning and teaching from an early stage. The dictionary in this study was the Oxford Bilingual School Dictionary: isiXhosa and English (De Schryver and Reynolds 2014).","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-02-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50167767","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tracing References: Re-dating and Interpreting Abel-Rémusat’s Chinese-French Dictionary Manuscript Dictionnaire chinois 追溯参考文献:《阿贝尔-雷姆萨特汉法词典》原稿的重新定年与解释
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2022-01-08 DOI: 10.1093/ijl/ecac001
Rui Li, Annette Skovsted Hansen
{"title":"Tracing References: Re-dating and Interpreting Abel-Rémusat’s Chinese-French Dictionary Manuscript Dictionnaire chinois","authors":"Rui Li, Annette Skovsted Hansen","doi":"10.1093/ijl/ecac001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecac001","url":null,"abstract":"This study presents answers to the question of how one dictionary can help us understand the implications for lexicography of limited access to other dictionaries. We carefully analyzed the microstructure and macrostructure of Abel-Rémusat’s Chinese-French dictionary manuscript Dictionnaire chinois dated 1808 by systematically tracing the references noted at each entry in the dictionary. Based on his meticulous references to a large variety of Chinese language sources, this article confirms that Abel-Rémusat finished his first draft in 1808. However, tracing the references to a wide variety of sources including many references to Dictionnaire chinois, français et latin [Chinese, French, and Latin Dictionary, 1813], published in 1813 by Chrétien-Louis-Joseph de Guignes (1759–1845), we re-date the manuscript. This discovery allowed us to understand how Abel-Rémusat 1) used different types of resources when dictionaries of Chinese and various European languages were unavailable and 2) compensated initially by inventing his own macrostructure, microstructure and systems for retrieving Chinese characters until he could consult other dictionaries that offered him guidance and inspired him to make corrections in his manuscript. Our findings show how the resources available determined his approach to lexicography and lead us to conclude that he gradually developed his approach based on a combination of inspiration from and confusion caused by the limited, but very diverse resources, he located and referenced.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"36 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50167771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
OUP accepted manuscript OUP接受稿件
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1093/ijl/ecac004
{"title":"OUP accepted manuscript","authors":"","doi":"10.1093/ijl/ecac004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecac004","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"60739113","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Treatment of Academic Lexical Bundles in Online English Monolingual Learners’ Dictionaries 在线英语单语学习者词典中学术词汇束的处理
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2021-12-24 DOI: 10.1093/ijl/ecab032
Peng Chen, Cuilian Zhao
{"title":"The Treatment of Academic Lexical Bundles in Online English Monolingual Learners’ Dictionaries","authors":"Peng Chen, Cuilian Zhao","doi":"10.1093/ijl/ecab032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecab032","url":null,"abstract":"In recent years, there has been a growing interest in identifying dictionary-relevant lexical bundles and analysing their lexicographic treatment. However, past research has only examined bundle treatment in general bilingual dictionaries, leaving it open whether and to what extent lexical bundles are treated in other types of dictionaries. This study aims to fill this gap by focusing on the treatment of academic lexical bundles in online English monolingual learners’ dictionaries. To this end, we first derived a list of 85 target bundles from a large corpus of expert academic writing using a set of quantitative and qualitative criteria, and then examined these bundles regarding their coverage, accessibility, and macro- and microstructural presentation in selected dictionaries. The results showed a high degree of inaccessibility of lexical bundles as search strings, corroborated previous research findings regarding the subsidiary status of lexical bundles in the macrostructure, and identified variations and inadequacies in bundle presentation in the microstructure. The implications of this study for improving the identification, access and presentation of academic lexical bundles for e-lexicography are discussed.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"47 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50167946","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sinicization as glocalization in The Chinese English Dictionary 《汉英词典》中的汉化与全球本土化
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.1558/lexi.20870
Jun Ding
{"title":"Sinicization as glocalization in The Chinese English Dictionary","authors":"Jun Ding","doi":"10.1558/lexi.20870","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.20870","url":null,"abstract":"This study explores the Chineseness on different levels as displayed in the lexicographic text of The Chinese English Dictionary (unabridged, 1st volume, 2015) (CED) and interprets it as Sinicization informed by the spirit of glocalization. Adopting the discourse approach proposed by Chen (2019) as CLDS (Critical Lexicographical Discourse Studies), it views CED as discourse and aims to examine and reveal how the dominant ideological powers within Chinese society may have borne on the dictionary's distinct Sinicizing efforts. It proposes that CED has effectively challenged the established norms of bilingual lexicography involving English in mainland China in its negotiating Chinese into sharing the status of target language with English and infusing the dictionary text with rich traditional Chinese culture. Meanwhile, CED also demonstrates strong glocalizing tendencies in its consistent 'de-ideologizing' efforts in the treatment of historic-political and cultural terms, as well as its unusual emphasis on acculturation as a translation guideline which serves well to universalize the local and vice versa.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78334023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
treatment of phraseology in Chinese–English dictionaries and Chinese dictionaries for learners 汉英词典和汉语学习者词典中的词汇处理
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.1558/lexi.20889
Xuhua Zhang, A. Gander
{"title":"treatment of phraseology in Chinese–English dictionaries and Chinese dictionaries for learners","authors":"Xuhua Zhang, A. Gander","doi":"10.1558/lexi.20889","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.20889","url":null,"abstract":"There is little doubt that phraseology is at the heart of all language use. This paper examines the treatment of phraseology in two influential Chinese–English dictionaries and four Chinese dictionaries for learners. Two high-frequency characters, namely eat and hit, were selected due to their highly polysemous and phraseological nature, and their phraseological behaviors examined in the Lancaster Corpus of Mandarin Chinese. The entries in the Chinese–English dictionaries and Chinese dictionaries for learners for eat and hit were examined and their dictionary records compared with the results of the previous corpus-based study. The corpus-based identification and categorization of the phraseological behaviors of eat and hit revealed that some multi-character expressions could not be covered by the terms offered by the existing taxonomy (Sag et al., 2002). Accordingly, the taxonomy was revised for the appropriate categorization of Chinese phraseology. Comparisons between corpus-based findings and entry records in Chinese–English dictionaries showed a convergence in the overall treatment of phraseology in Chinese–English dictionaries. By contrast, inconsistencies in the learners’ dictionaries were observed. It was also found that the two Chinese–English dictionaries agree with each other on the overall inclusion and exclusion of phrases. Again, we also observed many differences in the way phrases are treated between Chinese–English dictionaries and learners’ dictionaries and also among the four learners’ dictionaries. It is worth noting that hardly any of the verb-particle constructions observed in the corpus are included in the dictionaries under observation. We propose that these constructions should also be treated as phrases and the dictionaries would be more user-friendly if these phrases were not hidden in the other longer phrases, and were given the same status as the headwords. A larger corpus and sampling in the future would better characterize the taxonomy of Chinese phraseology and provide more conclusive findings.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75047718","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Whither Chinese–English lexicography? – From a historical perspective 汉英词典编纂何去何从?-从历史的角度来看
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.1558/lexi.20869
Yongwei Gao
{"title":"Whither Chinese–English lexicography? – From a historical perspective","authors":"Yongwei Gao","doi":"10.1558/lexi.20869","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.20869","url":null,"abstract":"2020 marked the 200th anniversary of the publication of the second part of Robert Morrison’s A Dictionary of the Chinese Language which has been widely recognized as the first Chinese–English (hereinafter abbreviated to C–E) dictionary and signaled the beginning of C–E lexicography. From the late Qing Dynasty to the present, literally several hundred C–E dictionaries, small or large, have been compiled, though the number of noteworthy ones is rather limited. Nevertheless, research into C–E lexicography has gradually developed into a distinct field of study as witnessed by thousands of academic papers and over a dozen books devoted to its research. A search of (Chinese–English dictionary) as the keyword in CNKI, a database of journal articles, theses, and dissertations written in the Chinese language, came up with 8,365 results. Most of the discussions center round topics such as dictionary criticism, history of dictionary-making, theoretical construction, and case studies. The history of bilingual lexicography in China, for instance, was under-researched in the past as a result of the lack of original copies of early dictionaries, which, however, has been improved thanks to the reprinting and wide availability of such dictionaries since the beginning of the 21st century. Chinese Lexicography: A History from 1046 BC to AD 1911 (Heming Yong et al., 2008), for instance, devoted only a few pages to the earliest history of C–E lexicography which spans more than 70 years. But now dozens of academic papers and even several books (e.g. Yang, 2012; Gao, 2014) have been written about the early bilingual dictionary-makers and their lexicographical works, presenting a clear picture of the evolution of C–E lexicography. Today more than two decades into the 21st century, the C–E lexicography scene is not as crowded as its English–Chinese counterpart as there are only a few major players. The paper aims to present a brief history of C–E lexicography with a focus on lexicographical tradition and creativity, elaborate on the deficiencies or problems found within the major C–E dictionaries, and finally discuss the future directions of C–E lexicography.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"38 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78540620","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On CEDU’s treatment of culture-bound lexical items under the beyond-equivalence principle 超等值原则下汉语翻译对文化约束词汇的处理
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.1558/lexi.20992
Jiang Wan
{"title":"On CEDU’s treatment of culture-bound lexical items under the beyond-equivalence principle","authors":"Jiang Wan","doi":"10.1558/lexi.20992","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.20992","url":null,"abstract":"The Chinese–English Dictionary Unabridged (hereinafter abbreviated as CEDU) pursues a guiding principle of reserved descriptivism and includes far more culture-bound entries than other Chinese–English dictionaries, which has greatly increased the difficulty in dictionary-making. Accordingly, how CEDU has planned to treat culture-bound lexical items in principle and how it has tackled the difficulties in applying the principle deserves our attention. This study probes into the essence of the beyond-equivalence principle proposed by its editor-in-chief Lu Gusun and his ideas of acculturation and cultural over-flow. This study explores three major compensation operations in treating culture-bound lexical items: 1) to use lexicographical metalanguage to compensate for lacunae beyond equivalence, 2) to compensate for the treatment of an entry word through examples, 3) to use both foreignization and domestication to compensate one another in rendering equivalents.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"52 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82302862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From culture to (un)shared concept 从文化到(非)共享概念
IF 0.5 2区 文学
International Journal of Lexicography Pub Date : 2021-12-17 DOI: 10.1558/lexi.21368
Cuilian Zhao
{"title":"From culture to (un)shared concept","authors":"Cuilian Zhao","doi":"10.1558/lexi.21368","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.21368","url":null,"abstract":"Two theoretical constructs (the bilingual mental lexicon and the depth of processing framework) and the Whorfian hypothesis of linguistic determinism plus related concepts (differentiation, codability, and Zift’s law) are incorporated into a framework in this paper to account for the representation of (cross-)cultural information in bilingual lexicography. After briefly introducing the theoretical framework, the paper goes on to discuss the representation of literal, conceptual, and cross-cultural aspects in the Chinese–English Dictionary (Unabridged) (henceforth the CEDU) in three sections: making explicit the implicit literal or etymological information to account for senses in use; acculturating expressions, definitions, and illustrative examples; and cultural immersion in exemplification appealing to both refined and popular tastes. Each section encompasses multilevel factors in the treatment of bilingual entries with a focus on (cross-) cultural representations.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83048442","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信