Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0222
E. Cartier, A. Onysko, Esme Winter-Froemel, E. Zenner, Gisle Andersen, Béryl Hilberink-Schulpen, U. Nederstigt, Elizabeth Peterson, Frank van Meurs
{"title":"Linguistic repercussions of COVID-19: A corpus study on four languages","authors":"E. Cartier, A. Onysko, Esme Winter-Froemel, E. Zenner, Gisle Andersen, Béryl Hilberink-Schulpen, U. Nederstigt, Elizabeth Peterson, Frank van Meurs","doi":"10.1515/opli-2022-0222","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0222","url":null,"abstract":"Abstract The global reach of the COVID-19 pandemic and the ensuing localized policy reactions provides a case to uncover how a global crisis translates into linguistic discourse. Based on the JSI Timestamped Web Corpora that are automatically POS-tagged and accessible via SketchEngine, this study compares French, German, Dutch, and English. After identifying the main names used to denote the virus and its disease, we extracted a total of 1,697 associated terms (according to logDice values) retrieved from news media data from January through October 2020. These associated words were then organized into categories describing the properties of the virus and the disease, their spatio-temporal features and their cause–effect dependencies. Analyzing the output cross-linguistically and across the first 10 months of the pandemic, a fairly stable semantic discourse space is found within and across each of the four languages, with an overall clear preference for visual and biomedical features as associated terms, though significant diatopic and diachronic shifts in the discourse space are also attested.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48910660","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0209
Zlatan Kojadinović
{"title":"Variation in the prosody of illocutionary adverbs","authors":"Zlatan Kojadinović","doi":"10.1515/opli-2022-0209","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0209","url":null,"abstract":"Abstract Illocutionary adverbs such as frankly, honestly, and seriously have been commonly analysed as interpersonal (non-truth-conditional) modifiers that are characterised by syntactic and prosodic detachment from the ‘host’ they are associated with. However, recent accounts (e.g. Keizer 2018a) have shown that the formal (syntactic and prosodic) properties of such adverbs do not necessarily follow directly from the semantic non-truth-conditionality towards the main proposition. With respect to the prosodic realisation, such interpersonal adverbs can either be integrated into the respective utterance or detached from it (i.e. form a separate Intonational Phrase [IP]). The prosodic realisation is determined by the specific discourse-pragmatic features of such interpersonal adverbs, namely whether they are intended as separate (Subsidiary) Discourse Acts or whether they are part of a single Discourse Act at the Interpersonal Level (Keizer 2018a, 2018b, 2019, 2020). The aim of this article is to investigate these predictions by looking into the prosodic features of illocutionary adverb on the one hand and their discourse-pragmatic features on the other. It will be argued, based on the prosodic analysis of a set of spoken corpus data, that (i) the formation of separate IP is indeed triggered by the formation of Subsidiary Discourse Act, (ii) the formal properties (position and intonational pattern) are determined by the specific rhetorical function assigned to the respective Discourse Act, and (iii) the prosodic integration correlates with the adverbs being integral part of a single Discourse Act at the Interpersonal Level.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42466177","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0188
Wesam M. A. Ibrahim
{"title":"Breaking the silence: A corpus-assisted analysis of narratives of the victims of an Egyptian sexual predator","authors":"Wesam M. A. Ibrahim","doi":"10.1515/opli-2022-0188","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0188","url":null,"abstract":"Abstract Beginning in July 2020, Egyptian social media were flooded with stories about a young man raping and sexually harassing about 100 women and under-age girls. An Instagram account called @assaultpolice posted narratives of the man’s victims reporting the verbal and physical abuse they were subject to. The whole set of issues about the sexual activities of this man, who was dubbed the “Sexual Predator,” trended on Twitter and Instagram and was then picked up by many Egyptian talk shows. The issue received much attention because of the conservative nature of Egyptian society in which the tendency to blame victims of sexual abuse leads to their remaining silent about any abuse they have suffered. The power of social media in highlighting these narratives, and ensuing similar ones, has helped the whole community to realize the severity of the problem of sexual harassment. This resulted in a push for an amendment to Egyptian law in 2021 placing harsher penalties on crimes relating to sexual harassment and concealing the identity of victims. This article uses a corpus-assisted approach to analyse the discursive strategies used in these narratives to explore the discursive construction of the sexual aggressor and the victims. The analysis shows that the narratives are told from the perspective of the victims, with access always given to the victims’ inner feelings and perception, and that the male abuser is constructed as the active agent while the female victims as acted upon.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44308039","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0208
L. Kemp, K. Hengeveld
{"title":"English evidential -ly adverbs in the noun phrase from a functional perspective","authors":"L. Kemp, K. Hengeveld","doi":"10.1515/opli-2022-0208","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0208","url":null,"abstract":"Abstract This article addresses the question of how the distribution and role of English evidential -ly adverbs in the noun phrase can be accounted for using the framework of Functional Discourse Grammar (FDG). Both adverbs and adjectives occurring in noun phrases are categorized in various ways. The results of the categorization offer insights into the distribution of these adverbs and adjectives. Four generalizations are arrived at concerning the combination of evidential adverbs and adjectives in noun phrases. First, the lower in the FDG hierarchy the category of an adverb, the less frequent the occurrence of that category in the noun phrase. Thus, higher reportative adverbs are very frequent, and lower adverbs of event perception are very infrequent. Second, evidential adverbs do not modify adjectives that express the speaker’s subjective evaluation of the referent. Third, the higher-level reportative and inferential adverbs modify adjectives expressing permanent properties, whereas the lower adverbs of deduction and event perception do not. Finally, neither restrictiveness nor the evaluative vs descriptive nature of the adjective appears to solely determine the category of evidential modification of the adjective. We furthermore discuss the pragmatic effects of the evidential adverb in the noun phrase, such as distancing, and the stress shift that may accompany it.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43882019","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0100
Titela Vîlceanu, Daniel Dejica
{"title":"Editorial","authors":"Titela Vîlceanu, Daniel Dejica","doi":"10.1515/opli-2022-0100","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0100","url":null,"abstract":"Abstract This is an introduction to the Special Issue: Translation Times, edited by Titela Vîlceanu and Daniel Dejica.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42566629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0210
Carmen Portero-Muñoz
{"title":"“It’s way too intriguing!” The fuzzy status of emergent intensifiers: A Functional Discourse Grammar account","authors":"Carmen Portero-Muñoz","doi":"10.1515/opli-2022-0210","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0210","url":null,"abstract":"Abstract This article seeks to explore the function and linguistic status of non-central members of the class of “degree words,” focusing on specific cases in English and Spanish, namely, the English adverbs way and proper, the Spanish trendy phrase “Adj no, lo siguiente” and the adverb muy. These intensifiers will be explored in the light of the architecture of Functional Discourse Grammar (FDG), specifically in relation to the levels of linguistic representation that are distinguished in this theory, mainly the Interpersonal (or pragmatic) Level (IL) and the Representational (or semantic) Level (RL) and in terms of FDG’s distinction between lexical and grammatical units. It will be shown that the various functional properties of these expressions can be easily accommodated in this theory. As intensifying devices, these expressions are represented as units specifying the Lexical Property at the RL. In addition, some of these expressions can be used with an emphatic function, pertaining to the set of pragmatic distinctions that are represented at the IL.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45850844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0212
Gunther Kaltenböck, E. Keizer
{"title":"Insubordinate if-clauses in FDG: Degrees of independence","authors":"Gunther Kaltenböck, E. Keizer","doi":"10.1515/opli-2022-0212","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0212","url":null,"abstract":"Abstract The so-called insubordinate clauses have received an increasing amount of attention in recent years in a wide variety of typologically different languages and from different analytical perspectives. This article concerns itself with one particular type of insubordination, namely insubordinate if-clauses (e.g. If you’ll just come next door, if you hadn’t noticed, if I may ask). So far, the extensive literature on these clauses has concentrated mainly on their discourse-pragmatic functions, their degree of autonomy, and their degree of conventionalization. Relatively little work has been done on the formal (syntactic and prosodic) features of these clauses, nor on the relationship between these formal features and the functions they perform. The aim of this article is to investigate insubordinate if-clauses from the perspective of Functional Discourse Grammar (FDG) in order to establish a taxonomy reflecting (and linking) their functional and formal properties. It is argued that FDG is ideally suited for this task as (i) it takes a function-to-form approach; (ii) it does not take the clause or sentence as its basic unit of analysis, but rather the (independent or subsidiary) Discourse Act; and (iii) it recognizes a range of interpersonal and representational modifiers. The basis for the classification proposed is corpus data from a range of corpora of spoken and written English and Dutch.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45879986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0205
Felix Nicolau
{"title":"Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities","authors":"Felix Nicolau","doi":"10.1515/opli-2022-0205","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0205","url":null,"abstract":"Abstract Digital Humanities favours creativity with the help of remixing, hybridization, contamination, and computational translation. An example in point is the book published in 2021 by MARGENTO, Steve Rushton and Taner Murat: Various wanted/Se caută diversuri. Starting from Ovid’s poetic cycle Amores, the authors prove their adroitness in playing with rhythms, prosody, and augmented or compensated translations. Their enterprise is founded on the archetype of dislocation, as the three poets who helped them establish a model for writing/assembling poems, Ovid, Christopher Marlowe, and John Dryden, were ostracized figures. That is why the translations embarked upon in the volume are dislocating and creative. These approaches are tackled with the help of Eugen Coșeriu’s integral linguistics and with Sorin Ciutacu’s enlightening observations on the study of change. The latest enhancements in Digital Humanities have consecrated a second orality and a third textuality, as José Manuel Lucía Megías remarked.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46385458","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0202
Daria Protopopescu
{"title":"“Buoyantly, nippily, testily” – Remarks on translating manner adverbs into Romanian","authors":"Daria Protopopescu","doi":"10.1515/opli-2022-0202","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0202","url":null,"abstract":"Abstract Adverbs are a very heterogeneous class that raise a lot of problems not only for their syntactic and semantic interpretation but also for their translation. The current analysis draws on previous formal work on manner adverbs as a very heterogeneous class that exhibits different interpretations with respect to their context of occurrence and their position in the clause. Our current discussion of manner adverbs aims at investigating the different strategies employed by the Romanian translator in rendering the variety of manner adverbs occurring in the translation of P.G. Wodehouse’s “Right ho, Jeeves.” Because English is an adverbial language while Romanian appears to be partly adverbial, it will be interesting to see how the Romanian translator fares in the endeavour of translating manner adverbs and if the predictions made in formal studies on manner adverbs are borne out by the data provided by translation.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48384408","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Open LinguisticsPub Date : 2022-01-01DOI: 10.1515/opli-2022-0200
M. Cozma
{"title":"Equivalence and (un)translatability: Instances of the transfer between Romanian and English","authors":"M. Cozma","doi":"10.1515/opli-2022-0200","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0200","url":null,"abstract":"Abstract In very broad terms, translatability means that the translator is able to establish a relation of equivalence between a certain source text and its target variant. The notion of equivalence has a very complicated status in translation studies, because, on the one hand, this discipline does not provide a generally accepted definition of the concept, and, on the other, because it has a very complex nature, involving a variety of levels. The present article is based on the assumption that, even if there are situations when the source-language lexico-semantic items, grammatical structures or whole texts are so problematic that they seem almost impossible to be transferred into another language. The term “untranslatability” is not appropriately used with reference to such situations, because a certain type of equivalence can be always achieved. The article will approach the notions of equivalence and (un)translatability in both theoretical and practical terms, offering relevant examples specific to the transfer between Romanian and English.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43021849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}