Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities

Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.1515/opli-2022-0205
Felix Nicolau
{"title":"Performativity of remixed poetry. Computational translations and Digital Humanities","authors":"Felix Nicolau","doi":"10.1515/opli-2022-0205","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Digital Humanities favours creativity with the help of remixing, hybridization, contamination, and computational translation. An example in point is the book published in 2021 by MARGENTO, Steve Rushton and Taner Murat: Various wanted/Se caută diversuri. Starting from Ovid’s poetic cycle Amores, the authors prove their adroitness in playing with rhythms, prosody, and augmented or compensated translations. Their enterprise is founded on the archetype of dislocation, as the three poets who helped them establish a model for writing/assembling poems, Ovid, Christopher Marlowe, and John Dryden, were ostracized figures. That is why the translations embarked upon in the volume are dislocating and creative. These approaches are tackled with the help of Eugen Coșeriu’s integral linguistics and with Sorin Ciutacu’s enlightening observations on the study of change. The latest enhancements in Digital Humanities have consecrated a second orality and a third textuality, as José Manuel Lucía Megías remarked.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0205","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Digital Humanities favours creativity with the help of remixing, hybridization, contamination, and computational translation. An example in point is the book published in 2021 by MARGENTO, Steve Rushton and Taner Murat: Various wanted/Se caută diversuri. Starting from Ovid’s poetic cycle Amores, the authors prove their adroitness in playing with rhythms, prosody, and augmented or compensated translations. Their enterprise is founded on the archetype of dislocation, as the three poets who helped them establish a model for writing/assembling poems, Ovid, Christopher Marlowe, and John Dryden, were ostracized figures. That is why the translations embarked upon in the volume are dislocating and creative. These approaches are tackled with the help of Eugen Coșeriu’s integral linguistics and with Sorin Ciutacu’s enlightening observations on the study of change. The latest enhancements in Digital Humanities have consecrated a second orality and a third textuality, as José Manuel Lucía Megías remarked.
分享
查看原文
混音诗的表演性。计算翻译与数字人文
数字人文学科通过混搭、杂交、污染和计算翻译来促进创造性。一个恰当的例子是MARGENTO, Steve Rushton和Taner Murat在2021年出版的一本书:各种各样的想要/Se cauture diversuri。从奥维德的诗歌循环《阿莫里斯》开始,作者证明了他们在节奏、韵律和增补或补偿翻译方面的娴熟。他们的事业建立在错位的原型上,因为帮助他们建立创作/组合诗歌模式的三位诗人,奥维德、克里斯托弗·马洛和约翰·德莱顿,都是被排斥的人物。这就是为什么在这本书中开始的翻译是混乱和创造性的。这些方法是在Eugen Coșeriu的整体语言学和Sorin Ciutacu对变化研究的启发观察的帮助下解决的。数字人文学科的最新改进已经将第二种口头性和第三种文本性神圣化了,正如约瑟夫·曼努埃尔Lucía Megías所说。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信