{"title":"“It’s way too intriguing!” The fuzzy status of emergent intensifiers: A Functional Discourse Grammar account","authors":"Carmen Portero-Muñoz","doi":"10.1515/opli-2022-0210","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article seeks to explore the function and linguistic status of non-central members of the class of “degree words,” focusing on specific cases in English and Spanish, namely, the English adverbs way and proper, the Spanish trendy phrase “Adj no, lo siguiente” and the adverb muy. These intensifiers will be explored in the light of the architecture of Functional Discourse Grammar (FDG), specifically in relation to the levels of linguistic representation that are distinguished in this theory, mainly the Interpersonal (or pragmatic) Level (IL) and the Representational (or semantic) Level (RL) and in terms of FDG’s distinction between lexical and grammatical units. It will be shown that the various functional properties of these expressions can be easily accommodated in this theory. As intensifying devices, these expressions are represented as units specifying the Lexical Property at the RL. In addition, some of these expressions can be used with an emphatic function, pertaining to the set of pragmatic distinctions that are represented at the IL.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0210","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Abstract This article seeks to explore the function and linguistic status of non-central members of the class of “degree words,” focusing on specific cases in English and Spanish, namely, the English adverbs way and proper, the Spanish trendy phrase “Adj no, lo siguiente” and the adverb muy. These intensifiers will be explored in the light of the architecture of Functional Discourse Grammar (FDG), specifically in relation to the levels of linguistic representation that are distinguished in this theory, mainly the Interpersonal (or pragmatic) Level (IL) and the Representational (or semantic) Level (RL) and in terms of FDG’s distinction between lexical and grammatical units. It will be shown that the various functional properties of these expressions can be easily accommodated in this theory. As intensifying devices, these expressions are represented as units specifying the Lexical Property at the RL. In addition, some of these expressions can be used with an emphatic function, pertaining to the set of pragmatic distinctions that are represented at the IL.
摘要本文以英语和西班牙语中的“程度词”类非中心成员的功能和语言地位为重点,即英语副词way和proper、西班牙语流行短语“Adj no, lo siguiente”和副词muy。这些强化语将根据功能语篇语法(FDG)的架构进行探讨,特别是与该理论中区分的语言表征水平有关,主要是人际(或语用)水平(IL)和表征(或语义)水平(RL),以及FDG对词汇和语法单位的区分。我们将看到,这些表达式的各种功能性质可以很容易地容纳在这个理论中。作为强化手段,这些表达式在RL中被表示为指定词法属性的单位。此外,这些表达中的一些可以与强调功能一起使用,与在IL上表示的语用区分集有关。