{"title":"(Re) Moving borders: North African clandestine emigrant in the age of terror","authors":"M. Hamil","doi":"10.1386/IJFS.20.3-4.237_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.3-4.237_1","url":null,"abstract":"In the face of Europe’s stringent measures to regulate and monitor the flux of emigrants and refugees from Africa and the Middle East, a new type of emigrant has emerged: the harrag or clandestine immigrant who is, on his or her part, determined to push the idea of the political border to its limits. The clandestine immigrant in Spain today is not only regarded as an unwanted guest, a reminder of a past history of violence, but also as a potential terrorist bent on destroying western civilization and its values. This article examines the phenomenon of hrig or clandestine immigration in four Moroccan texts and focusses on three key themes: the persistence of the myth of Europe as an Eldorado, the symbolic disintegration of the harrag’s body, and Spain’s ambivalent vision of its Arab and Muslim Others. The purpose is to demonstrate, through a comparative study, how the harrag exposes the limits of Europe’s discourse on cultural hybridity and national belonging.","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"237-255"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45675854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Represent your origins: An analysis of the diatopic determinants of non-standard language use in French rap","authors":"Martin R J Verbeke","doi":"10.1386/IJFS.20.3-4.209_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.3-4.209_1","url":null,"abstract":"This article investigates the impact of diatopic determinants, and more specifically, ethnic and geographic origins, on non-standard language use in francophone rap (in France and Belgium). This study relies on a lexicographic analysis to produce quantitative results that are then analysed qualitatively with the help of extracts from rap tracks and semi-structured interviews with francophone rappers. This article looks at a variety of possible determinants, including multicultural communities, immigration, flows of people, notions of power relations, authenticity and conflicts between cities and departements. The general conclusion from the analysis is that the diatopic determinants do not have a marked impact on quantitative variation within the corpus when it comes to the overall use of non-standard language, although some wider differences emerge in relation to specific categories, such as the absence of verlan by Marseille rappers or the higher use of Arabic, slang and verlan by rappers of Algerian origin","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"209-236"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41613995","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"En transit ou à destination? Le Black Bazar des écrivains migrants africains","authors":"Éric Essono Tsimi","doi":"10.1386/IJFS.20.3-4.257_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.3-4.257_1","url":null,"abstract":"Black Bazaar is a real-life satire. Its narrator-author was called Fessologue, rendered ‘Buttologist’ in the English translation. He advanced polemical views about the lives of African immigrants in France. In the absence of an all persons fictitious disclaimer, since Fessologue hails like Mabanckou himself from the ‘little Congo’ and that many satirized characters are based on actual contemporary writers, this article analyses the ‘migritude writers’ through Black Bazaar, the identity novel. Drawing on Bhabha’s (2003, 2012), the paper focuses on the potential of African narratives to properly talk of the subaltern history of francophone African writers and the evolution of their identities across the margins of Paris","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"257-272"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45379807","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Deeply rooted in the present: contemporary street art and palimpsest memories on Réunion Island","authors":"M. Compan","doi":"10.1386/IJFS.20.3-4.161_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.3-4.161_1","url":null,"abstract":"This article explores the work of street artists Kid Kreol and Boogie whose creative endeavours with visual texts constitute (re)articulations of memory and identity in Reunion Island. In abandoned industrial zones and urban locations, their work consistently features Zamerantes (creole for wandering souls) who serve as the protagonists of tales and legends from the island’s oral and written traditions. The public venues chosen for their works catalyse the meanings and messages of the works while the works reconstitute the meaning of spaces and places of exhibition. These artists purpose is to manipulate the traditional in ways that are emphatically contemporary and designed to superimpose the real and imaginary, the past and present. This article argues that these (re)visions of memory take the form of a superimposition of traces that come to constitute a new composite structure. This layering can be a superimposition of not only two moments in time but also of places, spaces and cultures that produce a chain of signification. Hence, considering KidKreol and Boogie’s art as palimpsests leads to new understandings of memory as transcultural and intertextual. It is a critically dynamic and open space composed of interconnected traces of different voices, sites and times.","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"161-182"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42710814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Je me souviens de Beyrouth: Zeina Abirached’s Perecquian practice","authors":"A. Kemp","doi":"10.1386/ijfs.20.3-4.183_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ijfs.20.3-4.183_1","url":null,"abstract":"The French experimental writing collective the Ouvroir de Litterature Potentielle, or Oulipo for short, is often imagined to be inward-looking, Pariscentric and deeply entangled in the threads of French literary history. However, the group has become increasingly diverse and its influence now extends far beyond l’Hexagone. This article will consider some of the ways in which oulipian techniques, games, themes and concerns might be transported and adapted to other national and cultural contexts. It will take, as a case in point, the complete works, to date, of the Franco-Lebanese graphic memoirist Zeina Abirached. Abirached adopts and transforms oulipian practices – in particular those of Georges Perec – in order to grapple with the memory of growing up during the Lebanese Civil War (1975–90). Like that of Perec, Abirached’s ‘oulipian’ practice appears as a means of managing individual and collective memory. However, Perec’s Parisian experiments take significantly new directions in the context of post-war Beirut where the relationship between individual and collective memory remains extremely fraught","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"183-208"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48902716","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Rupture, repression, repetition: The Algerian War of Independence in the present","authors":"Daniel Hartley, Beatrice Ivey","doi":"10.1386/IJFS.21.3-4.185_7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.21.3-4.185_7","url":null,"abstract":"What are the legacies of the Algerian War of Independence in the present? More specifically, how do the Algerian War of Independence and its subsequent memorializations force us to reconceptualize historical temporality itself (of which the ‘legacy’ is but one variation)? The following introduction to this special issue provides an overarching framework for multiple answers to these questions. The first half of the introduction focuses on the philosophical and conceptual afterlives of the Algerian War in contemporary French critical thought. In doing so, it attempts to delineate the significant political import of historical temporality as such, setting out a basic problematic to which the articles that follow can be seen variously to respond. In the second part of the introduction, the general cultural and historical legacies of the Algerian War of Independence, and the ‘mnemonic forms’ (Erll 2011) of rupture, repression and repetition that mediate them, come into focus: the ‘rupture’ from a colonial past, the Freudian ‘repression’ of traumatic history, and the ostensible ‘repetition’ of violence in the present. In general, the introduction hopes to open a dialogue with works conducted on these ‘forms’, scrutinizing the effects they have had on the various re-imaginings of the war and its transnational legacies, yet without foreclosing other forms this history may take.","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49668465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"French North African self-representation: visibility in layers and shades","authors":"Stephanie Brown","doi":"10.1386/IJFS.20.1-2.103_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.1-2.103_1","url":null,"abstract":"The antagonism around questions of conflicting customs of French secularism and Muslim traditions has regularly been re-ignited with political debates on the veil in public spaces since 2010 and the tragic events of 2015 in Paris. In this article French North African women’s own interpretation of their identity is termed ‘cultural layers and historical shades’. The works of writer Nina Bouraoui and graffiti artist Princess Hijab interact with competing cultural codes and create a new identitarian dynamics based not on clearly defined binaries of postcolonial concepts of Self and Other but on layers and shades. The aim of this article is less to focus on the challenges of such dynamics as elements to be resolved as it is to shed light on the ingenuity and originality of Bouraoui’s and Princess Hijab’s artistic interpretations of the veil as a point of contention. It uses translation theory to examine their renewed vision of ‘recognition’ subsequent to the ephemerality and fluidity of their cultural identity and its consequential vulnerability to misrecognition.","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"103-121"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46036883","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"‘Can you see me? All of me?’ Performing the child soldier in Congo My Body","authors":"Marda Messay","doi":"10.1386/IJFS.20.1-2.25_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.1-2.25_1","url":null,"abstract":"This article examines Congo My Body, an autobiographical performance performed in 2011 at the festival Hautes Tensions de La Villette in Paris, France, by former Congolese child soldiers Serge Amisi and Jean Rene Yaounde Mulamba, and choreographer Djodjo Kazadi. In this work, the three performers recreate Amisi and Mulamba’s experiences as child soldiers in Joseph Kabila’s army from 1997 to 2001. After establishing the stereotypical and oftentimes narrow western representations of child soldiers as a starting point, this article identifies how the performers use the performance space to bridge the perceived otherness of the child soldier and position the audience as witnesses. Through the use of their own bodies and puppets, the performers not only recreate the child soldiers’ indoctrination into violence and its traumatic and devastating effects but also blur the line between victim and aggressor. This article argues that with Congo my Body, the performers attempt to make the spectators aware of their own perception of child soldiers and encourage the audience to reflect on the child soldiers’ fate beyond the performance.","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"25-38"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42373404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Translation and the poetics of the orphan: Abdelkébir Khatibi, discourse and difference","authors":"M. Reeck","doi":"10.1386/IJFS.20.1-2.123_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/IJFS.20.1-2.123_1","url":null,"abstract":"Three works from the 1970s from the oeuvre of Moroccan writer, sociologist and theorist Abdelkebir Khatibi announce a poetics of the orphan that renounces the western metaphysics of parousia and its conservative ontology of the self that limits the potential for personal development and self-understanding. Applying the poetics of the orphan to translation, this article argues that it helps identify the ways by which the same metaphysics dominates traditional conversations about translation through, chiefly, the standard of fidelity. It traces the semiotic understanding that Khatibi brings to the poetics of the orphan, and it elucidates the ways that Khatibi’s poetics of the orphan relies on semiotic concepts from the work of Michel Foucault and Julia Kristeva. Khatibi’s poetics of the orphan offers to translation theory a critical wedge to place against the force of fidelity’s – and parousia’s – at times overwhelmingly seductive imperative to authenticate origins as conceptual wholes.","PeriodicalId":41286,"journal":{"name":"INTERNATIONAL JOURNAL OF FRANCOPHONE STUDIES","volume":"20 1","pages":"123-133"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43955963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}