{"title":"Ludwig Tieck’s Herr Von Fuchs (1793) As the Perfect Embodiment of Romantic Irony","authors":"Purificación Ribes Traver","doi":"10.34136/sederi.2010.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2010.6","url":null,"abstract":"This paper deals with a long forgotten German version of Volpone: Herr von Fuchs, written by the pre-Romantic playwright Ludwig Tieck in 1793 and unjustly neglected by editors, critics and theatrical directors alike. As an analysis of the play reveals, Herr von Fuchs is an accomplished and thought-provoking appropriation of a classical piece of drama which privileges the employment of Romantic irony as the best means to question widespread assumptions about political, educational, religious and aesthetic issues. It is the aim of this paper to grant Tieck’s masterful example of creative translation the high recognition it deserves as a most accomplished German adaptation of Ben Jonson’s Volpone.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88137927","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The French Influence on Early Shakespeare Reception in Spain: Three Cases of Unacknowledged Sources","authors":"Á. Pujante","doi":"10.34136/sederi.2010.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2010.5","url":null,"abstract":"Shakespeare criticism in Spain began in 1764 and has been on the increase ever since. The main source of information on the subject has long been the tremendous work done by Alfonso Par from the beginning of the 20th century until his death in 1936: without his Shakespeare en la literatura española (1935) none of the later studies could have been written, or at least they would have taken a good deal longer to write. On the other hand, Par’s book includes gaps and errors which need to be corrected. Among these are three cases of supposedly original texts which have turned out to be appropriations of foreign originals whose sources were not acknowledged. This article sets out to analyze these cases, examine their critical implications and thus contribute to a better knowledge and understanding of the Spanish reception of Shakespeare.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"81 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76619999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Pageant of History: Nostalgia, the Tudors, and the Community Play","authors":"M. Dobson","doi":"10.34136/sederi.2010.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2010.1","url":null,"abstract":"This paper considers the persistence of the Renaissance pageant in modern and post-modern culture, both as a recurrent metaphor for history in general and as a feature of stage, cinematic and communal representations of early modern history in particular. After examining the status of public processions in Renaissance London as conscious revivals of the Roman triumph, indebted at the same time to aspects of the medieval mystery plays, the essay examines the English historical pageants of the Edwardian and inter-war years as themselves revivals of both Renaissance pageantry and aspects of the Shakespearean history play. It looks in particular at their emphasis on the Tudor monarchs and on the ethnic origins of Englishness, identifying the fading of the pageant as a genre in the post-war years with the collapse of certain ideas about English exceptionalism and historical continuity.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"70 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79565945","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"\"I have written the things which I did hear, see, tasted and HANDLED\": Selfhood and Voice in Katherine Evans’ and Sarah Cheevers’ A Short Relation of Their Sufferings (1662)","authors":"Carme Font Paz","doi":"10.34136/sederi.2010.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2010.2","url":null,"abstract":"This article analyses the representation of selfhood in a major Quaker autobiography, A Short Relation (1662), written by Katharine Evans and Sarah Cheevers; the analysis will try to assess, through a detailed discussion of the voices in the text, the dynamic female selfhood that emerges from it and its main constitutive elements. Secondly, and with the help of Evans’ and Cheevers’ private correspondence, the article contextualises this notion of selfhood in the social space of early Quakerism in order to assess the extent to which it was informed by the Quaker emphasis on gender equality before God and women’s relationship to the divine. At the same time, this analysis invites us to regard A Short Relation as a major early modern autobiography that may be particularly challenging to present-day Gender Studies.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"42 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74216084","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Macbeth and the passions' \"proper stuff\"","authors":"Zenón Luis Martínez","doi":"10.34136/sederi.2010.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2010.4","url":null,"abstract":"This essay examines early modern conceptions and representations of the passions in relation to issues of self-knowledge in texts ranging from Renaissance psychology to Shakespearean tragedy –with a particular focus on Macbeth. Considered in essence processes of the mind, the passions were believed to manifest themselves through material symptoms such as bodily effects, facial gestures and discourse. Accordingly, the early modern philosophy of man saw in the study of these material manifestations a vehicle to access the soul. By tracing the methodologies for translating the material side of human experience –words, gestures, bodily sensations and signals– into less material truths, early modern philosophy and theatre explored the certainties about inwardness as a necessary dimension of the self, as well as the uncertainties about the ultimate essence of such interiority. In this, Shakespeare’s Macbeth, for its constant focus on outward appearance and rhetoric, stresses the need to focus on matter as a vehicle to explore interiority. And yet –and in keeping with the principles of earlier Renaissance humanists– the play acknowledges the utter impossibility to know the ultimate essence of the inward self.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88937266","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Henry Constable’s Sonnets to Arbella Stuart","authors":"Mª Jesús Pérez Jáuregui","doi":"10.34136/sederi.2009.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2009.9","url":null,"abstract":"Although the Elizabethan poet and courtier Henry Constable is best known for his sonnet-sequence Diana (1592), he also wrote a series of sonnets addressed to noble personages that appear only in one manuscript (Victoria and Albert Museum, MS Dyce 44). Three of these lyrics are dedicated to Lady Arbella Stuart – cousin-german to James VI of Scotland–, who was considered a candidate to Elizabeth’s succession for a long time. Two of the sonnets were probably written on the occasion of Constable and Arbella’s meeting at court in 1588, and praise the thirteen-year old lady for her numerous virtues; the other one seems to have been written later on, as a conclusion to the whole book, implying that Constable at a certain moment presented it to Arbella in search for patronage and political protection. At a time when the succession seemed imminent, Constable’s allegiance to the Earl of Essex, who befriended Arbella and yet sent messages to James to assure him of his circle’s support, raises the question of the true motivation of these sonnets. This paper will analyze these particular works in a political context rife with courtly intrigue.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73100470","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Ariadne’s Adaptation of Alexander Oldys’s The Fair Extravagant in She Ventures and He Wins","authors":"Jorge Figueroa Dorrego","doi":"10.34136/sederi.2009.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2009.8","url":null,"abstract":"In the preface to She Ventures and He Wins (1695), the young woman signing as “Ariadne” says that the plot of this play is taken from “a small novel,” the title of which she does not mention. Neither the editors Lyons and Morgan (1991) nor any of the few critics that have recently commented on this piece have identified the text upon which the play is drawn. The answer to this riddle is to be found in The Lives and Characters of the English Dramatick Poets (1699). The main plot of that comedy is Alexander Oldys’s The Fair Extravagant, or The Humorous Bride, a practically unknown text that has not been reprinted since 1682. The aim of this paper is to (re-)unearth that source, and to analyse how Ariadne adapted the male-authored original for her own purposes as a woman dramatist, combined it with a farcical sub-plot, and endeavoured to tailor it to the new tastes of the town.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90231526","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Dividuated selves: on Renaissance criticism, critical finitude and the experience of ethical subjectivity","authors":"J. Joughin","doi":"10.34136/sederi.2009.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2009.3","url":null,"abstract":"This paper situates the work of Renaissance criticism as a type of belated work of mourning or memorial aesthetics. In particular I want to focus on the emergence of a supposedly “modern” form of subjectivity during the theorisation of Renaissance criticism in the eighties –its distinctiveness as well as its occlusions. For the purpose of this essay I take the work of the British critic Francis Barker as, in some sense, broadly representative of a trend in political criticism that was focused on a recovery of the lost significance of the body as a site of subjection. However, I will also argue that the relocation of the mind-body split in the first wave theorisation of Renaissance criticism needs to be read again. The founding dividuation of self in this early criticism is now often criticised for positioning the subject in reductively functionalist or mechanistic terms, as the product of the discourse of power/knowledge that produced it. However, in much of the work that we label cultural materialist or new historicist, the experience of dualism also secreted an ethical standpoint that is worthy of our re-evaluation. In particular, and in building on the insights of Gillian Rose and Judith Butler on mourning, I suggest that the lyrical contemplation of lost bodies in radical criticism implicates our ties to others, as well as the relational ties to others implicit in any political sense of community. In turn, this suggests a more sophisticated account of political subjectivity, as well as a potential reparation of the concept of a political self for radical criticism.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84754858","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Representing Native American Women in Early Colonial American Writings: Álvar Núñez Cabeza de Vaca, Juan Ortiz and John Smith","authors":"Mª Carmen Gomez Galisteo","doi":"10.34136/sederi.2009.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2009.2","url":null,"abstract":"Most observers of Native Americans during the contact period between Europe and the Americas represented Native American women as monstrous beings posing potential threats to the Europeans’ physical integrity. However, the most well known portrait of Native American women is John Smith’s description of Pocahontas, the Native American princess who, the legend goes, saved Smith from being executed. Transformed into a children’s tale, further popularized by the Disney movie, as well as being the object of innumerable historical studies questioning or asserting the veracity of Smith’s claims, the fact remains that the Smith-Pocahontas story is at the very core of North American culture. Nevertheless, far from being original, John Smith’s story had a precedent in the story of Spaniard Juan Ortiz, a member of the ill-fated Narváez expedition to Florida in 1527. Ortiz, who got lost in America and spent the rest of his life there, was also rescued by a Native American princess from being sacrificed in the course of a Native American ritual, as recounted by the Gentleman of Elvas, member of the Hernando de Soto expedition. Yet another vision of Native American women is that offered by Álvar Núñez Cabeza de Vaca, another participant of the Narváez expedition who, during almost a decade in the Americas fulfilled a number of roles among the Native Americans, including some that were regarded as female roles. These female roles provided him with an opportunity to avert captivity as well as a better understanding of gender roles within Native American civilization. This essay explores the description of Native American women posed by John Smith, Juan Ortiz and Álvar Núñez Cabeza de Vaca so as to illustrate different images of Native American women during the early contact period as conveyed by these works.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"9 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84814665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"\"Mine ear is much enamour'd of thy note\": Shakespeare’s Intercultural Dream in the Indian Subcontinent","authors":"Sofía Muñoz Valdivieso","doi":"10.34136/sederi.2009.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.34136/sederi.2009.5","url":null,"abstract":"Tim Supple’s 2006 production of A Midsummer Night’s Dream has been hailed by some critics as the successor of Peter Brook’s revolutionary 1970 version, a vision that changed perceptions of the play and became a classic in the history of its performance. Supple’s Midsummer uses about half of Shakespeare’s English text, with the rest translated into Hindi, Bengali, Marathi, Malayalam, Tamil, Sanskrit and Sinhala. It maintains the plot and characters intact, although it includes elements of local theatrical traditions in music, dance, martial arts and acrobatics. The production defies attempts at classification, since it presents features of “foreign” Shakespeare plays yet it braids the Indian-language dialogues into Shakespeare’s original English and extends the alienation effect of a foreign language production to audiences throughout the world. The international success of this production since it premiered in Britain as part of the 2006-07 Royal Shakespeare Company’s Complete Works Festival at Stratford is meaningful beyond considerations of aesthetic and theatrical value. The present paper discusses Tim Supple’s A Midsummer Night’s Dream within the contexts of foreign Shakespearean performance and intercultural theatre, and it analyses the contribution of the production to current debates about the importance of Shakespeare as international cultural capital.","PeriodicalId":41004,"journal":{"name":"SEDERI-Yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2009-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88807359","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}