English Studies at NBU最新文献

筛选
英文 中文
Hedges and Boosters in 19th century British Fiction 19 世纪英国小说中的绿篱和助推器
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.5
Fatma Yuvayapan, Emrah Peksoy
{"title":"Hedges and Boosters in 19th century British Fiction","authors":"Fatma Yuvayapan, Emrah Peksoy","doi":"10.33919/esnbu.23.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.5","url":null,"abstract":"Hedges and boosters are two important sources of linguistic devices to express tentative evaluations and to mitigate solidarity with readers. Men and women have different tendencies of using these linguistic devices. Women are usually considered to follow a personal and polite style whereas men are more competitive and assertive. Hence, gender-preferential features of women and men are one of the prerequisites of understanding the functions of hedges and boosters. One relatively neglected aspect of gender-based studies of these linguistic devices is fiction. In this paper, we explored male and female English writers’ use of hedges and boosters in HUM19UK Corpus, a corpus of 19th century British fiction. We calculated a statistically significant overuse in the deployment of hedges and boosters by female writers in the 19th century, which is an indication of a new writing style adapted by the female writers in that era. However, the most common items of hedges and boosters were identical in both corpora.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"43 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138954721","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Dutiful Daughters of the British Empire: Psychosocial Topology of The British Hospital in Smyrna 大英帝国的孝女们:士麦那大英医院的社会心理拓扑图
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.3
Nurten Birlik, Orkun Kocabıyık, Hasan Baktır
{"title":"The Dutiful Daughters of the British Empire: Psychosocial Topology of The British Hospital in Smyrna","authors":"Nurten Birlik, Orkun Kocabıyık, Hasan Baktır","doi":"10.33919/esnbu.23.2.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.3","url":null,"abstract":"Scholarship on the accounts of the Western travellers about the Ottoman Empire focuses on some commonly known writers only, and Ismeer, or Smyrna, and its British hospital in 1855, by a lady [M. Nicol] remains neglected. It is a diary written by a lady-nurse, Martha Nicol, who worked in the British hospital in Smyrna, during the Crimean War. She is tightly bound in with the imperial ideology and by reconceptualising the space in the hospital, the lady-nurses help the British soldiers achieve a sense of continuity between their home back in England and the host culture about which they know very little. By playing a formative role to transpose this hospital to a homely space in a foreign territory, the lady-nurses function as psychic and cultural stabilisers. This essay aims to decipher how the hospital space functions as an ideological heterotopia of deviance, and how the lady-nurses contribute to its power to inspire the idea of “at-homeness” in the soldiers and retain the ideological structuring mechanisms in this distant location by exploring the textual evidence in the book. This essay will also explore how power and ideology are contextualised in the psychosocial topology of the hospital.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"14 16","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138955607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of the Southern Caribbean - Book Review 语言学习与教学的创新:南加勒比地区的案例 - 书评
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.9
Antony Hoyte-West
{"title":"Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of the Southern Caribbean - Book Review","authors":"Antony Hoyte-West","doi":"10.33919/esnbu.23.2.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.9","url":null,"abstract":"Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of the Southern Caribbean - Book Review","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"28 24","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138955764","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Model for Teaching Critical Reading in an ESL Curriculum ESL 课程中的批判性阅读教学模式
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.7
U. Tshering
{"title":"A Model for Teaching Critical Reading in an ESL Curriculum","authors":"U. Tshering","doi":"10.33919/esnbu.23.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.7","url":null,"abstract":"This case study explores one Bhutanese ESL teacher’s implementation of Freebody and Luke’s (1990) four resources model (FRM) to teach critical reading (CR) in his grade-9 English classroom. A semi-structured interview was conducted with the teacher and thematically analysed to understand his initial perspectives on CR and teaching strategies. Based on his initial interview data, the researcher recommended him implementing the FRM to teach a poem of his choice from the grade-9 English curriculum in three lessons. The FRM is organised around four reader roles that engage and empower readers as text decoders, text participants, text analysts and text users. A thematic approach was used to analyse the audio recordings of the teacher’s FRM implementation and written lesson reports. The study also analysed his post-implementation interview data to examine the implications and challenges of using the FRM in ESL classrooms. The study showed that the teacher found the FRM effective and practical, allowing him to scaffold and enhance his students’ knowledge and skills to engage in various forms of meaning construction, learn and analyse language usage, critically engage with the text and promote literacy practices.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138994262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Significance of Victorian England for the Cottagecore Aesthetic 维多利亚时代的英国对 Cottagecore 美学的意义
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.8
Edgar James Ælred Jephcote
{"title":"The Significance of Victorian England for the Cottagecore Aesthetic","authors":"Edgar James Ælred Jephcote","doi":"10.33919/esnbu.23.2.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.8","url":null,"abstract":"This article contemplates the idyllic imagery of Elizabeth Gaskell's rural texts in relation to the key visual motifs of the Internet aesthetic \"cottagecore.\" Meanwhile, the paper also strives to highlight the importance of both the Victorian era, particularly its literature and art, with regard to this popular Internet aesthetic. With some brief references to influential figures of the age, the cultural timeframe surrounding Gaskell's rural fiction is shown to offer significant historical relevance to the romanticisation of the English country-cottage life. The literary and pictorial texts serve as examples of this cultural process. Considering the author's mostly ornamental use of cottages in Wives and Daughters as well as her employment of floral characterisation, the paper also highlights the visual aesthetics of the cottage art of Helen Allingham and Myles Birket Foster as well as rural depictions made by illustrators of Gaskell's provincial works that display the visual after-life of Gaskell's rural texts.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138956154","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the Verge between Retranslation and Revision: Revisiting Translations of Modernist Novels in Türkiye 徘徊于重译与修订之间:重新审视土耳其现代主义小说的翻译
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.2
Doğan İrem Ceren
{"title":"On the Verge between Retranslation and Revision: Revisiting Translations of Modernist Novels in Türkiye","authors":"Doğan İrem Ceren","doi":"10.33919/esnbu.23.2.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.2","url":null,"abstract":"This research aims to elucidate the underlying forces that propelled the first translators to reprocess their texts within the framework of modernist literature, and to reveal the nature of these reprocessed texts as retranslations or revisions. The corpus of this study is composed of modernist novels To The Lighthouse (1927), Lolita (1955), Heart of Darkness (1899), and Nightwood (1936). The first translators of these novels into Turkish felt the need to reprocess texts over long periods. The second versions could be classified as retranslations according to the characteristics outlined by the retranslation hypothesis. However, considering the limitations of this hypothesis, particularly regarding retranslations from the 2000s onward, it seems insufficient to explain current dynamics. To establish a clear differentiation between revision and retranslation, it is essential to conduct a comprehensive comparative analysis of the first and subsequent versions. Based on the analysis, it has been determined that there are limited but significant changes in the revised texts. While the number of alterations may not reach statistical significance to label them as \"retranslations\", they can be categorized as \"revisions.\" It has been concluded that the triggering factors behind the revisions are related to the changing sociocultural factors, patronage and the habitus of the translators.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"2 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138956590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Incredulity toward Heroism: Ackroyd as a Gallant Storyteller against the Heroic Tradition 对英雄主义的难以置信阿克罗伊德作为一个勇敢的故事讲述者,反对英雄主义传统
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.4
Nazan Yıldız
{"title":"Incredulity toward Heroism: Ackroyd as a Gallant Storyteller against the Heroic Tradition","authors":"Nazan Yıldız","doi":"10.33919/esnbu.23.2.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.4","url":null,"abstract":"Heroism as an unremitting subject conquers and even haunts literature as well as history. Historical and fictitious heroes are guiding spirits of human beings regardless of time and geography. Historians and writers have so sternly adhered to the ideals of heroism that this fascination has been transformed into hero worship dating back to antiquity, bringing heroism to the forefront as a metanarrative in history and literature. Particularly contributing to the undying predicament of literature caught between the ideal and the real, causes of heroism have been largely left unquestioned putting heroes in the shoes of a messiah. Peter Ackroyd (1949-), renowned for his historiographic metafictions fashioned within postmodernism, dares to challenge this unimpeached -ism in The Fall of Troy (2006). In the novel, Ackroyd rewrites the history of Troy and introduces an eccentric half-real hero, Heinrich Obermann, against celebrated heroes of history and literature. Accordingly, this paper reads heroism as a metanarrative and delineates how Ackroyd sketches an atypical hero by acting contrary to traditional heroism and heroic literary tradition in his vibrant postmodern parody, The Fall of Troy.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"128 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138953550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
It Takes Three to Tango: How a Cuban Ballerina Interpreted for Castro and Khrushchev 探戈需要三个人古巴芭蕾舞演员如何为卡斯特罗和赫鲁晓夫做翻译
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.1
Boris Naimushin
{"title":"It Takes Three to Tango: How a Cuban Ballerina Interpreted for Castro and Khrushchev","authors":"Boris Naimushin","doi":"10.33919/esnbu.23.2.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.1","url":null,"abstract":"This text launches a series of articles under the image-based project 'With the Aid of an Unidentified Interpreter: Putting Names to Faces on Historical Photos' dedicated to the history of high-level interpreting. Here, the quest is to identify the interpreter at the two encounters between Nikita Khrushchev and Fidel Castro at Harlem's Hotel Theresa and at the Soviet Mission in New York on 20 and 23 September 1960 based on a photo from the personal archive of Khrushchev's assistant Vladimir Lebedev. This interpreter turned out to be Menia Martínez, a historic figure in Cuban ballet. Educated at the Vaganova School in St. Petersburg (Leningrad), she was proficient in Russian. The text looks at other professional and unprofessional interpreters who worked with the two leaders before, on, and after this trip to New York and whose work contributed to the development of Cuban-Soviet and East-West relations. The discussion draws on available visuals, memoirs, newspaper sources, and unclassified documents placing the discussion in the wider context of international relations at the time. The author is grateful to Menia Martínez, who, in a telephone conversation, has helped in clarifying some of the aspects of the matter under investigation.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"27 26","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138955792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Recurring Issue of Aviation English Test Validity: Echoes from Test-takers and Assessors of the English for Aviation Language Testing System in Algeria 反复出现的航空英语测试有效性问题:来自阿尔及利亚航空英语测试系统测试者和评估者的回声
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-12-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.2.6
Tarek Assassi, Tarek Ghodbane
{"title":"The Recurring Issue of Aviation English Test Validity: Echoes from Test-takers and Assessors of the English for Aviation Language Testing System in Algeria","authors":"Tarek Assassi, Tarek Ghodbane","doi":"10.33919/esnbu.23.2.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.6","url":null,"abstract":"The English for Aviation Language Testing System (EALTS) is one of the international tests for pilots wishing to operate in international airspace. This test presents a wide range of difficulties for Algerian pilots, but little research has been conducted to estimate its validity. This paper seeks to answer two questions: (1) What are test-takers perspectives on the EALTS test construct? and (2) What is the assessors' perception of the testing procedure and test validity? A descriptive study was conducted using qualitative data from a semi-structured questionnaire for ten pilots and a semi-structured interview for three certified assessors and four university researchers. The authors used 'first-hand' data from the targeted sample to cross-check results' validity through triangulation. The results show specific difficulties from an affective dimension, such as stress and anxiety caused by inefficient preparation and unfamiliarity with test tasks. A different interpretation of ICAO descriptions using the rating scale is another issue noted by assessors. Additionally, technical issues with the computer-based listening test and non-compliant features of the test contents with features of the target situation language use are among the main issues noted by both test-takers and assessors.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"113 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138958549","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translator's Voice in Harmony with the Poet's Voice Traced via Paratexts 译者的声音与诗人的声音和谐共生
IF 0.2
English Studies at NBU Pub Date : 2023-06-20 DOI: 10.33919/esnbu.23.1.7
Fatma Bilge Atay
{"title":"Translator's Voice in Harmony with the Poet's Voice Traced via Paratexts","authors":"Fatma Bilge Atay","doi":"10.33919/esnbu.23.1.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.1.7","url":null,"abstract":"In this study, the English translation of Kıyı Kitabı (Book of the Edge), a poetry book by Ece Temelkuran is analysed through paratexts, where the translator's and the poet's voices become obvious and a great deal about the translation in terms of both process and a product is revealed. The translator, Deniz Perin, has written a preface, which includes information about the poet, the socio-political context, and translation strategies she used including the close cooperation with the author. It is followed by an interpretation of the poems based on political and spiritual themes. Socio-political focus and gender sensitive translation decisions draw attention, which are in line with Temelkuran's articles and books. In the translation, in addition to the translator's preface, there is also a foreword formed of a poem from the poet in her native language, where the voice of the source text writer is heard apart from the translated text. This can be assumed as a cooperation, contribution and support. In the study, these issues are discussed with a sociological perspective and by tracing the voices in the paratexts the journey of two different texts, two different languages and two different authors to become \"one\" through translation is examined.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45166388","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信