It Takes Three to Tango: How a Cuban Ballerina Interpreted for Castro and Khrushchev

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Boris Naimushin
{"title":"It Takes Three to Tango: How a Cuban Ballerina Interpreted for Castro and Khrushchev","authors":"Boris Naimushin","doi":"10.33919/esnbu.23.2.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This text launches a series of articles under the image-based project 'With the Aid of an Unidentified Interpreter: Putting Names to Faces on Historical Photos' dedicated to the history of high-level interpreting. Here, the quest is to identify the interpreter at the two encounters between Nikita Khrushchev and Fidel Castro at Harlem's Hotel Theresa and at the Soviet Mission in New York on 20 and 23 September 1960 based on a photo from the personal archive of Khrushchev's assistant Vladimir Lebedev. This interpreter turned out to be Menia Martínez, a historic figure in Cuban ballet. Educated at the Vaganova School in St. Petersburg (Leningrad), she was proficient in Russian. The text looks at other professional and unprofessional interpreters who worked with the two leaders before, on, and after this trip to New York and whose work contributed to the development of Cuban-Soviet and East-West relations. The discussion draws on available visuals, memoirs, newspaper sources, and unclassified documents placing the discussion in the wider context of international relations at the time. The author is grateful to Menia Martínez, who, in a telephone conversation, has helped in clarifying some of the aspects of the matter under investigation.","PeriodicalId":40179,"journal":{"name":"English Studies at NBU","volume":"27 26","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Studies at NBU","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33919/esnbu.23.2.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This text launches a series of articles under the image-based project 'With the Aid of an Unidentified Interpreter: Putting Names to Faces on Historical Photos' dedicated to the history of high-level interpreting. Here, the quest is to identify the interpreter at the two encounters between Nikita Khrushchev and Fidel Castro at Harlem's Hotel Theresa and at the Soviet Mission in New York on 20 and 23 September 1960 based on a photo from the personal archive of Khrushchev's assistant Vladimir Lebedev. This interpreter turned out to be Menia Martínez, a historic figure in Cuban ballet. Educated at the Vaganova School in St. Petersburg (Leningrad), she was proficient in Russian. The text looks at other professional and unprofessional interpreters who worked with the two leaders before, on, and after this trip to New York and whose work contributed to the development of Cuban-Soviet and East-West relations. The discussion draws on available visuals, memoirs, newspaper sources, and unclassified documents placing the discussion in the wider context of international relations at the time. The author is grateful to Menia Martínez, who, in a telephone conversation, has helped in clarifying some of the aspects of the matter under investigation.
探戈需要三个人古巴芭蕾舞演员如何为卡斯特罗和赫鲁晓夫做翻译
这篇文章是 "在身份不明的口译员的帮助下:为历史照片上的面孔取名 "项目下的系列文章,致力于高层口译的历史。在此,我们将根据赫鲁晓夫的助手弗拉基米尔-列别杰夫(Vladimir Lebedev)个人档案中的一张照片,找出 1960 年 9 月 20 日和 23 日尼基塔-赫鲁晓夫和菲德尔-卡斯特罗在哈莱姆特蕾莎酒店和苏联驻纽约使团两次会面时的口译员。这位翻译就是古巴芭蕾舞界的历史人物梅尼亚-马丁内斯。她曾在圣彼得堡(列宁格勒)瓦加诺娃学校接受教育,精通俄语。文中还介绍了其他专业和非专业口译员,他们在这次纽约之行前、中、后与两位领导人共事,他们的工作促进了古巴-苏联和东西方关系的发展。讨论借鉴了现有的影像资料、回忆录、报纸资料和非机密文件,将讨论置于当时更广泛的国际关系背景下进行。作者感谢 Menia Martínez,她在电话交谈中帮助澄清了调查事项的某些方面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
English Studies at NBU
English Studies at NBU LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
10 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信