{"title":"Estudio del léxico geométrico en el Renacimiento hispano","authors":"Francisco Javier Sánchez Martín","doi":"10.58576/cilengua.vi3.193","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi3.193","url":null,"abstract":"Durante el siglo xvi, la literatura científica experimentó unnotable auge, también, la concerniente a las matemáticas aplicadas a lasvariadas disciplinas técnicas, en una etapa de gran desarrollo, tanto desdeel punto de vista lingüístico, como científico. La Geometría facilita y cedesus fundamentos a los técnicos y artistas para elaborar complejos proyectosy realizar numerosas obras. En fin, la ciencia geométrica se convierteen paradigma de conocimiento útil, cierto y seguro, como comprobamosen la literatura científica renacentista. Tenemos ante nosotros un amplioy rico campo de investigación con el que pretendemos lograr un mayorconocimiento del léxico de la geometría aplicada a las artes prácticas enel Renacimiento.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127490337","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
María Jesús Mancho Duque, Francisco Javier Sánchez Martín
{"title":"Dos traducciones representativas de la literatura científico-técnica del Renacimiento.","authors":"María Jesús Mancho Duque, Francisco Javier Sánchez Martín","doi":"10.58576/cilengua.vi3.190","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi3.190","url":null,"abstract":"El período renacentista es una época en que proliferan las traducciones,especialmente de obras greco-latinas, pero también de otrascoetáneas, en una pugna entre antiguos y modernos por ocupar el puestode honor reservado a los «auctores».Esta vertiente cultural afecta a todos los ámbitos de la ciencia. Los traductoresmás cultos se afanaban por buscar los manuscritos más relevantes,como sucedió con la traducción de Dioscórides; aunque no faltan traduccionesen las que se cela cuidadosamente el autor, como ocurrió con dosediciones de la Historia de las yervas y plantas.Si en la mayor parte de los prólogos se defiende la sencillez como ideallingüístico y se critica la complejidad expresiva y la oscuridad, no siemprese cumplen estos ideales, como testimonia el Brocense en su traducción dela Declaración y uso del relox español de Hugo Helt Frisio.La creación de instituciones destinadas a potenciar los estudios matemáticosen castellano, como la Academia Real Matemática, incrementó el augede las traducciones en este campo.En resumen, las traducciones científico-técnicas renacentistas no sólo enriquecieronla lengua española, sino que incentivaron la actividad lexicográficaespecializada monolingüe.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123096231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Aproximación al léxico anatómico del Renacimiento.","authors":"Carlos García Jáuregui","doi":"10.58576/cilengua.vi1.222","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.222","url":null,"abstract":"En la constitución de la terminología anatómica en lengua española,Juan Valverde de Amusco y su Historia de la composición delcuerpo humano (1556), la primera anatomía postvesaliana compuesta encastellano, ocupan un lugar destacado por la importante contribución quesupuso recuperar algunas formas grecolatinas de la tradición terminológica,integradas en un discurso científico cercano a los destinatarios de sutrabajo: los cirujanos romancistas del Quinientos. Los préstamos que seregistran en su obra, que reflejan los usos latinos de su época, junto con algunascreaciones personales que empleó en su trabajo de traducción, permitendar cuenta de la evolución de los saberes anatómicos y de lasdiferencias de criterio que han mostrado los autores en sus escritos.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"58 6","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132340774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
María Nieves Sánchez González de Herrero, M. C. Vázquez de Benito
{"title":"La traducción de textos médicos medievales. Cuestiones en torno al léxico","authors":"María Nieves Sánchez González de Herrero, M. C. Vázquez de Benito","doi":"10.58576/cilengua.vi4.172","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi4.172","url":null,"abstract":"Este trabajo se plantea como un recorrido por las versionescastellanas de distintos textos médicos medievales, y alguno de los enciclopédicos,con la intención de analizar la actitud de los traductores, y a vecesde los propios autores, en la transmisión de los contenidos. Se centra sobretodo en los recursos lingüísticos empleados para lograr la claridad quepretenden, a pesar de las dificultades léxicas y semánticas que en aquelmomento suponía el traslado de este tipo de tratados, y en la traducciónde los tecnicismos.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125776215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pilar Díez de Revenga Torres, Miguel Angel Puche Lorenzo
{"title":"Traducción, calco e innovación en la mineralogía española decimonónica","authors":"Pilar Díez de Revenga Torres, Miguel Angel Puche Lorenzo","doi":"10.58576/cilengua.vi3.187","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi3.187","url":null,"abstract":"En este trabajo analizamos la difusión de la Mineralogía en Españaa principios del siglo xix. Debido a que era una disciplina científicanueva en ese momento, su recepción en español se realizó a partir de lastraducciones de obras alemanas y francesas principalmente. Este procesoes diferente dependiendo del nivel de especialización del traductor y delos posibles destinatarios de esas obras, tal como estudiamos a través dela traducción de algunas obras de Karsten por Andrés Manuel del Río yde Blondeau por González Vara y Alvarado y de la Peña. Estos autoresson ejemplo de la doble concepción en la labor traductora que hemosmencionado.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115632774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"García Pérez, Rafael: ¿Qué hacíamos y qué hacemos? El verbo hacer en la historia del español, Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2007.","authors":"José Ramón Carriazo Ruiz","doi":"10.58576/cilengua.vi1.232","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.232","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115209472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Vocablos relacionados con las dovelas en los manuscritos de canteros españoles del siglo XVI.","authors":"Guillermo Herráez Cubino","doi":"10.58576/cilengua.vi1.221","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.221","url":null,"abstract":"El Libro de traças de cortes de piedras (c.1591) de Alonso deVandelvira y los Zerramientos y trazas de montea de Ginés Martínez deAranda (c.1599) son los dos únicos manuscritos centrados en la canteríadel Renacimiento español que se han conservado. En ellos se encuentra unléxico muy especializado, con escasa presencia en la tradición lexicográficaespañola. En esta ocasión presentamos los tecnicismos que denotan las dovelaso piedras que forman parte de un arco o bóveda, tecnicismos que tienencomo característica común su procedencia, segura o probable, segúnlos casos, francesa o catalana.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128605275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Casi diez años…","authors":"José Ramón Carriazo Ruiz","doi":"10.58576/cilengua.vi4.178","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi4.178","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130113231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Iberconcepta: Escuela Iberoamericana de Historia de los Conceptos. I Jornadas Internacionales de Historia Conceptual Comparada del Mundo Iberoamericano Canillas de Río Tuerto, del 18 al 22 de septiembre de 2007","authors":"R. García Ruiz","doi":"10.58576/cilengua.vi1.227","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.227","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117322395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Presentación","authors":"José Ramón Carriazo Ruiz, Marta Gómez Martínez","doi":"10.58576/cilengua.vi2.200","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi2.200","url":null,"abstract":".","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"27 22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135435755","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}