Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua最新文献

筛选
英文 中文
Estudio del léxico geométrico en el Renacimiento hispano 西班牙文艺复兴时期几何词汇的研究
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi3.193
Francisco Javier Sánchez Martín
{"title":"Estudio del léxico geométrico en el Renacimiento hispano","authors":"Francisco Javier Sánchez Martín","doi":"10.58576/cilengua.vi3.193","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi3.193","url":null,"abstract":"Durante el siglo xvi, la literatura científica experimentó unnotable auge, también, la concerniente a las matemáticas aplicadas a lasvariadas disciplinas técnicas, en una etapa de gran desarrollo, tanto desdeel punto de vista lingüístico, como científico. La Geometría facilita y cedesus fundamentos a los técnicos y artistas para elaborar complejos proyectosy realizar numerosas obras. En fin, la ciencia geométrica se convierteen paradigma de conocimiento útil, cierto y seguro, como comprobamosen la literatura científica renacentista. Tenemos ante nosotros un amplioy rico campo de investigación con el que pretendemos lograr un mayorconocimiento del léxico de la geometría aplicada a las artes prácticas enel Renacimiento.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127490337","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dos traducciones representativas de la literatura científico-técnica del Renacimiento. 文艺复兴时期科学技术文献的两种代表性翻译。
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi3.190
María Jesús Mancho Duque, Francisco Javier Sánchez Martín
{"title":"Dos traducciones representativas de la literatura científico-técnica del Renacimiento.","authors":"María Jesús Mancho Duque, Francisco Javier Sánchez Martín","doi":"10.58576/cilengua.vi3.190","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi3.190","url":null,"abstract":"El período renacentista es una época en que proliferan las traducciones,especialmente de obras greco-latinas, pero también de otrascoetáneas, en una pugna entre antiguos y modernos por ocupar el puestode honor reservado a los «auctores».Esta vertiente cultural afecta a todos los ámbitos de la ciencia. Los traductoresmás cultos se afanaban por buscar los manuscritos más relevantes,como sucedió con la traducción de Dioscórides; aunque no faltan traduccionesen las que se cela cuidadosamente el autor, como ocurrió con dosediciones de la Historia de las yervas y plantas.Si en la mayor parte de los prólogos se defiende la sencillez como ideallingüístico y se critica la complejidad expresiva y la oscuridad, no siemprese cumplen estos ideales, como testimonia el Brocense en su traducción dela Declaración y uso del relox español de Hugo Helt Frisio.La creación de instituciones destinadas a potenciar los estudios matemáticosen castellano, como la Academia Real Matemática, incrementó el augede las traducciones en este campo.En resumen, las traducciones científico-técnicas renacentistas no sólo enriquecieronla lengua española, sino que incentivaron la actividad lexicográficaespecializada monolingüe.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123096231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Aproximación al léxico anatómico del Renacimiento. 文艺复兴时期的解剖学词典。
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi1.222
Carlos García Jáuregui
{"title":"Aproximación al léxico anatómico del Renacimiento.","authors":"Carlos García Jáuregui","doi":"10.58576/cilengua.vi1.222","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.222","url":null,"abstract":"En la constitución de la terminología anatómica en lengua española,Juan Valverde de Amusco y su Historia de la composición delcuerpo humano (1556), la primera anatomía postvesaliana compuesta encastellano, ocupan un lugar destacado por la importante contribución quesupuso recuperar algunas formas grecolatinas de la tradición terminológica,integradas en un discurso científico cercano a los destinatarios de sutrabajo: los cirujanos romancistas del Quinientos. Los préstamos que seregistran en su obra, que reflejan los usos latinos de su época, junto con algunascreaciones personales que empleó en su trabajo de traducción, permitendar cuenta de la evolución de los saberes anatómicos y de lasdiferencias de criterio que han mostrado los autores en sus escritos.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"58 6","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132340774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La traducción de textos médicos medievales. Cuestiones en torno al léxico 中世纪医学文本的翻译。关于词汇的问题
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi4.172
María Nieves Sánchez González de Herrero, M. C. Vázquez de Benito
{"title":"La traducción de textos médicos medievales. Cuestiones en torno al léxico","authors":"María Nieves Sánchez González de Herrero, M. C. Vázquez de Benito","doi":"10.58576/cilengua.vi4.172","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi4.172","url":null,"abstract":"Este trabajo se plantea como un recorrido por las versionescastellanas de distintos textos médicos medievales, y alguno de los enciclopédicos,con la intención de analizar la actitud de los traductores, y a vecesde los propios autores, en la transmisión de los contenidos. Se centra sobretodo en los recursos lingüísticos empleados para lograr la claridad quepretenden, a pesar de las dificultades léxicas y semánticas que en aquelmomento suponía el traslado de este tipo de tratados, y en la traducciónde los tecnicismos.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125776215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traducción, calco e innovación en la mineralogía española decimonónica 19世纪西班牙矿物学的翻译、复制与创新
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi3.187
Pilar Díez de Revenga Torres, Miguel Angel Puche Lorenzo
{"title":"Traducción, calco e innovación en la mineralogía española decimonónica","authors":"Pilar Díez de Revenga Torres, Miguel Angel Puche Lorenzo","doi":"10.58576/cilengua.vi3.187","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi3.187","url":null,"abstract":"En este trabajo analizamos la difusión de la Mineralogía en Españaa principios del siglo xix. Debido a que era una disciplina científicanueva en ese momento, su recepción en español se realizó a partir de lastraducciones de obras alemanas y francesas principalmente. Este procesoes diferente dependiendo del nivel de especialización del traductor y delos posibles destinatarios de esas obras, tal como estudiamos a través dela traducción de algunas obras de Karsten por Andrés Manuel del Río yde Blondeau por González Vara y Alvarado y de la Peña. Estos autoresson ejemplo de la doble concepción en la labor traductora que hemosmencionado.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115632774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
García Pérez, Rafael: ¿Qué hacíamos y qué hacemos? El verbo hacer en la historia del español, Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2007. garcia perez,拉斐尔:我们做了什么,我们做了什么?El verbo do en la historia del espanol, Cilengua, San millan de la Cogolla, 2007。
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi1.232
José Ramón Carriazo Ruiz
{"title":"García Pérez, Rafael: ¿Qué hacíamos y qué hacemos? El verbo hacer en la historia del español, Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2007.","authors":"José Ramón Carriazo Ruiz","doi":"10.58576/cilengua.vi1.232","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.232","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115209472","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vocablos relacionados con las dovelas en los manuscritos de canteros españoles del siglo XVI. 16世纪西班牙石匠手稿中与dovelas有关的术语。
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi1.221
Guillermo Herráez Cubino
{"title":"Vocablos relacionados con las dovelas en los manuscritos de canteros españoles del siglo XVI.","authors":"Guillermo Herráez Cubino","doi":"10.58576/cilengua.vi1.221","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.221","url":null,"abstract":"El Libro de traças de cortes de piedras (c.1591) de Alonso deVandelvira y los Zerramientos y trazas de montea de Ginés Martínez deAranda (c.1599) son los dos únicos manuscritos centrados en la canteríadel Renacimiento español que se han conservado. En ellos se encuentra unléxico muy especializado, con escasa presencia en la tradición lexicográficaespañola. En esta ocasión presentamos los tecnicismos que denotan las dovelaso piedras que forman parte de un arco o bóveda, tecnicismos que tienencomo característica común su procedencia, segura o probable, segúnlos casos, francesa o catalana.","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128605275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Casi diez años… 差不多十年了……
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi4.178
José Ramón Carriazo Ruiz
{"title":"Casi diez años…","authors":"José Ramón Carriazo Ruiz","doi":"10.58576/cilengua.vi4.178","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi4.178","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130113231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Iberconcepta: Escuela Iberoamericana de Historia de los Conceptos. I Jornadas Internacionales de Historia Conceptual Comparada del Mundo Iberoamericano Canillas de Río Tuerto, del 18 al 22 de septiembre de 2007 Iberconcepta:伊比利亚美洲概念历史学派。第一届伊比利亚-美洲世界概念比较历史国际会议,Canillas de rio Tuerto, 2007年9月18日至22日
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi1.227
R. García Ruiz
{"title":"Iberconcepta: Escuela Iberoamericana de Historia de los Conceptos. I Jornadas Internacionales de Historia Conceptual Comparada del Mundo Iberoamericano Canillas de Río Tuerto, del 18 al 22 de septiembre de 2007","authors":"R. García Ruiz","doi":"10.58576/cilengua.vi1.227","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi1.227","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117322395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Presentación 介绍
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua Pub Date : 2023-01-18 DOI: 10.58576/cilengua.vi2.200
José Ramón Carriazo Ruiz, Marta Gómez Martínez
{"title":"Presentación","authors":"José Ramón Carriazo Ruiz, Marta Gómez Martínez","doi":"10.58576/cilengua.vi2.200","DOIUrl":"https://doi.org/10.58576/cilengua.vi2.200","url":null,"abstract":".","PeriodicalId":361975,"journal":{"name":"Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua","volume":"27 22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135435755","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信