{"title":"Pátrovics Péter (szerk.): Köszöntő kötet a 80 éves Bańczerowski Janusz professzor tiszteletére","authors":"Luca Várnai-Cavaleiro","doi":"10.1556/060.2022.00058","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00058","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44599194","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Гетеротопия Г. Ф. Квитки-Основьяненко «Вояжеры» в контексте теории пространственного поворота","authors":"А. С. Малиновский","doi":"10.1556/060.2022.00039","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00039","url":null,"abstract":"Статья посвящена не исследованной в современном литературоведении повести Г. Ф. Квитки- Основьяненко, интересной с точки зрения жанровых ресурсов, их сложного преломления в перспек-тиве художественного пространства. Рассмотрена пародия на имперское культурное пространство, которое множится, разрастается путем экспансии, трансгрессии на территорию чужого. Кумуляция фиктивных хронотопов с перенесенными на свою почву чужими идеологиями, воображаемой, отор-ванной от реальности, фальшивой европеизацией оборачивается опосредованной формой антико-лониальной критики. Мимикрия, бездумное копирование становится настоящим обезьянничаньем, удвоенным в гетеротопии как форме интенсивного «производства пространства», его лабильности, деформаций, семантических сдвигов и смещений. Продуцирование пространства осуществляется в воображении, с помощью фантазирования, которое превращается в цепочку причудливых соеди-нений, гротескных образов, зеркальных отображений.Воссозданное Г. Квиткой-Основьяненко время и пространство построено на серии перемещений по имперским просторам, механистическом движении скульптурных поз и жестов, окаменелых тел, автоматов, кукол, марионеток вместо людей. При этом семантизация пространства непосредствен-но связана с субъективными интенциями, внутренним миром повествователя-визионера. Перед нами инверсивная, критически переосмысленная модель заряженного человеческими свойствами, чувствами, эмоциями феноменологического пространства, описанного Г. Башляром. Ее примене-ние по отношению к культурным реалиям первой половины XIX века позволяет адекватно интер-претировать весьма характерную для империи галломанию, моду на все французское, заграничное, обезьянничанье, слепое подражание образцам чужой культуры. Обращает на себя внимание соотнесенность этого поведения с культурной прецедентностью, следовательно, прочтение «вояжей» как риторических фигур, в аллегорическом ключе. Текстуальное прочтение пространственных перевоплощений обусловливает их трансгрессивный характер, выход за собственные пределы, экс-пансию, которая приводит к кризисному характеру гетеротопии без географических границ.Отдельного внимания заслуживает то, что украинский прозаик предлагает собственную интер-претацию концептов просветительской культуры, в частности утопий психоавтоматов, механиз-мов, которые предстают аллегориями живых людей, их предсказуемого поведения. Пародийный эффект усиливается не только нанизыванием несоответствий формы и содержания, пространства действия и пространства воображения, но и полемикой с имперским травелогом, прежде всего его наиболее реакционными, оппозиционными по отношению к Квитке-Основьяненко представителя-ми. Однако антиколониальная критика подчинена все же решению жанровых задач на уровне ино-сказания, пространственного поворота, переосмысления бинарной и тернарной моделей культуры.A parody of the imperial cultural space is considered in the paper. It is multiplied and grown through expansion and transgression into foreign lands. The acc","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46909704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"O Bojničićevoj Gramatici madžarskoga jezika iz drugoga kuta: uzroci i narav mijena izdanja gramatike na razmeđu dvaju stoljeća","authors":"Jadranka Mlikota, Rene Čipanj Banja","doi":"10.1556/060.2022.00018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00018","url":null,"abstract":"U sjeni Bojničićeva rada, obilježenoga iznimnim prinosom hrvatskoj kulturnoj povijesti i pomoćnim povijesnim znanostima, ostala je Gramatika madžarskoga jezika (1888., 1896., 1905., 1912.) koja je na razmeđu dvaju stoljeća, u vrijeme smjene filoloških škola (zagrebačke školom hrvatskih vukovaca), doživjela nekoliko izmijenjenih izdanja. Gramatiku je – točnije njezino prvo izdanje – kao udžbenik odobrio Odjel za bogoštovlje i nastavu Kr. ugarskoga ministarstva, potom ju nagradio 1889., a naposljetku je ipak negativno ocijenjena, i to u službenom glasilu istoga Odjela koji ju je i nagradio, u Nastavnom vjesniku, a gotovo jednako ocijenit će ju i neki mađarski izvori početkom 20. stoljeća.Pritom je riječ o kritikama koje su se mahom odnosile na (hrvatski) metajezik gramatike, donošenje netočnih pravila te na njezino, po sudu određenih kritičara, nesustavno oblikovanje, a samom se Bojničiću zamjerala nedostatna filološka naobrazba. Upravo ju stoga ti kritičari između ostaloga opisuju kao priručnik neprikladan za nastavnu uporabu. Od navedenih četiriju izdanja gramatike – iako konzultirani hrvatski i mađarski izvori ustvari ne donose nedvosmislen podatak o tome koliko je točno izdanja gramatika doživjela – spomenutoj je filološkoj ocjeni također podlegnulo samo prvo, a autor je poneke ispravke uklopio u kasnija izdanja svoga gramatičkoga priručnika.U ovom se radu uspoređuju četiri izdanja Bojničićeve gramatike, utvrđuju se jezične, nazivoslovne i leksičke mijene njezina polaznoga (hrvatskog) jezika te se propituje u kojoj su mjeri potaknute objavljenim kritikama te koliki je odraz smjene filoloških škola vidljiv u pojedinim izdanjima. U sklopu tumačenja mijena što ih izdanja gramatike sadrže, posebice se ističu jezične osobitosti svojstvene normi zagrebačke filološke škole, čime se pak nastoji potkrijepiti činjenica kako je riječ o obilježjima koja su prisutna u svim četirima izdanjima gramatike neovisno o vremenu njihova izdavanja te jezično-političkim okolnostima i utjecajima pod kojima su nastala.U konačnici se nastoji potvrditi (ne)opravdanost negativne recepcije koju je gramatika imala u dijelu filološke javnosti svojega vremena. Drugim riječima nastoji se dati odgovor na pitanje valja li Bojničiću pridružiti epitet autora čiji rad – pa tako ni njegova gramatika – u odgovarajućoj mjeri nije stručno potkovan ili mu pak, bez obzira na njegovu naobrazbu i upućene kritike, valja odati priznanje zbog neospornih prinosa što ih je dao u području hrvatsko-mađarske gramatikografije.In the shadow of Bojničić’s work marked by exceptional contributions to Croatian cultural history and auxiliary historical sciences remained the Hungarian Grammar (1888, 1896, 1905, 1912), which at the turn of the century, at the time of change of philological schools (Zagreb philological school was supplanted by the school of Croatian Vukovians), saw several modified editions. This grammar book (to be exact, its first edition) was approved as a textbook by the Royal Hungarian ","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45797774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Diversity of Slavic Surnames in the Odesa Region in the 19th Century","authors":"S. Nasakina","doi":"10.1556/060.2022.00069","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00069","url":null,"abstract":"Proper names have always played a significant role in the history of language and culture of any nation. Besides, research on personal names in different epochs and in local regions are important both for history and onomastics. Surnames could reflect the history of a nation almost in every country because they are passed on from one generation to the next. Surnames are particularly interesting for studying traditions and they are strictly connected to the social and historical background in the analyzed region. The study of surnames can also be of benefit to other areas of onomastics such as toponomastics and socio-onomastics.Although the topic of surnames has been exploited in many countries and languages for a long period, there are still some new aspects that can be presented on this topic. This research examines the surnames in the mass media in the Odesa Region. Historically, the Odesa region was multicultural that is why we came across with both Slavic and non-Slavic surnames but the object of this investigation is Slavic surnames. The analyzed mass-media texts are drawn from the 19th-century newspapers Odessa Vestnik and Odessa Advertisement Sheet. About 2,000 surnames were taken for the analysis from announcements and advertisements in these newspapers. The study of the surnames has concentrated on the names of all levels of the society. The purpose of the paper is to make the typology of the surnames and present the quantity of surnames in each group. Some historical events that impact the name-giving process are mentioned and social factors which influence the name-giving process are described.The study has revealed that 19th-century surnames were created from anthroponyms, toponyms, ethnonyms, and appellatives. The last group contains occupational surnames, surnames with the semantics of fauna and flora as well as surnames derived from other concrete or abstract nouns. An additional complicating factor was that it was not always easy to interpret and identify the origin of some surnames. The results of this paper indicated that analyzed surnames from the 19th century in this region are part of culture. The surnames derived from appellatives represent a significant part of the studied surnames (56%), among them there are occupational surnames (13%); surnames with the semantics of flora and fauna (23%) as well as surnames having other concrete or abstract meanings (20%). Personal names make up 29%, toponyms are of 11%, and the least frequent category is surnames derived from ethnonyms (4%).From the perspective of further research, it would be interesting to compare the received results with the typology of the modern surnames in the same region.","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":"21 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41257812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Морфосинтаксические особенности русского языка в закарпатском Солотвине и приднестровском Тирасполе","authors":"A. Palágyi","doi":"10.1556/060.2022.00030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00030","url":null,"abstract":"Данная работа представляет результаты нашей полевой работы, проведенной с 2004 года по 2011 год в двух трехъязычных городах: Солотвино (Закарпатская область, Украина) и Тирасполь (При-днестровье, Молдова) и направленной на выявление функционирования русского языка как язы-ка-посредника между национальными меньшинствами этих населенных пунктов: между венграми и румынами в Солотвине и между молдаванами и украинцами в Тирасполе. Мы делали письменные заметки, записи спонтанной речи, а также интервьюировали собеседников. Для выявления особен-ностей русского языка респонденты делали письменные и устные переводы, писали сочинения и заполняли тесты. Нашей целью было выявление сходств и различий между этими двумя языковыми ситуациями, а также описание местного варианта русского языка.В первой части работы представлены изучаемые языковые сообщества, особенность которых со-стоит, с одной стороны, в том, что в обоих случаях языки национальных меньшинств относятся к разным языковым семьям. С другой стороны, русский язык в Приднестровье имеет статус госу-дарственного языка наряду с украинским и молдавским и преподается во всех учебных заведениях Приднестровья, а в Закарпатье, как и на всей Украине, он не имеет никакого официального статуса. В Солотвине еще действуют венгерская и румынская школа наряду с украинской, но русский язык уже нигде не преподается в последние 6 лет. Несмотря на это, даже местные дети продолжают поль-зоваться русским языком в общении с иноязычными соседями. Многоязычие сохранилось именно благодаря потерявшему коннотацию языка власти и ставшему «нейтральной», «сверхнациональ-ной» lingua franca русскому языку.Во второй части работы описаны некоторые фонетические, лексические и грамматические осо-бенности солотвинского русского языка в сопоставлении с русским языком в Тирасполе. Местный русский язык подвергается всестороннему влиянию близкородственного официального украинско-го языка и, в меньшей мере, неродственных румынского и венгерского языков, которые в сознании местных говорящих резко отделяются от языков славянской группы.В третьей части работы мы рассматриваем результаты тестов по использованию глагольного вида школьниками данных населенных пунктов. Мы уделили особое внимание глагольному виду, так как он не имеет полноценного аналога ни в румынском / молдавском, ни в венгерском языках и правильность его использования доказывает высокий уровень владения языка. В случае употреб-ления видовых пар, интерференция с украинской грамматикой может даже оказаться «положи-тельной» по сравнению с интерференциями из румынского и венгерского субстратов. Однако зна-ния солотвинских школьников не имеют теоретической основы, и, скорее всего, свидетельствуют о «панграмматическом» подходе к вопросу глагольного вида, так как они осваивают русский язык в процессе общения и спонтанной речи.В заключение мы приводим примеры из сочинений школьников о местных языках и даем прогно-зы по поводу возможного будущего русского языка в исследуемых регионах.This pa","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48575915","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Federativna Jugoslavija i njezini jezici","authors":"Krešimir Mićanović","doi":"10.1556/060.2022.00026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00026","url":null,"abstract":"U radu se raspravlja o pravnoj regulaciji statusa jezika federativne Jugoslavije i njihovu nazivanju u razdoblju kojega su granične točke odluke AVNOJ-a iz 1944. godine te prva polovica travnja 1963. godine, kada se donosi drugi po redu Ustav. Za trajanja Drugoga svjetskog rata politička tijela države u nastajanju proklamirala su ravnopravnost četiriju jezika (u pravilu u izvornim se tekstovima navode redoslijedom): srpskoga, hrvatskoga, slovenskoga i makedonskoga. Tada je odlučeno, što se može smatrati temeljnim ostvarenjem proklamirane jezične ravnopravnosti na koju se obvezala federativna zakonodavna vlast, da će službeno glasilo objavljivati zakone nove države na tim četirima jezicima, odnosno da će glasilo istodobno izlaziti u četirima ravnopravnim izdanjima.\u0000 S donošenjem prvog Ustava početkom 1946. godine objavljivanje saveznih zakona na više jezika dobilo je i svoju ustavnu sankciju. Osim odredbe o objavljivanju zakona ustavotvorac je posebnim odredbama zajamčio nacionalnim manjinama slobodnu upotrebu svojega jezika te odredio da se postupak pred sudom vodi na jezicima republike, autonomne pokrajine ili oblasti. Ustavotvorac nijednom jeziku nije izričito dodijelio status službenoga (ili državnoga), ali je očito da razlikuje tri skupine jezika nejednaka statusa: jezike narodnih republika (objavljivanje zakona, vođenje sudskog postupka), jezike autonomnih pokrajina ili oblasti (vođenje sudskog postupka), jezike nacionalnih manjina (mogu se rabiti pred sudom). Ustavotvorna skupština u svojim poslovnicima izričito navodi u skladu s avnojskom praksom četiri jezika – srpski, hrvatski, slovenski i makedonski – ali je donijela Ustav 1946. godine u kojemu se ti jezici ne navode. Ustavni zakon, kojim je početkom 1953. znatno revidiran Ustav, u posebnoj odredbi regulira donošenje i objavljivanje save-znih zakona na jezicima svih narodnih republika, ali se ni u njoj ne navode nazivi tih jezika.\u0000 Rasprave vođene u ustavotvornim i zakonodavnim odborima, što su dosad u jezičnopolitičkim istraživanjima prema autorovu uvidu posve zanemarene, pokazuju da nenavođenje naziva jezika nije propust zakonodavca, nego rezultat političke odluke koja je provedena u Skupštini Jugoslavije, ali donesena, po svemu sudeći, u partijskom centru moći, u najužem vodstvu KP Jugoslavije, u prvom redu da bi se ustav rasteretio arbitriranja o tome jesu li hrvatski i srpski dva ili jedan jezik. U nepuna dva poslijeratna desetljeća jezici narodnih republika nisu dobili svoju ustavnu sankciju, ali, što pokazuje istražena građa, u nizu tekstova niže pravne snage (odluke, pravilnici, skupštinski poslovnici) federativna zakonodavna vlast izričito navodi srpski, hrvatski, slovenski i makedonski kao svoja četiri jezika.\u0000 S donošenjem Ustava SFRJ 1963. godine započinje novo ustavnopravno razdoblje u kojemu Skupština Jugoslavije mijenja svoj režim nazivanja jezika jugoslavenskih naroda, što znači u prvom redu da prestaje s uporabom glotonima hrvatski jezik i srpski jezik.","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49012898","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Проблема інтерпретації термінів ідіостиль та ідіолект у сучасному мовознавстві: психолінгвістичний аспект","authors":"Віталія Папіш","doi":"10.1556/060.2022.00040","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00040","url":null,"abstract":"У статті систематизовано підходи до вивчення понять ідіолект та ідіостиль вітчизняними та за-рубіжними вченими, з’ясовуються ознаки цих термінів та критерії їх розмежування. Відібраний фактичний матеріал опрацьовано за допомогою описового, контекстуально-інтерпретаційного ме-тодів із залученням аналізу психологічних джерел. Проаналізовано дефініції, наведені в авторитет-них джерелах – словниках, енциклопедіях, статтях, дисертаціях. Доведено, що навіть в найавтори-тетніших виданнях терміни ідіолект та ідіостиль ототожнюються.\u0000 Описано основні причини ототожнення термінів, окреслено принципові відмінності в їх тлума-ченні, наведено паралельні терміновживання. Осмислено соціальну природу та лінгвальну сутність ідіолекту. Констатовано, що під час характеристики ідіолекту мовної особистості слід спрямовувати увагу на сукупність мовних фактів, притаманних мовленню індивіда, а при описуванні ідіостилю – на систему смислових відношень, суб’єктивні рефлексії, манеру моделювання художнього світу, орнаменталіку, що репрезентуються мовними засобами. Зазначено, що ідіостиль має ширшу сферу вживання, ніж ідіолект.\u0000 Автор підтримує погляд тих мовознавців, які вважають ідіолект частиною ідіостилю (це праці Лесі Ставицької, Світлани Єрмоленко, Віктора Григор’єва та Павла Гриценка). Виокремлено лінгво-культурологічний, соціолінгвістичний, стилістичний, лінгвокогнітивний підходи, що використову-ються під час багатоаспектної інтерпретації ідіолекту, та семантико-стилістичний, лінгвопоетичний системно-структурний, комунікативно-діяльнісний і когнітивний – як продуктивні аспекти дослі-дження ідіостилю.\u0000 Акцентовано увагу на тому, що психолінгвістичний аспект дослідження ідіолекту та ідіостилю розроблений в науці недостатньо. Запропоновано власне визначення ідіолекту й ідіостилю з по-зицій теорії психолінгвістики. Деталізовано параметри ідіостилю в психолінгвістичному ракурсі, зокрема: 1) емоційна характеристика тексту, 2) позиціонування автора в тексті, 3) емоційно-смис-лова домінанта, 4) ціннісні психологічні орієнтири продуцента, 5) засоби впливу на реципієнта. Уважаємо, що в перспективі необхідно поглибити розуміння досліджуваних понять крізь призму теорії мовної особистості й учення про психологічні параметри текстового аналізу.","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44825921","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Hungaro-Ukrainica. Угорсько-українські зв’язки: мовна інтерференція і мовознавчі контакти","authors":"Леся Мушкетик","doi":"10.1556/060.2022.00061","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00061","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44615270","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Региональные варианты слов русского, латышского и других языков в работах В. И. Шерцля: лексикологический и этимологический аспекты","authors":"Ю. В. Храмов","doi":"10.1556/060.2022.00031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00031","url":null,"abstract":"Русский и чешский лингвист В. Шерцль (1843–1906) известен, с одной стороны, как автор различных работ по формальным аспектам языка (как, например, Шерцль 1871–1873) и, с другой стороны, как семасиолог (см., например, его работу по энантиосемии: Шерцль 1883–1884). Именно последняя область деятельности Шерцля требует более пристального внимания.\u0000 В статье рассматриваются работы Шерцля «О конкретности в языке» (Шерцль 1884) и «Основные элементы языка и начала его развития» (Шерцль 1889). Рассматривая эти работы в контексте современной научной парадигмы, автор статьи подчеркивает их большое значение для исторической семасиологии и типологического изучения семантики. Несмотря на то, что кропотливая работа по критическому разбору примеров, приведенных Шерцлем, еще впереди, автор статьи утверждает, что Шерцль пытался выявить лексические и семантические универсалии задолго до того, как был издан словарь К. Д. Бака.\u0000 Таким образом, В. Шерцля несомненно можно отнести к тем, кто стоял у истоков русской и европейской «семасиологической» мысли. В работе «Основные элементы языка и начала его развития» Шерцль по различным тематическим группам и многочисленным подгруппам (одна только тематическая группа названий животных состоит из 14 подгрупп!) представляет типологию звукоподражательных слов, излагая словарный материал более чем на 50 страницах.\u0000 В трудах Шерцля находится множество примеров т. н. регионализмов из различных языков. В качестве иллюстрации автор статьи приводит просторечные и диалектные (региональные) слова русского языка, выражающие понятия лихорадки и вздора. Материал Шерцля – это не только собственно регионализмы, это еще арго (социальные диалекты), лексика в историческом аспекте и т. п.\u0000 В. Шерцль активно использует данные диалектов латышского и других языков. Он этимологизирует слова латышского языка задолго до появления словаря Мюленбаха–Эндзелина. В. Шерцль включает латышское диалектное pepe ‘мясо, каша’ в свои рассуждения о звукоподражательной природе слов в языках мира. В русских диалектах встречается папка в значении ‘хлеб, булка’, которое, на наш взгляд, соотносится с латышским pepe. Однако в этимологических словарях славянских языков отсутствуют примеры из балтийских языков, но в качестве базовой этимологии славянских лексем выбирается детский лепет.\u0000 В данной статье также идет речь об этимологии латышского tēvs / tētis. Согласно современным этимологическим словарям и версии Шерцля латышск. tētis (русск. диал. тата и др.) образовалось в детской речи через редупликацию слога te (ta), в основе tēvs – и.-е. te (из детской речи). К тому же, такой распространенный в диалектах способ образования новых слов, как редупликация, о чем пишет Шерцль, заслуживает пристального внимания и дальнейшего изучения.","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45083381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Экспрессивно-риторический потенциал атрибутивных словосочетаний в похвальных словах XVIII века","authors":"О. С. Казаковцева, Н. В. Патроева","doi":"10.1556/060.2022.00035","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2022.00035","url":null,"abstract":"В порядке следования слов в русском литературном языке XVIII века, по замечанию многих иссле-дователей, еще не было строго закрепившейся нормы, однако грамматисты XVIII–XIX веков пред-принимали в своих учениях попытки объяснить расположение тех или иных частей речи. Особую роль в закреплении норм словорасположения сыграло учение М. В. Ломоносова, изложенное в его риторических трактатах.\u0000 В данной статье описывается функционирование атрибутивных словосочетаний в похвальных словах Ф. Прокоповича, М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова середины XVIII века. Целью настоя-щей работы является анализ порядка компонентов в атрибутивных словосочетаниях в похвальных словах XVIII века, а также описаниxD0xB5 стилистических средств, использующихся в словорасположе-нии данных атрибутивных конструкций.\u0000 Используя метод сплошной выборки, авторы выявили в привлеченных к анализу текстах 1837 атрибутивных конструкций. Преобладающим положением как в двучленных, так и в трехчленных словосочетаниях является препозиция атрибута. Однако было замечено, что количество препози-тивных атрибутивных словосочетаний в панегириках отличается: так, в текстах Ф. Прокоповича препозитивный атрибут используется в половине случаев, тогда как в текстах М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова препозиция атрибута увеличивается, доходя до 82%.\u0000 В панегириках М. В. Ломоносова, Ф. Прокоповича и А. П. Сумарокова атрибуты широко упо-требляются в роли однородных членов, наблюдается лексический и синтаксический повтор, спо-собствующий амплификации, и чередование препозитивного и постпозитивного атрибута; ис-пользуются конструкции с дистантным положением членов атрибутивного ряда, посредством параллельного расположения атрибутов подчеркивается противопоставление выражаемых при-знаков или объектов.\u0000 В похвальных словах важное местxD0xBE занимают атрибутивные словосочетания, активно используе-мые как стилистическое средство. Так, ряды определений содействуют созданию портрета истори-ческого лица (в данном материале – Петра Великого), которому посвящен панегирик, а также ярко-му изображению его деяний, военных подвигов. Ряды эпитетов, адъективных метафор, сравнение, градация, хиазм, инверсия, другие тропы и фигуры речи – важный в исследовательском плане мате-риал, демонстрирующий корреляцию между представленными в трактатах по теории красноречия и риторической практикой эпохи становления новых норм русского литературного языка после-петровского периода. Атрибутивные конструкции в похвальных словах XVIII века являются сти-листическим средством усиления экспрессивности выражения и создания торжественного пафоса.","PeriodicalId":35127,"journal":{"name":"Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47459586","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}