{"title":"La formación en traductología en el grado de Traducción e Interpretación de la Universidad española","authors":"J. M. Castellano Martínez, Sergio Rodríguez Tapia","doi":"10.5565/rev/quaderns.65","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.65","url":null,"abstract":"Este estudio pretende identificar qué fortalezas y debilidades plantea la enseñanza de la traductología en el panorama nacional. Para ello, partimos de las competencias profesionales previstas en el Libro blanco del título de Grado en Traducción e Interpretación de la ANECA (2004) y tomamos como modelo los contenidos indicados en las referencias bibliográficas más citadas en las guías docentes de las 32 asignaturas analizadas. Los resultados sugieren la obra de Hurtado (2001) como obra de referencia en la mayoría de las guías docentes, un tercio de titulaciones que contemplan una formación integral en traductología, y una generalización de resultados de aprendizaje que pretenden el pensamiento crítico y la preparación en técnicas y tecnologías de la traducción, pero que se alejan de la motivación de la autonomía y de la formación en destrezas comunicativas.","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"200 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121889986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Keim, Lucrecia; Brugué, Lydia; Cánovas, Marcos; Delgar, Gemma; Tortadès, Àngel. Connectivitat i dimensió social en la docència de la traducció","authors":"Olga Torres Hostench","doi":"10.5565/rev/quaderns.72","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.72","url":null,"abstract":"Keim, Lucrecia; Brugué, Lydia; Cánovas, Marcos; Delgar, Gemma; Tortadès, ÀngelConnectivitat i dimensió social en la docència de la traduccióVic: Eumo, 2021, 176 p.ISBN 978-84-9766-734-0","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"160 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114363598","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Council of Editors of Translation and Interpreting Studies for Open Science is born!","authors":"Equipo Editorial","doi":"10.5565/rev/quaderns.78","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.78","url":null,"abstract":"The Council of Editors of Translation and Interpreting Studies for Open Science is born!","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"115 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132709118","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Joan Gili, The Dolphin Book Company i la teoria de l’ecotraducció","authors":"Laura Vilardell","doi":"10.5565/rev/quaderns.62","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.62","url":null,"abstract":"Aquest article presenta la tasca editorial i traductora de Joan Gili i Serra (1907-1998) per mitjà de la llibreria-editorial que ell mateix va fundar i dirigir, The Dolphin Book Co. (Londres 1935 – Oxford 1996). La singularitat de l’empresa rau en el fet que va introduir les literatures hispàniques al públic anglòfon mitjançant traduccions d’originals d’autors, la majoria dels quals eren oprimits pel règim franquista. Sostenim que l’èxit d’aquestes traduccions s’explica per la teoria de l’ecotraducció (Cronin 2017), que estableix el lloc i el context social com a peces clau.","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"436 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116171874","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Las Obras completas de Eça de Queirós (Aguilar), censuradas por el franquismo","authors":"Xosé Manuel Dasilva","doi":"10.5565/rev/quaderns.57","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.57","url":null,"abstract":"Este artículo constituye una aproximación a la historia de las traducciones españolas durante el régimen franquista del extraordinario narrador Eça de Queirós, seguramente el autor portugués de todos los tiempos más perseguido por la dictadura. Se analizan en especial las vicisitudes de sus Obras completas, que Julio Gómez de la Serna tradujo y organizó en dos tomos para la conocida editorial Aguilar, sin duda el proyecto de mayor importancia en dicha época para difundir la totalidad de la producción del novelista luso. Publicadas por primera vez en 1948 tras someterse al rígido control de la censura, su reedición se prohibió a comienzos de los años cincuenta. Hubo que esperar hasta principios de la década de los sesenta para que pudiese salir de la imprenta otra edición de tales Obras completas en territorio español.","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126432150","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Pedrolo, Manuel de. Torno on vaig néixer","authors":"Marta Giné Janer","doi":"10.5565/rev/quaderns.77","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.77","url":null,"abstract":"Pedrolo, Manuel deTorno on vaig néixerEdició d’Alba Pijuan VallverdúLleida: Pagès, 2020, 336 p.ISBN 978-84-1303-242-9","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"466 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124494762","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Mary Wollstonecraft en català","authors":"Pilar Godayol","doi":"10.5565/rev/quaderns.56","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.56","url":null,"abstract":"Mary Wollstonecraft (1759-1797) és un referent de la literatura feminista, i el seu A vindication of the rights of woman (1792), un dels tractats fundacionals. Aquest assaig es traduí al català el 2014, més de dos-cents anys després de la mort de l’autora, gairebé quaranta després de la primera traducció al castellà (1977) i deu després de la versió gallega (2004). Publicat per l’editorial gironina L’Art de la Memòria, traduït i prologat per Joan Josep Mussarra Roca, Vindicació dels drets de la dona arriba en una nova etapa d’auge editorial per al feminisme internacional. Quatre anys abans, el 2010, l’editorial valenciana Tres i Quatre n’havia editat Cartes sobre Suècia, Noruega i Dinamarca, versionades i introduïdes per Òscar Sabata i Teixidó. Aquest article, després de presentar breument la intel·lectual il·lustrada anglesa, resseguir-ne les traduccions a les altres llengües de l’Estat i contextualitzar els feminismes traduïts a Catalunya d’ençà de la dècada dels seixanta, se centra en la recepció catalana de Mary Wollstonecraft i en els factors que confluïren perquè una de les escriptores clàssiques de la història del feminisme fos introduïda al català tan tardanament.","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117256631","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Baudelaire a Catalunya, entre el desinterès i l’apassionament","authors":"Martí Durán","doi":"10.5565/rev/quaderns.69","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.69","url":null,"abstract":"Charles BaudelaireLes flors del mal (traducció i edició de Pere Rovira)Barcelona: Proa «A tot vent», 2021, 566 p.ISBN 978-84-7588-867-5\u0000 \u0000Charles BaudelairePetits poemes en prosa (traducció de Joaquim Sala-Sanahuja)Martorell: Adesiara, 2021, 270 p.ISBN 978-84-16948-65-9","PeriodicalId":272025,"journal":{"name":"Quaderns. Revista de traducció","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129607880","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}