{"title":"Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire","authors":"M. Silberztein","doi":"10.5565/rev/languesparole.63","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.63","url":null,"abstract":"Aujourd’hui, la plupart des applications logicielles du Traitement Automatique des Langues (analyse du discours, extraction d’information, moteurs de recherche, etc.) analysent les textes comme étant des séquences de formes graphiques. Mais les utilisateurs de ces logiciels cherchent typiquement des unités de sens : concepts, entités, relations dans leurs textes. Il faut donc établir une relation entre les formes graphiques apparaissant dans les textes et les unités de sens qu’elles représentent. Cette mise en relation nécessite des ressources et des méthodes de traitement linguistiques, que je présente ici.","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126783632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Ética y laicidad","authors":"V. Camps","doi":"10.5565/rev/languesparole.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.4","url":null,"abstract":"Ética y laicidad","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116577441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Developing intercultural competence by teaching literature: principles and practice from a case-study in two Algerian universities","authors":"Lamia Nemouchi, M. Byram","doi":"10.5565/rev/languesparole.56","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.56","url":null,"abstract":"This study investigates the use of literary texts for intercultural learning using a Master course of English as a foreign language in Algeria as an empirical example. We first define essential concepts that guided this course - ‘culture’, ‘language-culture nexus’ and ‘intercultural competence’ - before we explain the socio-linguistic and socio-cultural context in Algeria, as it is the foundation of the choice of literary texts. The empirical study was an action research project that took place in two universities. We explain the researchmethodology and teaching methodology in which lessons were planned on the basis of Byram’s model (1997) of intercultural communicative competence. In the analysis we draw on the existing literature and extracts from the students’ discussions and worksheets to argue for the significance of using literary texts in encouraging ‘aesthetic reading’ leading to empathetic responses that were significant in developing intercultural communicative competence. Finally, we provide recommendations in terms of theory and practice for teachers and syllabus designers who intend to use literary texts for intercultural learning.","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126046330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"culture littéraire des apprenants au coeur de l'enseignement-apprentissage des langues","authors":"Anne-Laure Biales","doi":"10.5565/rev/languesparole.53","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.53","url":null,"abstract":"La littérature, objet de langage et objet culturel, a incontestablement sa place dans l’apprentissage-enseignement des langues. Dans ce contexte plurilingue, la littérature est considérée comme un passeur de culture(s). Les apprenants construisent leur culture littéraire tout au long de leur cursus scolaire mais l’enrichissent également hors des murs de l’école. Que savonsnous de cette culture littéraire large et variée ? Et comment l’utiliser dans le cadre d’une démarche interculturelle ?","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128497337","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"langues en littérature. Aperçu et apport d'un florilège hétéroglossique","authors":"R. Porquier,","doi":"10.5565/rev/languesparole.50","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.50","url":null,"abstract":"Les rapports entre langues et littérature se situent à plusieurs niveaux. Dans la traduction d’abord et dans l’existence d’écrivains translangues, mais aussi dans les contenus des textes littéraires. Un certain nombre d’auteurs de langues diverses présentent des réflexions, des épisodes ou des récits ayant pour thème les langues étrangères, dans des contextes d’enseignement, d’apprentissage ou d’interaction. Une partie de ces textes soulèvent deux questions : celle de la représentation écrite des interactions orales exolingues et celle de leur traduction. L’apport de tels textes à un enseignementapprentissage des langues-cultures est finalement envisagé.","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134196880","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"oeuvre d'art: un document authentique en classe de FLE","authors":"Kawtar Es-Saidi","doi":"10.5565/rev/languesparole.49","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.49","url":null,"abstract":"L’objectif de cette contribution est de mieux concevoir l’intérêt de la « réception esthétique » de l’œuvre d’art, document authentique, en classe de français langue étrangère (FLE). Nous montrerons, dans un premier temps, que la réception esthétique d’œuvres artistiques, y compris la photographique d’auteur et les tableaux de peinture, suscite à la fois des facultés sensorielles, émotionnelles et cognitives qui doivent être généralement sollicitées dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Il sera question ensuite de montrer qu’un tel dispositif pédagogique, à travers un ensemble d’outils de médiation, favorise le développement de compétences langagières et culturelles.","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124224174","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Fraseología, Opacidad y Traducción","authors":"Dolors Català","doi":"10.5565/rev/languesparole.57","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.57","url":null,"abstract":"Compte rendu de lecture de Fraseología, Opacidad y Traducción Mogorrón Huerta, P.; Gallego Hernández, D.; Masseau, P.; Tolosa Igualada, M. (eds.), Frankfurt am Main, Peter Lang Internationaler Verlag der Wiissenchaften. ISBN: 978–3–631–62572–9","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130133217","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"articulation de la compréhension/production de l'écrit: la dimension culturelle dans l'enseignement-apprentissage du FLE","authors":"M. Belhadj","doi":"10.5565/rev/languesparole.47","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.47","url":null,"abstract":"L’articulation de la lecture et la production des textes est la pierre angulaire de l’apprentissage du français langue étrangère (FLE). En effet, savoir lire des textes ne suffit pas. C’est sur la base des épreuves écrites que l’on évalue la réussite de l’apprentissage des apprenants. Être capable de mobiliser des acquis de la lecture pour produire des textes de manière autonome est à la fois une finalité et une condition sine qua non pour la réussite scolaire. Concevoir la lecture et la production écrite dans une perspective articulée s’avère donc une nécessité. L’objectif de cet article est de montrer comment la compétence de la compréhension et la compétence de la production de l’écrit se servent mutuellement et que le développement de la dimension culturelle en FLE sert à cette articulation.","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131129362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"literatura como eje vertebrador para la implementación de la interculturalidad en el aula de FLE","authors":"M. J. Arévalo","doi":"10.5565/rev/languesparole.54","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.54","url":null,"abstract":"El presente artículo se centra en la dimensión intercultural de la literatura como eje para desarrollar la competencia intercultural en elaprendizaje de lenguas. Tras una revisión histórica del rol de la literatura en la didáctica de lenguas extranjeras, se señalan los rasgos más importantes de la interculturalidad y se subraya la importancia de la literatura como transmisor de la cultura. Se incluye una parte pragmática en la que se aportan reflexiones metodológicas e ideas prácticas sobre cómo integrar en el aprendizaje de una lengua extranjera la literatura utilizando para ello la Perspectiva Accional (PA).","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"115 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121160945","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Explorer des oeuvres de francophonie périphérique (Belgique francophone) pour amplifier l'expérience interculturelle d'apprenants en Erasmus","authors":"Élisabeth Castadot","doi":"10.5565/rev/languesparole.48","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/languesparole.48","url":null,"abstract":"En tant que professeur de français langue étrangère pour des étudiants Erasmus qui viennent étudier dans une université francophone hors de France, l’on peut s’interroger sur la pertinence d’enseigner les variations linguistiques et les références culturelles et littéraires propres à cet espace francophone, ou d’abord et avant tout des références et œuvres « franco-centrées ». L’appropriation deréférences culturelles et de spécificités francophones « locales » présente cependant un double intérêt. D’une part, les apprenants y sont, par immersion, confrontés ; connaitre ces particularités ne peut que les aider à oser pratiquer réellement leur français avec des natifs, en dehors de la classe. D’autre part, la découverte d’œuvres ou de références d’une communauté francophone « périphérique » (Klinkenberg, 2010) ouvre, pour ces étudiants internationaux, une voie vers la réflexivité sur l’expérience de décentrement qu’ils vivent (Anquetil, 2006 ; Meunier, 2015), ainsi que sur le développement de compétences interrelationnelles que le séjour Erasmus peut leur permettre de développer. \u0000À la suite de cette réflexion, il s’agira de présenter, de façon très concrète, quelques exemples de tâches et d’œuvres présentées à un groupe d’étudiants en séjour Erasmus en Belgique francophone, afin d’entamer avec eux cette démarche de réflexivité à partir de productions culturelles et littéraires de créateurs et créatrices belges francophones. L’on s’interrogera aussi sur la « déconstruction » de certaines attitudes puristes ou de stéréotypie vis-à-vis du français ou des Francophones, initiée grâce à la découverte de la pluralité lexicale du français de Belgique et de diverses œuvres littéraires et artistiques de cette aire « périphérique ».","PeriodicalId":190838,"journal":{"name":"Langues & Parole","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129083563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}