{"title":"Appropriations du français dans les migrations d’Afrique subsaharienne en France","authors":"Fabienne Leconte","doi":"10.4000/rdlc.12883","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12883","url":null,"abstract":"Dans cet article, on analysera les dynamiques langagières de migrations africaines successives vers la France. Une attention particulière sera portée à l’appropriation du français, y compris à l’écrit lors de trois périodes : l’arrivée des hommes seuls venus dès l’après-guerre pour participer à la reconstruction du pays, le regroupement familial et la francisation des femmes ; le difficile accès à la formation (professionnelle) des Mineurs non accompagnés (MNA) dans la période récente. Aujourd’hui, les adolescents arrivant seuls d’Afrique de l’Ouest doivent attendre plusieurs semaines voire plusieurs mois avant d’être inscrits dans des formations, le plus souvent professionnelles. La présence de faibles lecteurs et/ou faibles francophones dans les Centres de formation des apprentis et Instituts de formation en alternances rarement préparés à accueillir ce public conduit à des questionnements didactiques nouveaux.","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"75 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134976768","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Le lexique différentiel comme construction d’une norme endogène dans une communauté francophone périphérique","authors":"Michel Francard","doi":"10.4000/rdlc.12838","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12838","url":null,"abstract":"Comme d’autres pays francophones, la Belgique a connu une tradition puriste séculaire, ciblant ses anathèmes sur la variation topolectale. Le primat d’une norme exogène (le français « de Paris ») n’y a été remis en question qu’à la fin du xxe siècle. Aujourd’hui, la légitimité de certaines normes endogènes est reconnue, en particulier dans le domaine lexical. On présentera les grandes étapes de cette évolution dans les attitudes et les représentations des Belges francophones et le parti qui peut en être tiré pour une meilleure prise en compte de la variation topolectale dans l’enseignement du français.","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134977664","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Représentations et statuts du français du XVIIIe au XXe siècle. Vers la généralisation du monolinguisme","authors":"Marie Madeleine Bertucci","doi":"10.4000/rdlc.12759","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12759","url":null,"abstract":"L’Europe savante et cosmopolite du XVIIIe siècle, orpheline du latin des clercs, accorde au français suffisamment de considération pour le juger apte à combler le besoin d’une langue universelle (Baggioni,1997). Cette vision s’appuie sur des jugements épilinguistiques (Lodge, 2006), des représentations d’élégance, de rigueur, de précision, de clarté, de logique… supposées du français (Rivarol, 1966 [1784]). Elle résulte aussi de la place géopolitique de la France en Europe pendant cette période. Cette conception encore présente dans le discours commun contemporain, perdure pendant la Révolution et va être renforcée, dans sa dimension universaliste. À ces représentations du français transmises par le XVIIIe siècle s’ajoute une dimension politique née du désir des Révolutionnaires de faire du français la langue nationale et le pivot de la nation. L’extension du français s’inscrit dans un vaste projet politique dans lequel le français dit et rend lisible l’unité nationale. Pour diffuser le français sur l’ensemble du territoire national, il fallait un canal de transmission, ce sera la mission dévolue à l’École, laquelle confère au français une mission civilisatrice qui contribue à la stigmatisation des patois. Le monolinguisme s’étendra à l’ensemble de la population entre les deux guerres mondiales du XXe siècle. Cette situation sera confortée par le processus de massification scolaire de la fin du XXe siècle comme l’indiquent les textes des programmes scolaires des années 90-2000 qui amalgament la langue nationale, la langue maternelle et la langue de scolarisation.","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134977465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Langues, identités et expériences de la diversité","authors":"Valentin Feussi","doi":"10.4000/rdlc.12804","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12804","url":null,"abstract":"Cet article vise à proposer la pertinence d’une approche de la réception de la notion de « francophonies ». À la différence du point de vue institutionnel, technique et descriptif qui valorise les dimensions sémiotiques pour une conception diffusionniste des langues, l’option de la réception part du sens projeté dans la situation pour la/les personne(s) impliquée(s) (dont le chercheur). Ce sens arrive très souvent grâce au contact avec le monde environnant, à partir de repères non nécessairement matériels, parfois sensibles, que seule l’historialisation permettrait d’expliciter. Les expériences de la vernacularisation dans l’urbanité langagière au Cameroun en sont une illustration. Elles soulignent la pertinence de la construction du sens pour soi dans des rapports à l’altérité, grâce à la mobilité identitaire dans les dynamiques sociolangagières francophones. On en déduit que valoriser le point de vue de l’appropriation du français ou d’une francophonie de la réception c’est considérer le français tel qu’il est, sans volonté de l’expliquer, mais de le comprendre. De cette façon, le français résonne avec la façon de vivre des gens, sans arrière-plan diffusionniste dont les conséquences éthiques pourraient nuire à la dynamique de cette langue.","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"198 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134977458","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Tabouret-Keller, Andrée (2023). Le bilinguisme de l’enfant avant six ans. Étude en milieu alsacien. Édition et introduction de Dominique Huck ; présentation de René Tabouret. Limoges : Éditions Lambert-Lucas.","authors":"Daniel Coste","doi":"10.4000/rdlc.12954","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12954","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134976766","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"La mise en œuvre de la politique linguistique familiale dans des familles plurilingues d’origine maghrébine en France","authors":"Ali Ennasiri","doi":"10.4000/rdlc.12930","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12930","url":null,"abstract":"L’un des principaux défis des familles plurilingues issues de l’immigration en France est de concilier l’intégration réussie de leurs enfants dans le pays de résidence avec la préservation de l’identité, de la culture et des coutumes du pays d’origine. Compte tenu de l’importance des langues dans ce défi complexe, les parents doivent faire des choix déterminants quant aux langues à utiliser au sein et en dehors de la famille. Ces choix linguistiques, ajoutés aux « stratégies de communication », à la « gestion des langues » et aux « représentations des parents », forment ce que l’on appelle la politique linguistique familiale (PLF). Dans le but de connaître la situation de l’arabe dans les PLF des familles d’origine maghrébine, nous avons conduit, dans le cadre de notre thèse de doctorat, une enquête par questionnaire auprès de parents de familles résidant en Île-de-France. Dans cet article, nous commencerons par présenter le contexte et la méthodologie de cette enquête ainsi que les profils des enquêtés. Ensuite, nous ferons la lumière sur la notion de PLF et ses caractéristiques. Enfin, à partir des résultats de cette enquête, nous tenterons de mettre en évidence la situation de l’arabe en ce qui concerne la mise en œuvre de la PLF dans les familles des enquêtés.","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134976770","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Le regard sociodidactique","authors":"Marielle Rispail","doi":"10.4000/rdlc.12860","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/rdlc.12860","url":null,"abstract":"Enseignante de français, puis formatrice en France et à l’étranger, Professeure des Universités et chercheuse en Sciences du langage, l’auteure présente comment s’est construite pour elle l’approche sociodidactique (SD), dans un cheminement rédactionnel qu’elle veut à la fois biographique et exemplifié. Après avoir rappelé les étapes de son expérience fondatrice qui noue sociolinguistique et didactique des langues, elle définira ce qui peut caractériser les recherches en SD, sur les plans conceptuel et méthodologique, et les défis qu’elles tentent de relever, en faisant appel à quelques cas particuliers glanés aux quatre coins du monde, et particulièrement en Algérie où elle a beaucoup travaillé.","PeriodicalId":474251,"journal":{"name":"Cahiers de l'ACEDLE","volume":"73 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134977662","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}