{"title":"‘Maybe if you talk to her about it’: intensive mothering expectations and heritage language maintenance","authors":"H. Torsh","doi":"10.1515/multi-2021-0105","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0105","url":null,"abstract":"Abstract Maintaining heritage languages is frequently desired by migrants to continue cultural and social connections to family and identity. However, in imagined monolingual nations such as Australia, efforts to transmit minority languages are seen as a private matter and largely unsupported. Transmission of culture and language is also frequently seen as women’s work (Heller, Monica & Laurette Lévy. 1992. Mixed marriage: Life on the linguistic frontier. Multilingua 11(1). 32). This article seeks to explore how linguistically intermarried heterosexual couples orient to the task of heritage language maintenance along gender lines. It draws on a qualitative interview-based study into 22 couples living in Sydney. For the English-speaking background parents in the study, pressure to raise bilingual children arising out of a discourse of intensive mothering (Hays, Sharon. 1996. The cultural contradictions of motherhood. New Haven: Yale University Press) was experienced in more negative ways by mothers than fathers. The analysis points to the effects of the non-migrant partner’s first language and their gender on heritage language efforts in linguistically intermarried families, and their impact on the (dis)continuation of linguistic diversity.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"26 1","pages":"611 - 628"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77015929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Reflecting on past language brokering experiences: how they affected children’s and teenagers’ emotions and relationships","authors":"Marta Arumí, Gema Rubio‐Carbonero","doi":"10.1515/multi-2021-0152","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0152","url":null,"abstract":"Abstract In many immigrant families, children often learn the language and culture of the host society quicker than adult immigrants. Consequently, children serve as language brokers, translating and interpreting face-to-face communication. The aim of this paper is to present a study based on 19 qualitative in depth interviews with young adults reporting on how they felt and managed their emotions when acting as language brokers in their childhood and adolescence. The study shows the key role that emotions play in the Child Language Brokering experience and how the relationships that the broker establishes with their immediate context (family, teachers, and the community) is intrinsically related to how they assess the experience. It also shows that emotions had an impact on how brokers modulate the message they rendered, especially when they had to deal with sensitive topics. This research proves the importance of the first-person retrospective narratives of the protagonists, which allows to give a voice to a highly invisible group.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"60 1","pages":"1 - 23"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84467810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Cecilia Wadensjö, Hanna Sofia Rehnberg, Zoe Nikolaidou
{"title":"Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative","authors":"Cecilia Wadensjö, Hanna Sofia Rehnberg, Zoe Nikolaidou","doi":"10.1515/multi-2022-0017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2022-0017","url":null,"abstract":"Abstract The aim of this study is to demonstrate how the presence of an emerging written record may affect the content of an asylum narrative, based on which a decision concerning the asylum claimant’s right to receive protection eventually is taken. The lion’s share of studies on interpreter-mediated asylum interviews to date focus on risks involved with assigning non-professionals to perform the interpreting. This study draws specifically on a 3.5 min-long sequence taken from an asylum interview involving a professional interpreter, working between Russian and Swedish, and the corresponding paragraph of the Swedish-language written minutes, produced in parallel by the caseworker at a Migration Agency office. The study demonstrates something that hasn’t been highlighted much in the literature on asylum interviews, namely the mutual impact of the interpreter-mediated communicative format—the specific turn taking order and the restricted linguistic transparency—and the parallel record keeping; the intricate passage from two spoken languages to an asylum narrative in the form of a text written in one of these languages.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"31 1","pages":"191 - 213"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84560998","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"From garbage to COVID-19: theorizing ‘Multilingual Commanding Urgency’ in the linguistic landscape","authors":"Michael Chesnut, N. Curran, Sungwook Kim","doi":"10.1515/multi-2022-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2022-0009","url":null,"abstract":"Abstract Across the globe signage which conveys directives regarding appropriate behavior in public, such as ‘Do Not Enter’ signs, is made multilingual in ways that other signage is not. This paper examines two examples of multilingualism in directive signs within Seoul, South Korea in order to theorize what gives rise to multilingualism in directive signage while other signage remains monolingual. Examination of Vietnamese and Arabic on signs prohibiting the illegal disposal of household garbage on side streets in Seoul, and English, Chinese, and Japanese on mask-required due to COVID-19 signs within the Seoul subway system allows for a robust analysis of what shapes the inclusion of additional languages on directive signage. We posit the construction of a differently speaking other who is seen as likely to disobey stated regulations alongside the desire by authorities to minimize the effort required to respond to rule breaking results in a multilingual commanding urgency that shapes multilingualism in directive signage. The concept of multilingual commanding urgency emphasizes the role enforcement practices have in shaping multilingualism, an important development in understanding this form of signage. Multilingual commanding urgency is especially relevant as it shapes signage deployed in emergency contexts such as the COVID-19 pandemic.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"4 1","pages":"25 - 53"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82197698","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Language naming in Indigenous Australia: a view from western Arnhem Land","authors":"Jill Vaughan, R. Singer, M. Garde","doi":"10.1515/multi-2021-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0005","url":null,"abstract":"Abstract Language naming systems are local ways of organising diversity, yet the language names used by linguists are sometimes incommensurable with the lived social reality of speakers. The process of assigning language names is not neutral, trivial or objective: it is a highly political process driven and shaped by understandings of group identity, similarity and difference. Closer attention to local perspectives on language naming offers important insights into ideologies around social and linguistic differentiation. This paper draws together accounts of diverse language naming practices from across Indigenous Australia and applies a close lens to the region of western Arnhem Land. Through an examination of three groups (speakers of Bininj Kunwok, Mawng, and Burarra), we describe the range of strategies speakers use to divide up their local language ecologies, practices for naming lects, and the role of variation in the processes of differentiation. Naming practices between these groups show interesting similarities but also striking differences. We further highlight the interplay between two key processes which characterise local language naming strategies in the region: the ‘erasure’ of difference, typically from the perspective of a politically more powerful group, and the intentional creation of linguistic differentiation, or ausbau.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"43 1","pages":"83 - 118"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75359279","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Peripheral multilingual scholars confronting epistemic exclusion in global academic knowledge production: a positive case study","authors":"I. Piller, Jie Zhang, Jia Li","doi":"10.1515/multi-2022-0034","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2022-0034","url":null,"abstract":"Abstract The decolonization of knowledge is increasingly high on the agenda of applied and sociolinguistics. This article contributes to this agenda by examining how peripheral multilingual scholars confront their linguistic and epistemic exclusion from global knowledge production. Based on the product of such a challenge – a Chinese-centric special issue of Multilingua, a global academic Q1 journal, devoted to crisis communication during the COVID-19 pandemic and committed to furthering intercultural dialogue in research – we explore the decades-long knowledge production process behind that product and so provide a look into the “black box” of academic networking and publishing. Advocating for collaborative autoethnography as an inherently inclusive method, we focus on enabling academic and personal networks, textual scaffolding, and linguistic and epistemic brokerage. The article closes with three aspects of linguistic and epistemic citizenship that are central to inclusion, namely recognition of the value of peripheral knowledges, recognition of a collaborative ethics of care, and recognition of shared responsibility.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"81 1","pages":"639 - 662"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-05-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80192680","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Family language policy and dialect-Italian dynamics: across the waves of Italo-Australian migrant families","authors":"A. Rubino","doi":"10.1515/multi-2021-0095","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2021-0095","url":null,"abstract":"Abstract In this article I adopt a family language policy approach and a diachronic perspective to explore how the dialect-Italian dynamics unfolds differently within different cohorts of Italian migrants due to the hierarchical position of the two heritage languages. I highlight three main issues that emerge across time in the language policies in the home; the relevance of linguistic stratification in the migrants’ repertoires, especially with regard to the interplay between language ideologies, beliefs and practices; the extent to which we can talk of agency of choice vis-à-vis linguistic stratification; and the role of education. The tension between the two languages generally plays out in favour of Italian, in spite of the emotional attachment to dialect that persists across generations. The language policies of Italo-Australian families call attention to the challenges that migrants, and dialect speakers in particular, have to face regarding language maintenance, while the diachronic perspective highlights the dynamic and contextual nature of such policies.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"18 1","pages":"571 - 589"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86576490","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Language and political consciousness: explorations from the Philippines at the fin de siècle","authors":"D. Osborne","doi":"10.1515/multi-2020-0167","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2020-0167","url":null,"abstract":"Abstract At the turn of the twentieth century, the Philippine archipelago transitioned from nearly 400 years of colonial occupation under the Spanish to imperial occupation under the Americans. This analysis interrogates the dynamics through which the heterogeneous languages of the Philippine archipelago were maintained alongside state-sanctioned languages that over time came to create and sustain various forms of consciousness potentiated around the nexus of language. Using a theoretical foundation that intertwines Gramsci and Bakhtin’s understanding of the heteroglossic nature of language, the ways in which the interanimation of languages emerges as a potential site for the realization of certain forms of political consciousness is explored. This analysis interrogates the tensions emergent in forms of discourse linked to the question of language that gave rise to the contemporary linguistic situation in the Philippines today, both “from above” as well as “from below” at the fin de siècle.","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"52 1","pages":"119 - 138"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83591594","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/multi-2022-frontmatter2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2022-frontmatter2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"28 1","pages":""},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78491295","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Introduction to the special issue on translanguaging in the age of mobility","authors":"Boglárka Straszer, BethAnne Paulsrud, Jenny Rosén","doi":"10.1515/multi-2022-0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/multi-2022-0012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46413,"journal":{"name":"Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication","volume":"15 1","pages":"253 - 259"},"PeriodicalIF":2.3,"publicationDate":"2022-02-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84725814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}