{"title":"COVID-related new words in French dictionaries","authors":"Giovanni Tallarico","doi":"10.1558/lexi.26349","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.26349","url":null,"abstract":"Research at the intersection of neology and lexicography is attracting more and more attention worldwide. Although differences in this respect may be substantial, dictionaries are not always particularly responsive, as far as the inclusion of new words or meanings is concerned. However, major events such as the COVID-19 pandemic have accelerated the process in lexicography for several major European languages. In a fast-changing world, reactivity appears to be a must. However, this new-found enthusiasm for new words does raise some methodological questions, such as the scope of a general dictionary and the criteria for word additions. This article analyzes French lexicographic neologisms related to COVID-19 in Le Petit Larousse Illustré and Le Petit Robert by focusing on lexical incorporation in macrostructures, word-formation processes, and definitions. It also draws comparisons with Wiktionnaire entries, in order to show how responsive and accurate French dictionaries are in recording and describing COVID-related new words.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135644900","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Generative AI and Lexicography: The Current State of the Art Using ChatGPT","authors":"Gilles-Maurice de Schryver","doi":"10.1093/ijl/ecad021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad021","url":null,"abstract":"Abstract In this article, all ten papers and talks that have been devoted to the use of ChatGPT in lexicography so far are critically analysed, their results tabulated and cross-compared, from which the leading trends are determined. Extrapolating from the trendlines, a single short but robust new prompt is fine-tuned with which articles from different word classes are generated fully-automatically for a dictionary which compares favourably to the best practice in dictionary compilation. The conclusion is that a new age, that of the successful application of generative AI in lexicography, has dawned.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135689540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Dictionary Use by Trainee Translators","authors":"Míriam Buendía-Castro","doi":"10.1093/ijl/ecad024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad024","url":null,"abstract":"Dictionaries have always been an important tool for linguists, and more specifically for translators. Learning how students of translation use dictionaries is essential if students are to be effective users of dictionaries. This research examines the dictionary usage habits of 201 trainee translators and identified significant differences among first-, second-, third- and fourth-year students. The resources that students most often consulted, based on their first L2, were also specified. A self-reported questionnaire was devised to collect data. The results revealed that the use of monolingual and specialized resources tended to be higher in the last years of the degree program. The students’ lack of awareness and infrequent use of specialized resources were also reflected in the study. Generally speaking, our results showed that students did not take advantage of the wide variety of resources available.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"7 21","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71435151","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Abbreviations in social media communication","authors":"Raquel Amaro, Maria Leonor Reis","doi":"10.1558/lexi.26351","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/lexi.26351","url":null,"abstract":"Abbreviations form a large part of current social media communication, where messages are conditioned by time and space, allowing for fast communication in a limited space. Many abbreviations do not have an impact on language data, since they are just an alternative form of their corresponding non-abbreviated expression. However, they are a productive source of neologisms. This article presents an analysis of the trendy abbreviations used in social media by Portuguese youth and the associated neology phenomena. The lexicographic treatment of these abbreviations in the context of planning a dictionary designed to help people cope with these new trends is discussed, with a particular emphasis on neologisms. In considering the target audience and the main focus of users’ needs and profiles in modern lexicography, the decisions presented cover general options for data selection, and for the definition and design of the microstructure and macrostructure of the dictionary.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135096876","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Bloomsbury Handbook of Lexicography. Howard Jackson","authors":"Marc Gandarillas","doi":"10.1093/ijl/ecad022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad022","url":null,"abstract":"Journal Article The Bloomsbury Handbook of Lexicography. Howard Jackson Get access The Bloomsbury Handbook of Lexicography Howard Jackson (ed), 2022. Second edition. London: Bloomsbury Academic. xxiv + 473 pages. ISBN 978-1-35-018170-0 hardback. Price 157.50 USD. Marc Gandarillas Marc Gandarillas University of North Dakota, USA marc.gandarillas@und.edu https://orcid.org/0000-0002-7393-2613 Search for other works by this author on: Oxford Academic Google Scholar International Journal of Lexicography, ecad022, https://doi.org/10.1093/ijl/ecad022 Published: 04 September 2023","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135403228","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"‘Most of our termes now vsed in warres are deriued from straungers’: Robert Barret’s Glossary of Military Terms inThe Theorike and Practike of Moderne Warres (1598)","authors":"Alicia Rodríguez-Álvarez","doi":"10.1093/ijl/ecad020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad020","url":null,"abstract":"The first English dictionary of military terms was published anonymously in 1702 under the title A Military Dictionary. However, one glossary of this nature had already been attached to Robert Barret’s (Anon. 1702)The Theorike and Practike of Moderne Warres in 1598: ‘A Table, shewing the signification of sundry forraine words, vsed in these discourses’. Barret had fought in many battles in Europe, where English soldiers came into contact with comrades-in-arms from other countries. Hence, Barret’s glossary constitutes a first-hand source of information on the loanwords used in English to refer to technological and strategic novelties on the field of military science at the time. This article (i) provides a first analysis of Barret’s glossary; (ii) confirms that Barret’s professional expertise as a soldier contributed to more complete and informative definitions than the ones in contemporary general dictionaries; (iii) compares the source languages Barret assigned to the entries in his glossary with the source languages specified in contemporary lexicographical works and in the Oxford English Dictionary; and (iv) confirms the relevance of Barret’s glossary as a testimony to the military jargon incorporated into English from different languages during the sixteenth century. Finally, a close comparison of the definitions of the same entries in Barret’s glossary and Florio’s A Worlde of Wordes (1598) has revealed Florio’s indebtedness to Barret’s military glossary.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-08-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"50167111","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"How Useful Are Bilingualized Dictionaries in Discriminating Between Near-Synonyms?","authors":"M. Kamiński","doi":"10.1093/ijl/ecad019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad019","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates the usefulness of a bilingualized dictionary (BLD) against a monolingual one (MD) in a fill-in-the-blank test requiring the ability to discriminate between a set of near-synonyms. 156 participants, all English major undergraduates studying in Poland, were divided into two groups based on the type of dictionary they used. The study compared the two groups with respect to their test scores, learners’ prior receptive vocabulary knowledge, and task completion time. The experiment revealed the limitations of the BLD in this type of task, demonstrating that the dictionary was no more useful than the MD. While the scores were unaffected by dictionary type, they were significantly influenced by the learners’ receptive vocabulary size: the larger the size, the better the performance. The task completion time was not significantly affected by dictionary type, vocabulary size, or scores. The paper discusses learners’ errors and possible reasons for the limitations of the BLD.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-08-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46277540","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Teachers’ Self-Reported Classroom Practices Regarding Dictionary Use: The Role of Teachers’ Attitude and School Level","authors":"Ophélie Tremblay, Isabelle Plante, Catherine Fréchette-Simard","doi":"10.1093/ijl/ecad017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad017","url":null,"abstract":"Abstract This study examined the self-reported practices of 300 elementary and high school Quebec teachers regarding dictionary use (paper and electronic) in the classroom as a function of teaching level and attitudes towards dictionaries. ANOVA results highlighted the diversity of teachers’ pedagogical intentions and students’ learning goals while consulting dictionaries. Results, however, revealed a traditional portrait of dictionary use (e.g., correcting spelling, finding a word definition). In addition, teaching levels did not significantly influence teaching content and activities, nor teachers’ perceptions of students’ goals while using a dictionary. Nonetheless, teachers’ attitudes towards dictionary use were found to significantly predict their classroom practices: those with a positive attitude reported a greater variety of pedagogical intentions (e.g., searching for synonyms) and reported more frequent and diversified dictionary-related activities. In sum, findings underscore the importance of training students and teachers in dictionary use to acquire (and teach) proper and diversified dictionary skills.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135903257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"In quest of influences of Polish language dictionaries on the oldest Polish Sign Language dictionary","authors":"Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Sylwia Łozińska","doi":"10.1093/ijl/ecad015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad015","url":null,"abstract":"Abstract The paper examines whether the authors of the very first Polish Sign Language dictionary, Słownik mimiczny dla głuchoniemych i osób z nimi styczność mających ‘A gestural dictionary for deaf and dumb and persons who have contact with them’, published in 1879, may have been influenced by any of the spoken Polish monolingual dictionaries available at that time. As there is no historical documentation about the circumstances in which Słownik mimiczny was compiled, the inquiry necessarily relies exclusively on internal evidence: comparison of headword spelling, alphabetical ordering, direction of cross-references and the content of sample entries. The results indicate that such influence, if any, was only minor, and that the lexicographic strategies applied in Słownik mimiczny most likely resulted from the authors’ knowledge of Polish Sign Language and teaching practice.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135903258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Hand in Hand or Separate Ways: Navigation Devices and Nesting of Metonymic BODY PART Multiword Expressions in Monolingual English Learners’ Dictionaries","authors":"S. Wojciechowska","doi":"10.1093/ijl/ecad007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ijl/ecad007","url":null,"abstract":"\u0000 Despite a long history of research into phraseology and its practical applications, the representation of multiword expressions (henceforth MWEs) in dictionaries still remains unsettled. The paper singles out and investigates the lexicographic treatment of one thematically related group of MWEs, those that contain nominal forms of body part names. Body part MWEs have been chosen for the present study because they constitute a fairly homogenous group, as many of them are related by means of metonymic motivation, and are therefore expected to be treated in a fairly consistent way. The study examines and evaluates the representation of body part MWE in monolingual English learners’ dictionaries online from the perspective of cognitive linguistics. It focuses primarily on the arrangement of semantically related MWEs in the dictionary microstructure, and attention is also paid to navigation devices used to nest metonymically motivated body part MWEs. The paper proposes solutions that could be adopted in lexicographic practice so that semantic links between related body part MWEs become more apparent in the entry structure.","PeriodicalId":45657,"journal":{"name":"International Journal of Lexicography","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-08-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45286323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}