ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE最新文献

筛选
英文 中文
La «coberta volta» de Bernat de Rocafort: en torno al uso del monólogo interior de tipo deliberativo en la Crònica de Muntaner 贝尔纳特-德-罗卡福特的 "coberta volta":论蒙塔纳尔《编年史》中商议式内心独白的运用
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0025
Josep Antoni Aguilar Ávila
{"title":"La «coberta volta» de Bernat de Rocafort: en torno al uso del monólogo interior de tipo deliberativo en la <i>Crònica</i> de Muntaner","authors":"Josep Antoni Aguilar Ávila","doi":"10.1515/zrp-2023-0025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0025","url":null,"abstract":"Abstract This article focuses on the use of the deliberative interior monologue in Ramon Muntaner’s Crònica and is based mainly on an analysis of Chapter 230 of the work. In this chapter, Muntaner employs this narrative technique in order to convey the thoughts of Bernat de Rocafort, one of the key characters in his account of the Catalan expedition to Byzantium (1303–1311). Other examples of similar monologues in the Crònica , attributed to characters such as King Charles of Anjou (Chapter 72) or Roger de Flor (Chapter 199), are also taken into account. In all these cases, the article provides an examination of the narrative context, the main rhetorical and literary characteristics of the monologue, and its role in the psychological characterization of the character. The analysis reveals a common compositional pattern in the fragments studied, as well as the fact that the deliberative monologue is chiefly employed by Muntaner to describe the plans or schemes of characters who are described as wise or astute in the narrative.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027006","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nuevos usos para viejas formas: el caso de cualmente en judeoespañol 旧形式的新用法:犹太西班牙语中cualmente的例子
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0031
Aitor García Moreno
{"title":"Nuevos usos para viejas formas: el caso de <i>cualmente</i> en judeoespañol","authors":"Aitor García Moreno","doi":"10.1515/zrp-2023-0031","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0031","url":null,"abstract":"Abstract Sephardic texts show a wide variety of adverbial forms ending in - mente , where the etymological scheme of adjective (fem.-sing.) + - mente has been broadened with formations such as verdadmente (‘truly’) or cercamente (‘closely’), in which the suffix -mente is attached (respectively) to a nominal and an adverbial base to form new adverbs of mode/manner. Now, the form cualmente deserves a whole new chapter. Thus, as it has been shown so far (García Moreno 2004, 264‒265, and Hernández González 2012, 196‒197, and 2018), this form of original adverbial character – with a similar meaning to that of its parallel talmente – shows in Judeo-Spanish a process of grammaticalization that has led it to function as a conjunction to introduce completive subordinate clauses.Having said that, such conjunctive uses – mainly documented in Sephardic texts of the so-called «rabbinical prose» of the 18th and 19th centuries – are practically absent in more modern texts. However, as we have demonstrated in this contribution, the form cualmente appears again reanalyzed in journalistic texts from the 1930 s as a type of a relative adverb with a value equivalent to that of ʻaccording to whichʼ and agglutinating the values + relative and + manner of their respective formants cual and - mente .","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027008","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’amore coniugale nella tradizione lirica femminile oitanica: persistenze e discontinuità nelle Autres Balades di Christine de Pizan1 《奥坦尼察的女性歌剧传统》中的婚姻爱情:克莉丝汀·德·皮赞(Christine de Pizan1)的《奥坦尼察的女性歌剧传统》中的婚姻爱情:《奥坦尼察的女性歌剧传统》中的婚姻爱情
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0032
Lidia Tornatore
{"title":"L’amore coniugale nella tradizione lirica femminile oitanica: persistenze e discontinuità nelle <i>Autres Balades</i> di Christine de Pizan<sup>1</sup>","authors":"Lidia Tornatore","doi":"10.1515/zrp-2023-0032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0032","url":null,"abstract":"Abstract Marital love is one of the major themes in medieval French literature. The paper aims to investigate this theme in Christine de Pizan’s heterogeneous collection of poems entitled Autres Balades . In particular, this contribution proposes a critical edition of two Ballads, namely No. 8 ( Dieux! On se plaint trop durement ) and No. 26 ( Doulce chose est que mariage ). The results of the study show the persistence of the theme in the female lyric tradition. Moreover, the resulting commentary reveals important influences of the Old French chansons de malmariée on Christine de Pizan’s Ballads.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
En torno al pseudoanglicismo acuñado por traducción 围绕翻译创造的伪英语主义
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0029
Antonio Lillo
{"title":"En torno al pseudoanglicismo acuñado por traducción","authors":"Antonio Lillo","doi":"10.1515/zrp-2023-0029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0029","url":null,"abstract":"Abstract The study of pseudo-English words arising as translations of Spanish lexemes and expressions has been largely overlooked, if not deliberately ignored, by scholars working in the field of Anglicisms. There are several reasons for this, but the most important is surely that the type of translation involved in the coinage of these words goes right against the grain of what is deemed conventional, common-or-garden calquing. A lexical or phrasal unit coined as a calque of a Spanish word or phrase may look English, but is actually Spanish. On occasion, a Spanish word or word element may also be jocularly interpreted as if it were English, thus lending itself to playful calquing into Spanish. Drawing on a corpus of over 2,000 citations from the microblogging site Twitter, this article provides a detailed analysis of the processes used to create Spanish-based false Anglicisms, usually for playful or humorous effect. The bottom line of this analysis is that these calqued formations are generally motivated by a desire to undermine the sophistication and prestige associated with the use of English loanwords in Spanish.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136025522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The reflexes of Latin desinential rV in Romanian conjugation as examples of exaptive change 罗马尼亚语变位中拉丁目的动词rV的反射:作为谓语变化的例子
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0033
Mark J. Elson
{"title":"The reflexes of Latin desinential <i>rV</i> in Romanian conjugation as examples of exaptive change","authors":"Mark J. Elson","doi":"10.1515/zrp-2023-0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0033","url":null,"abstract":"Abstract This paper attempts to motivate the distribution of the string r(V) in the forms of contemporary Romanian conjugation, which attests it in other than the distribution we expect proceeding from desinential rV , its origin in Latin conjugation, e.g., ră in the plural of the contemporary preterit (i.e., the paradigm traditionally designated perfectul simplu originating in the Latin perfect ) and thus occurring in forms like contemporary văzură ‘they saw’ . Such forms should attest final r arising via apocope of u , in this instance in Late Latin videru(nt) yielding Romanian * veder , the unattested immediate origin of văzură via both phonetic and morphological innovation. The analytic focus of my treatment is exaptive change or exaptation , an innovation predicated on the assumption that phonemic substance made available by compromised paradigms or parts thereof (i.e., paradigms partly or wholly in the process of being eliminated reflecting the systemic loss of their grammatical content) may remain and be re-assigned to instantiate systemically relevant grammatical meaning not already instantiated. As part of my analysis, I will suggest clarifications of our present understanding of exaptive change which I believe to be justified by the Romanian data.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136025640","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comparative reconstruction, phonosymbolism and Romance etymology 比较重建、语音象征主义和浪漫语源学
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0035
Steven N. Dworkin
{"title":"Comparative reconstruction, phonosymbolism and Romance etymology","authors":"Steven N. Dworkin","doi":"10.1515/zrp-2023-0035","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0035","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136025642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El doblete correcto/correcho y sus derivados en la diacronía del español 西班牙历法中正确的双音节/correcho及其衍生物
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0026
Pilar Montero Curiel
{"title":"El doblete <i>correcto</i>/<i>correcho</i> y sus derivados en la diacronía del español","authors":"Pilar Montero Curiel","doi":"10.1515/zrp-2023-0026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0026","url":null,"abstract":"Abstract Alongside the evolutionary phenomena that arose in the transition from Latin to Romance, there were educated reactions that rescued the original voices to accommodate them, with minor adjustments, to the systems of the Romance languages, at the same time as the patrimonial words, evolved from the same etymons, managed to stay in the spoken register and from there passed to the linguistic system. Such processes gave rise to the development of doublets in the language, pairs of duplicates that, from a common etymological base, gave different results, such as the one formed by the correcto / correcho pair, whose history and geographical distribution (with the exclusive presence of the patrimonial result correcho in the provinces of León and Asturias) itself illustrates phonological processes that, on occasion, go beyond the territorial boundaries established by historical grammars. The derivative adjective escorrecho is related to these words, which enjoyed remarkable vitality in the 13th century and began to decline later until it fell into oblivion, since the Dictionary of Authorities (1929) already defines it as an outdated term whose appearance in lexicographical works does not exceed the margins of the first half of the 19th century. The processes that led to these evolutions will be explained in the present study with the support of databases on Spanish and the main tools of our lexicographical tradition.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027001","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Felix Tacke, Sprachliche Aufmerksamkeitslenkung. Historische Syntax und Pragmatik romanischer Zeigeaktkonstruktionen (Analecta Romanica, 92), Frankfurt am Main, Vittorio Klostermann, XIII + 616 p. 腓力斯·塔克讲话历史咒文和务实罗马人牌(闭嘴,92),法兰克福,维托里奥修道院曼,XIII
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0037
Jörn Albrecht
{"title":"Felix Tacke, <i>Sprachliche Aufmerksamkeitslenkung. Historische Syntax und Pragmatik romanischer Zeigeaktkonstruktionen</i> (Analecta Romanica, 92), Frankfurt am Main, Vittorio Klostermann, XIII + 616 p.","authors":"Jörn Albrecht","doi":"10.1515/zrp-2023-0037","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0037","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La expresión de eventos de movimiento causativos mediante verbos de contacto por impacto en alemán y sus correspondencias en español 德语中使役动作事件的影响接触动词表达及其在西班牙语中的对应关系
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0028
Juan Pablo Larreta Zulategui
{"title":"La expresión de eventos de movimiento causativos mediante verbos de contacto por impacto en alemán y sus correspondencias en español","authors":"Juan Pablo Larreta Zulategui","doi":"10.1515/zrp-2023-0028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0028","url":null,"abstract":"Abstract The subject of this article is the expression of causative movement events in German and Spanish. It is hypothesized that, being respectively a satellite frame language and a verbal frame language, it is likely that both differ in the syntactic order with which the semantic material of the aforementioned events is expressed, a question already studied for this pair of languages in the intransitive movement events. It is especially interesting to analyse this possible interlingual difference in statements with types of verbs that cannot necessarily be expected to develop the triargumental scheme of these causative events (agent subject, affected object and dynamic locative complement) due to their basic argument structure. This contribution specifically studies the possible development of these triargumental structures by the so-called verbs of contact by impact . To do this, a one-way contrastive analysis is carried out, from German to Spanish, of a corpus of pairs of statements extracted from the PaGeS corpus. The results certify the existence of the phenomenon in both languages, but also point to important interlingual differences in their productivity.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136025641","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Port. lanchara/lancha, Sp. lancha, It. lancia ‘barca leggeraʼ e voci correlate Port。兰查/兰查,Sp。船发出了‘轻ʼ和相关的声音
4区 文学
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0034
Wolfgang Schweickard
{"title":"Port. <i>lanchara</i>/<i>lancha</i>, Sp. <i>lancha</i>, It. <i>lancia</i> ‘barca leggeraʼ e voci correlate","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2023-0034","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0034","url":null,"abstract":"The article deals with four types of 16th/17th-century Romance boat-terms: (1) Port. lanchara ‘a kind of small rowing boatʼ, known in South-East Asia since the early 16th century, from Malay lanǧaran (< lanǧar ‘to pass, proceed swiftly, quicklyʼ); (2) Port. lancha , a shortened variant of lanchara , which originated in Portuguese (1553) and then also passed into Italian (1561), Spanish (1577) and French (1621); (3) Port./Sp. lantea ‘a small galleyʼ, used in the 16th century in Chinese contexts, of uncertain origin (maybe it is derived by metonymy from Malay lantei / lantai ‘floorʼ, lantai perahu ‘bottom of the shipʼ, or from Chinese ling-t'ing ‘a small boatʼ), and (4) It. lentino and Port. lan chuem ‘a small Chinese boat used by people of rank or used to transport people of rankʼ, which go back to Chinese ling-t'ing (with its variant lang t'eng ).","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136026999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信