{"title":"Los pronombres interrogativos complejos del español <i>el qué</i> y <i>lo qué</i>","authors":"Luis Eguren, Cristina Sánchez López","doi":"10.1515/zrp-2023-0027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0027","url":null,"abstract":"Abstract The neuter interrogative pronouns el qué and lo qué alternate with qué ‘what’ in conversational Spanish in certain contexts and types of wh-questions (e.g., – No me lo puedo creer – ¿No te puedes creer qué/el qué/lo qué?). This paper describes geographical, register and social variation in the use of el qué and lo qué and analyses the interpretive and distributional properties of these complex forms. Building on corpus data and speakers’ judgements, it is shown that the form el qué is common to all Spanish dialects and is used in all registers and at all social levels, whereas lo qué is only found in Spain, Argentina and Uruguay: in Spain and Argentina, this form belongs to lower class people with little education and speakers in rural areas; in Uruguay, it does not have a social bias and occurs in both formal and informal situations. It is also argued that el qué and lo qué are used to indicate that the target of the question is identifiable in the context of utterance, and it is thus claimed that el and lo in el qué and lo qué are overt definiteness markers.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027003","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"El español del <i>qahal qadoš</i> de Pisa (siglo XVII). Aspectos gráficos e implicaciones fónicas","authors":"José Javier Rodríguez Toro","doi":"10.1515/zrp-2023-0030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0030","url":null,"abstract":"Abstract This paper focuses on the analysis of unpublished documents from volume number 0457 of the Archivio Storico della Comunità Ebrea of Pisa (Italy), the oldest atti civili mammotrect preserved (1660‒1691). In the first critical approach to this corpus, Ariza (2015) studied the letters and their possible phonetic implications, but his work considered the linguistic features of the Pisa book in overall terms. This contribution focuses on the study of the letters from the comparison of different documents, once their 16 authors have been identified. The study is structured in five sections corresponding to the most frequent phenomena, namely, vacillation of unstressed vowels, especially between e / i ; the loss of /h/ < Lat. f -, reflected in the lack of the letter h ; the merger of voiced bilabials as proof of the use of b for v ; and the confusion between /s/ and /θ/ [i.e. seseo ]; finally, the merger of /r/ and /ɲ/, two innovations in Judeo-Spanish (Penny 2000). The main goal is to explain to what extent the preserved texts reflect the phonetic variation of the Hebrew community of Pisa in the second half of the 17th century.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027005","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Il testo e la lingua della <i>Divina Commedia</i> e due nuove edizioni critiche del poema dantesco","authors":"Rosario Coluccia","doi":"10.1515/zrp-2023-0036","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0036","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027009","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"I «Giornali» di Giuliano Passaro (1526ca.). Note filologiche e linguistiche","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2023-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0018","url":null,"abstract":"Abstract The Giornali of the saddler Giuliano Passaro, completed around 1526, have not yet received the attention they deserve. The chronicle, which describes in the Neapolitan vernacular the historical situation of the Realm of Naples, is of considerable interest both from a historiographical and historical-linguistic point of view. Up to now, the printed edition of 1785 has mainly been used for historiographical and linguistic research. However, it presents considerable differences and errors with respect to the manuscripts. A critical edition therefore remains an urgent need. In the present state of our knowledge, the ms. 13324 of the Biblioteca Nacional de España seems to be the closest version to the lost original.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42406121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Das Staduto de laudabilæ bachetæ di Marebe","authors":"P. Videsott, Gerda Videsott, Philipp Tolloi","doi":"10.1515/zrp-2023-0019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0019","url":null,"abstract":"Abstract Romance texts dating from the beginning of the 17th century are relatively rare in South Tyrol, but also in the Ladin valleys of Badia and Gardena, because the administration of these two valleys preferred to use German. The few examples of the use of Romance in the Ladin valleys therefore deserve special attention: on the one hand, because they allow conclusions to be drawn on the degree of multilingualism at the time; on the other hand, because their linguistic form is sometimes characterised by code-mixing, which manifests itself in particular in the fact that the formulaic parts of the texts are generally in (Northern) Italian, while the specifically content-related parts are often interspersed with Ladinisms. Such a text, more precisely the translation of the statutes of the jurisdiction of Enneberg (Marebbe) made in 1614 by the then chancellor Caspar d’Alfarëi from the original version codified in German in 1566, is edited here for the first time and analysed and commented on from a historical and linguistic point of view.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43107882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Leah Tether / Laura Chuhan Campbell / Benjamin Pohl, The Bristol “Merlin”: Revealing the secrets of a Medieval fragment, Leeds, Arc Humanities Press, 2021, 150 p.","authors":"Sebastian H. Dows-Miller","doi":"10.1515/zrp-2023-0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0022","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46501563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Los sistemas de nominativo del pronombre personal gallego","authors":"Aquilino S. Alonso Núñez","doi":"10.1515/zrp-2023-0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0016","url":null,"abstract":"Abstract The present research addresses the nominative case systems of the Galician personal pronouns and shows the possibilities that the mapping of linguistic zones based on a system of elements opens up for Galician dialectology. The territory occupied by the different linguistic convergences and their contextualization in the Galician-Portuguese dialectal continuum are also investigated. In addition to the most relevant bibliography, data from the ALGa (Galician linguistic atlas) were used for the analysis of Galician as a whole, and surveys and recordings were implemented to study the particularities of Galician in the municipality of Castrelo do Val and the region of Verín. The convergences detected do not match the three linguistic blocks proposed by Galician dialectology. The nominative case system of the personal pronoun of the Irian diocese is the most commonly used but its use is not as large as the Western Block. The second largest system is the Auriense, but it is less than half the size of the Central Block. The other systems detected occupy smaller areas than the two already mentioned. Among them, we can find the system used in the municipality of Castrelo do Val and the prototypical form from Verín, which only departs from the main system of the Galician-Portuguese continuum in the use of el instead of ele and in the pronunciation of ela with a close-mid front vowel.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44944391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}