{"title":"Inventari di beni mobili della Venezia medievale: spogli lessicali","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2022-0024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0024","url":null,"abstract":"Abstract From the point of view of the historical sciences, inventories of movable property constitute a particularly interesting type of text since they include more detailed information of the material realities of past epochs. The lexical study of 14th-century Venetian inventories carried out in the present paper provides relevant new evidence for Italian historical lexicography.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47406288","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Renato Orengo (ed.), La «Vie de Grégoire le Grand» par Jean Diacre traduite par Angier, publiée d’après le manuscrit Paris, BNF, fr. 24766, unique et autographe, texte et glossaire (Romanistische Texte des Mittelalters, 8) Heidelberg, Winter, 2021, 335 p.","authors":"Jacopo Gesiot","doi":"10.1515/zrp-2022-0027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0027","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44313067","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Jewish Forerunners of the Spanish Biblia romanceada: A Thirteenth-Century Witness (Bodleian MS Hunt. 268)","authors":"J. Lawrance","doi":"10.1515/zrp-2022-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0018","url":null,"abstract":"Abstract Despite Church prohibitions, almost twenty medieval Bibles in Spanish survive. The Old Testament versions derived in many cases from translations from Hebrew made by Jews. These were characterized by a unique rabbinical “calque-language” that would be preserved by Sephardim for centuries after the Expulsion in 1492; but the Inquisition destroyed the medieval Jewish copies. This article studies a new witness, the oldest known: a thirteenth-century Hebrew commentary on the Hagiographa with Spanish glosses. These fully confirm the amazing continuity of the Ladino scriptolect.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42716730","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"La rivalidad entre -ción y -miento en el romance castellano-aragonés del siglo XV: una aproximación a la morfología léxica desde la dialectología histórica","authors":"M. Raab","doi":"10.1515/zrp-2022-0020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0020","url":null,"abstract":"Abstract This research aims to analyze a hypothetical higher profitability of ‑miento in the interior Romania, compared to the preference for the derivative ‑ción in the exterior Romania. Therefore, the analysis is based on a thousand words ending on ‑ción and ‑miento that appear in the Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DICCA-XV), since its texts represent specific linguistic features that are between the western and eastern variety – referring to the Iberian Romance group – and, at the same time, between interior and exterior Romance languages. The research’s goal is multifactorial and takes into account historical-etymological, morphological, semantic, syntactic questions and the textual typologies in which the different elements usually appear and aims to investigate both the operation of words without morphological doublet and those units that do compete with some morphological variant.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45151204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The modal perfect: haya cantado and habré cantado in some varieties of modern Spanish","authors":"Susana Azpiazu","doi":"10.1515/zrp-2022-0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0022","url":null,"abstract":"Abstract The numerous studies on the perfect compound form in Spanish lack a detailed analysis of the subjunctive and future forms (haya cantado and habré cantado), which under certain syntactic and pragmatic conditions are parallel to the indicative one, he cantado. Based on our knowledge of the Spanish indicative present perfect and its use in different Spanish-speaking areas, this paper deals with the distribution and functions of these two “modalised perfects” and their relationship with the corresponding simple forms (cantara and cantaría). The aim is to determine the extent to which these two pairs of forms are functionally and diatopically similar (or not) to the pair he cantado – canté. Our findings help us to better understand the functions of all simple and compound perfect forms in Spanish and their development in eight Spanish-speaking cities in Spain and the Americas.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42642303","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Latin fieri and the Romance verb ‘to be’. Thoughts on the problem of “standard language bias” in historical reconstruction","authors":"M. Maiden","doi":"10.1515/zrp-2022-0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0016","url":null,"abstract":"Abstract This study examines the history of reflexes of Latin fieri ‘become’ in Romance, focusing particularly on Romanian, where this verb provides the subjunctive and some other forms of the verb ‘be’. Contrary to general assumptions, I offer comparative-historical evidence from other Daco-Romance varieties and from other branches of Romance that, in the earliest Daco-Romance, fieri had a different paradigmatic distribution from that of modern Romanian, and that most (conceivably all) forms of the subjunctive of this verb are in origin present indicative forms, which probably still conserved into early Daco-Romance the meaning ‘to become’. I argue that these findings demonstrate how our understanding of the mechanisms of language change is liable to be distorted by a “standard language bias” whereby, in the process of linguistic reconstruction, structures most familiar to us from the standard languages are tacitly or explicitly assumed to be ‘basic’ and ‘normal’. In illustration of this claim I will also sketch some other examples from Romance languages of the undesirable effects of such bias, showing how it can lead to misunderstandings of the history of the standard languages themselves, as well as of the history of their cognate varieties.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46471957","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Géraldine Toniutti, Les derniers vers du roman arthurien. Trajectoire d’un genre, anachronisme d’une forme (Publications romanes et françaises, 273), Genève, Droz, 2021, 665 p.","authors":"F. Wolfzettel","doi":"10.1515/zrp-2022-0026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0026","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42569644","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}