Los pronombres interrogativos complejos del español el qué y lo qué

IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Luis Eguren, Cristina Sánchez López
{"title":"Los pronombres interrogativos complejos del español <i>el qué</i> y <i>lo qué</i>","authors":"Luis Eguren, Cristina Sánchez López","doi":"10.1515/zrp-2023-0027","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The neuter interrogative pronouns el qué and lo qué alternate with qué ‘what’ in conversational Spanish in certain contexts and types of wh-questions (e.g., – No me lo puedo creer – ¿No te puedes creer qué/el qué/lo qué?). This paper describes geographical, register and social variation in the use of el qué and lo qué and analyses the interpretive and distributional properties of these complex forms. Building on corpus data and speakers’ judgements, it is shown that the form el qué is common to all Spanish dialects and is used in all registers and at all social levels, whereas lo qué is only found in Spain, Argentina and Uruguay: in Spain and Argentina, this form belongs to lower class people with little education and speakers in rural areas; in Uruguay, it does not have a social bias and occurs in both formal and informal situations. It is also argued that el qué and lo qué are used to indicate that the target of the question is identifiable in the context of utterance, and it is thus claimed that el and lo in el qué and lo qué are overt definiteness markers.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0027","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The neuter interrogative pronouns el qué and lo qué alternate with qué ‘what’ in conversational Spanish in certain contexts and types of wh-questions (e.g., – No me lo puedo creer – ¿No te puedes creer qué/el qué/lo qué?). This paper describes geographical, register and social variation in the use of el qué and lo qué and analyses the interpretive and distributional properties of these complex forms. Building on corpus data and speakers’ judgements, it is shown that the form el qué is common to all Spanish dialects and is used in all registers and at all social levels, whereas lo qué is only found in Spain, Argentina and Uruguay: in Spain and Argentina, this form belongs to lower class people with little education and speakers in rural areas; in Uruguay, it does not have a social bias and occurs in both formal and informal situations. It is also argued that el qué and lo qué are used to indicate that the target of the question is identifiable in the context of utterance, and it is thus claimed that el and lo in el qué and lo qué are overt definiteness markers.
西班牙语复杂疑问句代词el que和que
在西班牙语会话中,中性疑问代词el qu和lo qu与qu的“什么”交替出现在特定的语境和类型的“什么”问题中(例如:- No me lo puedo creer -¿No te puedes creer qu / el qu / lo qu ?). 本文描述了el quques和lo quques在使用上的地理、地域和社会差异,并分析了这些复杂形式的解释和分布特性。基于语料库数据和说话人的判断,我们发现el qu这种形式在所有西班牙方言中都是通用的,在所有的语域和所有的社会阶层中都有使用,而lo qu这种形式只在西班牙、阿根廷和乌拉圭出现:在西班牙和阿根廷,这种形式属于受教育程度低的下层人群和农村地区的说话人;在乌拉圭,它没有社会偏见,在正式和非正式场合都有发生。本文还认为,“el quaee”和“lo quaee”是用来表明问题的目标在话语语境中是可识别的,因此认为“el quaee”和“lo quaee”中的“el”和“lo”是明显的确定性标记。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
53
期刊介绍: The journal Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), was founded in 1877 by Gustav Gröber. In the field of literary history the subjects covered by the journal include Romance literature up to the Renaissance, as well as the entire scope of Romance language studies and related studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信