{"title":"От глагольных форм – к служебным словам: грамматикализация в русском и казахском языках сквозь призму текстов билингвов","authors":"Aimgul Kazkenova, Ekaterina Rakhilina","doi":"10.1007/s11185-024-09300-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-024-09300-8","url":null,"abstract":"<p>Статья посвящена сопоставлению грамматикализации нефинитных глагольных форм в русском и казахском языках. В качестве примера выбраны формы глаголов зрительного восприятия <i>смотреть, глядеть</i> и <i>қара-</i>, на основе которых в обоих языках образовались группы служебных слов с семантикой обусловленности. Отправной точкой для исследования стали наблюдения над нестандартным использованием русских деепричастий <i>смотря</i> и <i>глядя</i>, а также <i>несмотря на</i> (<i>то что</i>) в текстах, написанных казахскими билингвами и включенных в Русский учебный корпус (RLC, web-corpora.net/RLC). Мы обнаружили, что соотношение деепричастий <i>смотря</i> и <i>глядя</i> и других форм этих глаголов в текстах билингвов кардинально отличается от аналогичного соотношения в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ, ruscorpora.ru). Отталкиваясь от этого наблюдения, мы реконструировали по данным НКРЯ менявшееся с течением времени соотношение русских деепричастий <i>смотря</i> и <i>глядя</i> и семантическую эволюцию производных служебных слов. Обратившись к родному языку авторов, мы обнаружили, что в нем тоже есть послелоги с семантикой обусловленности, являющиеся результатами грамматикализации конвербов и причастия, образованных от глагола <i>қара-</i>. Но, несмотря на это сходство, процесс грамматикализации в казахском языке осуществлялся по иным траекториям. Анализ подтверждает неслучайный характер отклонений от правил русского языка в текстах билингвов, а также выявляет глубокую связь между грамматикализацией глагольных форм и «лексическим фактором», то есть различиями между лексическими системами двух языков и, в частности, неполным семантическим соответствием глаголов зрительного восприятия.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142262846","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Russian grammar as a constructicon: beyond a list","authors":"Valentina Zhukova, Laura A. Janda","doi":"10.1007/s11185-024-09298-z","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-024-09298-z","url":null,"abstract":"<p>While linguistics traditionally keeps lexicon separate from grammar, Construction Grammar takes the grammatical construction as the basic unit of language. A grammatical construction integrates the roles of lexemes with their typical grammatical contexts, suggesting the advantages of a comprehensive approach. Furthermore, according to Construction Grammar, grammatical constructions comprise a system in which constructions mutually reinforce each other. We reveal the complex connections among Russian grammatical constructions that emerge from the Russian Constructicon, a resource with over 2200 annotated constructions. We achieve this by focusing on a single semantic subclass of 110 constructions labeled Sets and elements. Our analysis follows the connections among constructions through two domains: semantics and syntax. We find that all constructions fit into groupings at various levels of semantic schematicity, as well as presenting various syntactic dimensions. A given construction has affinities both to constructions with similar meanings and with similar form, and any given construction may have multiple affinities in either or both of these domains. Through our focus on multiword grammatical constructions, we reach beyond traditional approaches that separate words from grammar, instead viewing words in their grammatical context and grammar in its lexical context.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"59 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-08-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142215258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"On imperfective suffixes in Russian","authors":"Petr Biskup","doi":"10.1007/s11185-024-09299-y","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-024-09299-y","url":null,"abstract":"<p>This article is concerned with imperfective suffixes in Russian. It argues that there are at least three imperfective suffixes, the progressive morpheme, the iterative marker and the habitual suffix. It is shown that they differ in morphosyntactic and semantic properties. As to their structural properties, the progressive suffix is the lowest marker; the iterative morpheme attaches in a higher position; and the habitual morpheme is structurally the highest element. Thus, the article argues against a unitary approach to the iterative suffix and the habitual morpheme. Semantically, the iterative suffix has a pluractional meaning, whereas the habitual suffix is a vague generic quantifier. As to their phonological properties, the three markers are homophonous; they are spelled out as an -<i>yva-</i> allomorph. In this respect, the suffixes differ from the morphological aspect operator encoding (im)perfectivity in the aspectual head, which is phonologically empty. Further, it is shown that there are certain prefixes in the verbal morphosyntactic structure that are placed between the progressive projection and the iterative projection.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"62 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141776434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Microsyntax meets macrosyntax: Russian neg-words revisited","authors":"","doi":"10.1007/s11185-024-09290-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-024-09290-7","url":null,"abstract":"<h3>Abstract</h3> <p>This paper offers a new analysis of Russian syntactic idioms consisting of stressed general negation <em>n´e</em>- fused with a <em>wh</em>-word (<em>k</em>-word). The elements from this class take infinitival complements and select dative subjects. The clauses with Russian <em>neg</em>-words like <em>mne negde spat’</em> ‘I have no space to sleep’ and their affirmative counterparts represent the modal existential construction conveying the meaning ‘<em>p</em> is (not) available & <em>X</em> can (not) do <em>q</em>’. I argue that while the perspective of checking Russian modal existentials on a class of embedded <em>wh</em>-infinitives is important, it must be complemented by a comparison of idioms of the <em>mne negde spat’</em> type with two productive sentence patterns—dative-predicative and dative-infinitive structures. The former are control structures, where dative subjects are matrix clause elements, while the latter have raising properties. Syntactic idioms display mixed properties: on the one hand, they match the overt syntax of dative predicatives, on the other hand, show residual raising effects and license derived non-animate subjects. Like root dative-infinitive structures, syntactic idioms express the meaning of external (alethic) modality, but the same type of modality can be expressed by some dative predicatives. The clauses with <em>neg</em>-words originated as embedded dative-infinitive structures, a type marginally acceptable in Modern Russian, while the dative-predicative construction extends its coverage and assimilates <em>neg</em>-words. The <em>neg</em>-words are derived by the movement of <em>k</em>-words into the matrix clause. If a case-marked <em>k</em>-word raises to a non-argument position, it loses morphological case and the <em>neg</em>-word is reanalyzed as a predicative. If a case-marked <em>k</em>-word raises to the subject position, the <em>neg</em>-word inherits the case of the <em>k</em>-word, which is possible only for dative <em>k</em>-words <em>komu</em> and <em>čemu</em>.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-03-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140298445","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Concord in Russian close appositional constructions: a quantitative study","authors":"Natalia Logvinova","doi":"10.1007/s11185-024-09288-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-024-09288-1","url":null,"abstract":"<p>The paper discusses case concord in Russian appositional constructions, which manifests itself in optional case concord of the proper name (<i>v rek-e</i><sub>LOC</sub> <i>Don-e</i><sub>LOC</sub>/ <i>v rek-e</i><sub>LOC</sub> <i>Don</i><sub>NOM</sub> ‘in the river Don’). The study provides an in-depth corpus analysis of more than 15,000 examples, using a logistic regression statistical model to predict the choice between presence and absence of concord. The results indicate concord is most likely to occur in constructions with structurally simple and frequent proper names that exhibit adjectival properties and match the common noun in grammatical gender. Proper names with the Goal semantic role show concord with a higher probability than proper names with other roles. It is proposed that all relevant factors refer to frequency or convenience. A diachronic investigation shows that concord has become a much less preferred option over time. It is argued that concord is of low functional significance, therefore its gradual loss over time is expected.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139678215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Errors in foreign language acquisition as a multifaceted phenomenon: the case of Russian aspect","authors":"","doi":"10.1007/s11185-023-09287-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-023-09287-8","url":null,"abstract":"<h3>Abstract</h3> <p>We study factors influencing aspectual errors in written texts of advanced learners of Russian with dominant English. Our study is based on the data from the Russian Learner Corpus, as well as a mini-corpus collected from a group of advanced Russian learners who are native speakers of English. Our findings suggest that the incidence, direction, and type of aspectual errors depend on the level of language mastery. On lower levels, there are more perfective-to-imperfective substitutions (*<em>Я наконец делала уроки</em> ‘I finally did.IPF my homework’ instead of <em>Я наконец сделала уроки</em> ‘I finally did.PF my homework’), possibly due to greater morphological simplicity of erroneous imperfective forms, as well as their earlier instruction and acquisition. However, on higher levels of language mastery, the number of imperfective-to-perfective substitutions increases (*<em>Я не хочу купить ему подарок</em> ‘I don’t want to buy.PF him a present’ instead of <em>Я не хочу покупать ему подарок</em> ‘I don’t want to buy.IPF him a present’). Perfective tends to replace imperfective, irrespectively of the morphological complexity, in cases when the required use of imperfective is driven by grammatical rules rather than the semantics of the form, e.g. in iterative or negative constructions. Possibly, it happens because learners are guided by the aspectual semantics (lexical aspect) and disregard the grammatical rules when they contradict it (morphological aspect). Additionally, it appears that both perfective-to-imperfective and imperfective-to-perfective substitutions are context-dependent. Both tend to happen less frequently in finite, factual past contexts, and more frequently in non-finite, non-factual contexts where aspectual oppositions are mitigated.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-01-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139500011","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Ukrainian and Russian in the lexicon of Ukrainian Suržyk: reduced variation and stabilisation in central Ukraine and on the Black Sea coast","authors":"Gerd Hentschel","doi":"10.1007/s11185-023-09286-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-023-09286-9","url":null,"abstract":"<p>The subject of this study is the so-called “Surzhyk”, a mixed Ukrainian-Russian variety used by millions of people in Ukraine, sometimes alongside Ukrainian and, less commonly, alongside Russian. More specifically, the focus here is on the lexicon, addressing the following questions: (i) To what extent is the mixed speech lexicon influenced by Ukrainian or Russian? (ii) Does the distribution of Ukrainian or Russian lexemes reveal a reduction in variation, i.e. patterns of stabilisation? In other words, are there tendencies for one of the two competing, synonymous, or functionally equivalent Ukrainian or Russian lexemes to prevail over the other?</p><p>Many Ukrainian linguists have stereotypically claimed for years that the distribution of Ukrainian and Russian elements in Surzhyk is unpredictable, spontaneous, if not chaotic. It is worth noting that these opinions are not based on comprehensive, systematic empirical evidence and largely ignore theoretical developments in the field of code-mixing.</p><p>In contrast, by means of a quantitative analysis of an extensive corpus and a focus on intra-sentential code-mixing, this study demonstrates that the majority of recorded lexical Ukrainian-Russian competitions exhibit a clear fixation on one of the two expressions, resulting in a reduction in variation. In these instances, one of the two expressions prevails extensively across the entire region of Central Ukraine and the Black Sea Coast. Surzhyk is evidently evolving towards a “fused lect”. A smaller portion of the examined instances reveals such stabilisation only in certain parts of the survey area, and another equally small portion exhibits widespread variability. In general, Ukrainian and Russian lexemes are roughly balanced in quantity.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138745627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Categorial selection and functional structure in the noun phrase: revisiting Russian small nominals","authors":"Pavel Rudnev","doi":"10.1007/s11185-023-09285-w","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-023-09285-w","url":null,"abstract":"<p>Given the well-attested selectional asymmetries between clauses and nominals, selection-based empirical arguments for the projection of functional structure in the noun phrase are especially pertinent for the debate regarding the syntax of nominal phrases. One such argument is the selection of ‘small nominals’ by a Russian aspectual prefix. This paper reports naturally occurring and experimental data showing that the Russian cumulative aspectual prefix <i>na-</i> is equally compatible with nominals with and without adnominal modifiers and therefore does not c-select a ‘small nominal’, contrary to all existing claims in the literature. Russian ‘small nominals’ thus provide no evidence for the selection of functional structure in the noun phrase and the observed restrictions follow from the semantics of the prefix and how it interacts with the semantics of the event description.</p>","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"3 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138680082","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Social Perceptions of Variation in Russian: The attitudinal evaluation of [g] and [ɣ] in Voronezh","authors":"Nathan A. Marks","doi":"10.1007/s11185-023-09282-z","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-023-09282-z","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"84 4","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135342668","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"К хронологии утраты действительным причастием прошедшего времени предикативности в истории русского языка","authors":"Maria Ermolova","doi":"10.1007/s11185-023-09281-0","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11185-023-09281-0","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43779,"journal":{"name":"RUSSIAN LINGUISTICS","volume":"101 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135870045","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}