Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio最新文献

筛选
英文 中文
What do post-editors correct? A fine-grained analysis of SMT and NMT errors 后期编辑要纠正什么?对SMT和NMT错误的细粒度分析
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2021-12-31 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.286
Sergi Alvarez-Vidal, A. Oliver, Toni Badia
{"title":"What do post-editors correct? A fine-grained analysis of SMT and NMT errors","authors":"Sergi Alvarez-Vidal, A. Oliver, Toni Badia","doi":"10.5565/rev/tradumatica.286","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.286","url":null,"abstract":"The recent improvements in neural MT (NMT) have driven a shift from statistical MT (SMT) to NMT. However, to assess the usefulness of MT models for post-editing (PE) and have a detailed insight of the output they produce, we need to analyse the most frequent errors and how they affect the task. We present a pilot study of a fine-grained analysis of MT errors based on post-editors corrections for an English to Spanish medical text translated with SMT and NMT. We use the MQM taxonomy to compare the two MT models and have a categorized classification of the errors produced. Even though results show a great variation among post-editors’ corrections, for this language combination fewer errors are corrected by post-editors in the NMT output. NMT also produces fewer accuracy errors and errors that are less critical.","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"50 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89128318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Interpreter identification in the Polish Interpreting Corpus 波兰语口译语料库中的译员身份识别
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2021-12-31 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.291
Danijel Koržinek, Agnieszka Chmiel
{"title":"Interpreter identification in the Polish Interpreting Corpus","authors":"Danijel Koržinek, Agnieszka Chmiel","doi":"10.5565/rev/tradumatica.291","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.291","url":null,"abstract":"This paper describes automated identification of interpreter voices in the Polish Interpreting Corpus (PINC). After collecting a set of voice samples of interpreters, a deep neural network model was used to match all the utterances from the corpus with specific individuals. The final result is very accurate and provides a considerable saving of time and accuracy off human judgment.","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"222 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75645211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introducing Machine Translation in the Translation Classroom: a Survey on Students’ Attitudes and Perceptions 在翻译课堂上引入机器翻译:对学生态度和认知的调查
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2021-12-31 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.273
Diana González Pastor
{"title":"Introducing Machine Translation in the Translation Classroom: a Survey on Students’ Attitudes and Perceptions","authors":"Diana González Pastor","doi":"10.5565/rev/tradumatica.273","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.273","url":null,"abstract":"The translation sector is going under major changes that will undoubtedly be accentuated in the future owing to the development of automation and artificial intelligence, and more specifically, of machine translation. Technology also plays a crucial role in the translation process and has a significant impact on translation competence. Therefore, it is of utmost importance that translator programs incorporate new translation technology into their curriculums in order to ensure that students are made aware of their usefulness in order to fulfil industry employment needs. This piece of research strives at mapping how and what for translation students use MT, and what are their attitudes and perceptions towards its use. Findings of a qualitative analysis indicate that undergraduate students have a positive general attitude towards MT and its many advantages, whereas they show preoccupation when MT professional issues are addressed.  ","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78425046","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
The impact of Neural Machine Translation on Target Languages 神经机器翻译对目标语言的影响
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.277
Pilar Sánchez-Gijón, Ramon Piqué Huerta
{"title":"The impact of Neural Machine Translation on Target Languages","authors":"Pilar Sánchez-Gijón, Ramon Piqué Huerta","doi":"10.5565/rev/tradumatica.277","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.277","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"107 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81379032","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
What Do Translators Think About Post-Editing? A Mixed-Methods Study Of Translators' Fears, Worries And Preferences On Machine Translation Post-Editing 翻译人员如何看待后期编辑?译者对机器翻译后期编辑的恐惧、担忧和偏好的混合方法研究
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.227
Lorena Pérez Macías
{"title":"What Do Translators Think About Post-Editing? A Mixed-Methods Study Of Translators' Fears, Worries And Preferences On Machine Translation Post-Editing","authors":"Lorena Pérez Macías","doi":"10.5565/rev/tradumatica.227","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.227","url":null,"abstract":"La postedicio de textos generats amb traduccio automatica cada cop es mes present en el sector de la traduccio. En aquest context, es essencial saber com aquest nou procediment ha impactat sobre els traductors professionals. Al llarg de la darrera decada, diversos estudis han recollit informacio sobre la traduccio automatica i la postedicio des de la perspectiva dels diferents agents implicats en el sector de la traduccio, tot i que son minoria els que s'han interessat en l'opinio dels traductors (OPTIMALE, 2011; Guerberof, 2012; Specia i Torres, 2012; Temizoz, 2013; Gaspari et al., 2015; Rossi i Chevrot, 2019; entre altres). En aquest sentit, l'objectiu d'aquest treball es completar la visio general de tot allo que ha estat analitzat fins a l'actualitat sobre la percepcio que els traductors professionals tenen en relacio amb la postedicio de textos generats amb traduccio automatica, amb especial atencio al cas d'Espanya. En particular, aquest article presentara dades relatives a les seves principals pors, preocupacions i preferencies pel que fa  a aquesta activitat professional.","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"64 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80588495","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Snapshot of Remote Simultaneous Interpreting at the Beginning of 2020 2020年初的远程同声传译快照
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.239
Óscar Jiménez Serrano
{"title":"Snapshot of Remote Simultaneous Interpreting at the Beginning of 2020","authors":"Óscar Jiménez Serrano","doi":"10.5565/rev/tradumatica.239","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.239","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"33 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77598246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
CAIT Tools Beyond Technology: The Challenge of Incorporating New Teaching Methods 超越技术的CAIT工具:整合新教学方法的挑战
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.231
J. De Manuel
{"title":"CAIT Tools Beyond Technology: The Challenge of Incorporating New Teaching Methods","authors":"J. De Manuel","doi":"10.5565/rev/tradumatica.231","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.231","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"123 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75868215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teaching MT post-editing to a second language: a didactic proposal for language learning 第二语言翻译后编辑教学:语言学习的教学建议
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.237
Hong Zhang, O. Torres-Hostench
{"title":"Teaching MT post-editing to a second language: a didactic proposal for language learning","authors":"Hong Zhang, O. Torres-Hostench","doi":"10.5565/rev/tradumatica.237","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.237","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"74 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76954140","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Training and Comparing SMT Englines Specialised in Mobile Phone Apps Localisation 培训和比较专门从事手机应用本地化的SMT引擎
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.229
María Esperanza Fernández Ruiz, Pilar Sánchez Gijón
{"title":"Training and Comparing SMT Englines Specialised in Mobile Phone Apps Localisation","authors":"María Esperanza Fernández Ruiz, Pilar Sánchez Gijón","doi":"10.5565/rev/tradumatica.229","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.229","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"38 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86778256","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Neural Machine Translation and Statistical Machine Translation: Perception and Productivity 神经机器翻译和统计机器翻译:感知和生产力
IF 0.4
Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio Pub Date : 2019-12-30 DOI: 10.5565/rev/tradumatica.235
Ariana López-Pereira
{"title":"Neural Machine Translation and Statistical Machine Translation: Perception and Productivity","authors":"Ariana López-Pereira","doi":"10.5565/rev/tradumatica.235","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.235","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89938854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信