Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4最新文献

筛选
英文 中文
Relating Developmental Progression Index of Grammatical Complexities to Cefr Proficiency Levels 语法复杂性发展进阶指数与Cefr熟练程度的关系
N. Nagai
{"title":"Relating Developmental Progression Index of Grammatical Complexities to Cefr Proficiency Levels","authors":"N. Nagai","doi":"10.22364/lincs.2023.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.07","url":null,"abstract":"Linguistic studies which have practical benefits to language teaching seldom draw proper attention from language professionals. The developmental progression index of grammatical complexity (DPIGC) proposed by Biber, Gray and Poonpon (2011) is no exception. They proposed the index based on corpus analyses of two registers, speech and writing. Used in language teaching, this evidence-based index would enable teachers to see learners’ development in grammatical competences necessary for reading and writing in academic contexts. Despite its great potential, the DPIGC is not widely adopted or used by language professionals. The index may be less accessible because its scales are relative only within the index itself and not related to more globally accepted proficiency levels in language teaching. This paper related each grammatical structure in the DPIGC to those in the English Grammar Profile (EGP). It revealed that grammatical features that are much more frequently used in academic prose than speech do not have any corresponding structures in the EGP, not even at the C1 and C2 levels, while those more commonly used in speech do. Given that the EGP is based on the corpus of L2 English learners’ writing scripts, the result indicates L2 English learners are not competent users of distinctive grammatical features of academic prose and suggests the necessity of instruction of these features.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128160761","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Marketing Graduates’ Perceptions About the Importance of Business English Knowledge for Their Future Careers 市场营销专业毕业生对商务英语知识对未来职业发展重要性的看法
Sanda Katavić-Čaušić, Boris Marušić
{"title":"Marketing Graduates’ Perceptions About the Importance of Business English Knowledge for Their Future Careers","authors":"Sanda Katavić-Čaušić, Boris Marušić","doi":"10.22364/lincs.2023.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.05","url":null,"abstract":"Technologically-enhanced learning solutions now have become the norm in language learning practices and are used as powerful supplement to traditional classroom experience. In a multitude of e-solutions ESP educators are always in a search of adaptable tools to meet specific demands of their target audiences. Due to its omnipresence and widespread relevance across diverse disciplines and professions. Business English has become an essential demand of different target groups. Among the available tools for ESP learners, digital portfolios have become a useful component of course work supporting multiple literacies and foreign language skills. Owing to their customizability ESP educators can harness their potential in numerous ways. While highlighting the potential educational use of digital portfolios the paper draws on marketing students’ views regarding the importance of Business English education collected as part of a reflective writing assignment. The purpose of the qualitative analysis was to provide an insight into students’ analytical perspective of the importance of Business English knowledge for their prospective business careers and businesses in general. Findings from the study indicate that all students perceive the key role of competence in Business English as a new job requirement and a clear pathway to career success. The challenges identified are students’ frustrations and resistance to speaking the language, as well as their concerns about the lack of English knowledge as an impediment to their future career advancements.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121356561","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Working on Innovation in Esp in Tourism: Three Examples 旅游领域专业技能创新:三个例子
Pilar Alberola Colomar
{"title":"Working on Innovation in Esp in Tourism: Three Examples","authors":"Pilar Alberola Colomar","doi":"10.22364/lincs.2023.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.01","url":null,"abstract":"Most students start studying for a Degree in Tourism Management at our university (Florida Universitaria, Valencia, Spain) at the B2 English level, but without any prior contact with English for Specific Purposes (ESP) in Tourism. Creating motivating experiences that boost students’ interest in the English for Tourism I, II and III, mandatory subjects that they take throughout their degree, is a challenge to us. The aim of this paper is to present three examples of short projects in ESP, each conducted in one of the three years when students have English. All the projects share the following characteristics: learners apply their expertise to tourism related situations, students in other degrees or lecturers at Florida Universitaria participate as target audience, and IT tools are used for developing the projects and communication. As regards the assignments, first-year learners prepared a Valencia City Guide for the European lecturers who participated in our International Week. Second-year students drew up a proposal for a cultural exhibition for young people, taking information from the feedback given by other students within the target age group. Third-year students created an online game about Valencian monuments. Third-year students for a Degree in Education (future English teachers) reviewed the text and gave feedback; the activity was answered by first-year education students who played the role of tourists. Data obtained from satisfaction questionnaires, together with the feedback given by students in class, proved a positive effect of these projects on students’ attitude towards the subject and subsequently on academic results.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"133 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129899675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Literature in Language Teaching: Teacher Versus Student Opinions 语文教学中的文学:教师与学生的观点
V. Kalnbērziņa, Dina Savlovska
{"title":"Literature in Language Teaching: Teacher Versus Student Opinions","authors":"V. Kalnbērziņa, Dina Savlovska","doi":"10.22364/lincs.2023.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.02","url":null,"abstract":"Literary texts are returning to school curricula, albeit in a different format: digital and multimodal, in the form of audiobooks and films. Although the theoreticians like Ghosn (2002) and Khatib, Rezaei and Derakhshan (2011) have reminded us about the value of literary text in a language learning curriculum of advanced levels, the views in the classrooms differ as we can see in Ghazali, Setia, Muthusamy and Jusoff, (2009) research on the student and teacher reaction to the use of literature in language learning. Since Latvia is also undergoing curriculum reform, which introduces literary texts in language learning, this research aims at comparing the views of teachers and students on the use of literary texts. The content analysis of the teacher response suggests that their opinions on the benefits of reading literary texts are closer than they realise. The students, just like the teachers, do see the value of literary texts in studying language, learning about culture and developing thinking skills.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"214 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131947502","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Latvian-English Code-Switching on Social Media 社交媒体上的拉脱维亚语-英语代码转换
I. Karapetjana, G. Roziņa
{"title":"Latvian-English Code-Switching on Social Media","authors":"I. Karapetjana, G. Roziņa","doi":"10.22364/lincs.2023.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.03","url":null,"abstract":"People draw on the languages in their linguistic repertoire, depending on the speech participants’ needs and the conversational setting. The English language has gained salience replacing the Russian language as the foreign language most often studied at schools after Latvia regained independence in 1990. Since then, it has been used widely as a lingua franca in various fields, for instance, international diplomacy, science, and education. This has been a fruitful environment for code-switching, as it is claimed that many young people alternate effortlessly between the Latvian language and the English language, which they often use as a means of communication, especially on social media. In order to ascertain the linguistic manifestation of code-switching, a study was conducted by using a qualitative descriptive research design. Extra-sentential, inter-sentential, and intra-sentential code-switching was explored on social media. Extra-sentential switching or inserting tag elements from English into Latvian, inter-sentential switching characterized by a switch from Latvian to English outside the sentence or the clause level, and intra-sentential switching or switching from Latvian to English at the clause, phrase, or word level were observed. It was found out that the most frequent linguistic manifestation of code-switching was the insertion of single words. It may be assumed that code switching between the Latvian language and the English language may point at the social status of English among young people in Latvia.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117050913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La reconnaissance et différenciation des formes proverbiales 众所周知的形式的识别和区分
Olga Billere
{"title":"La reconnaissance et différenciation des formes proverbiales","authors":"Olga Billere","doi":"10.22364/lincs.2023.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.15","url":null,"abstract":"La reconnaissance et la différenciation des multiples formes proverbiales (dictons, proverbes, adages, maximes, etc.) sont souvent embrouillées par le caractère imprécis de leurs définitions, surtout dans des dictionnaires des unités en question. Les parémiologues accordent une importance majeure à la dimension métaphorique du proverbe, signalant l’absence de cette caractéristique dans le cas des dictons. Néanmoins, l’analyse du corpus proverbial témoigne l’existence d’une vaste couche des proverbes dont le message ne peut être compris que littéralement. L’examen de la nature des formes proverbiales, l’établissement de la liste de leurs propriétés linguistiques distinctives (morphologiques, syntaxiques, sémantiques) ainsi que l’analyse du mode de leur fonctionnement dans le discours permet de nous approcher de la solution possible de ce problème.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"106 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127811912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Appréciation individuelle des termes du métier par des spécialistes en ostéopathie biodynamique en anglais, français et italien 由生物动力骨病专家用英语、法语和意大利语对专业术语进行个人评估
I. Kalinina
{"title":"Appréciation individuelle des termes du métier par des spécialistes en ostéopathie biodynamique en anglais, français et italien","authors":"I. Kalinina","doi":"10.22364/lincs.2023.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.16","url":null,"abstract":"L’article examine la ‘résonance expérientielle’, l’appréciation individuelle des termes en ostéopathie biodynamique par les utilisateurs. Tenant compte des caractéristiques conceptuelles essentielles qui forment la base de la sémantique du terme et de la résonance cognitive générée par la dénomination du terme, ancrée dans la culture et la langue cible, l’établissement des caractéristiques individuelle associées aux termes permet d’améliorer la pratique de la traduction pragmatique et la communication entre les spécialistes. En analysant des entretiens ouverts sur le sens de 18 termes avec 8 praticiens d’ostéopathie biodynamique, nous avons établi des tendances de définition et d’explication des termes par les professionnels. Les définitions obtenues ont été confrontées au définitions intensionnelles composées préalablement selon les principes terminologiques. Nous avons constaté que très peu de commentaires des répondants contenaient des mentions d’un concept superordonné, ni de caractéristiques délimitantes des concepts, même si les définitions générées par les spécialistes ont été plus longues que celles issues de l’analyse terminologique. Les répondants ont utilisé des stratégies définitoires assez insolites, se souciant peu de la systématisation et de l’ordre terminologiques : la description d’une situation, d’un sentiment, d’une action, l’utilisation de la négation, de la comparaison, des métaphores, de l’emploi de techniques de narration et des principes du flux de conscience. On a pu noter que les praticiens de la biodynamie accordent une importance particulière à l’exploration des concepts par tous les sens, ce qui constitues un principe didactique de cette discipline.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133366530","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traducción de la terminología jurídica: obstáculos y desafíos 法律术语翻译:障碍与挑战
Ludmila Ilieva
{"title":"Traducción de la terminología jurídica: obstáculos y desafíos","authors":"Ludmila Ilieva","doi":"10.22364/lincs.2023.22","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.22","url":null,"abstract":"El artículo examina la relación entre Lingüística, Derecho y Traductología, fruto de la cual es la aparición de una ciencia relativamente nueva: la Traductología Jurídica (de la que forma parte el artículo). Su objetivo es formular reglas metodológicas aplicables a la traducción jurídica, centrándose también en la necesidad de un conocimiento especial del ámbito del Derecho, así como en la tendencia de los estudios de traducción jurídica a examinar las prácticas en un contexto social, a conocer el funcionamiento de los textos jurídicos traducidos y, en particular, la terminología jurídica utilizada. Este conocimiento es indispensable para la comunicación jurídica, que está sujeta a las normas propias de cada sistema jurídico, ya que el Derecho crea su propia terminología y fraseología en cada lengua, cultura y país. Partiendo de estas premisas, el estudio de dos casos concretos trata de presentar el camino recorrido por el traductor en la búsqueda del equivalente más adecuado, los conocimientos previos del ámbito del Derecho y de la historia y el funcionamiento del término jurídico necesarios para elegir la variante óptima en la lengua de llegada, pautas que podrían ser de utilidad didáctica en la enseñanza de la traducción jurídica. Se ha comprobado que todo es traducible utilizando distintos métodos cuando falta el término en uno de los lenguajes: desde la elección de un término más comprensible en el lenguaje especializado meta, aplicándolo de forma coherente, sin recurrir a sinónimos, hasta la traducción descriptiva o la variante más general.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123751230","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Students’ Perspectives on English as a Medium of Instruction (EMI) in the Case of an Interpersonal Communication Course in English 学生对英语作为教学媒介的看法——以英语人际交往课程为例
E. Olejarczuk
{"title":"Students’ Perspectives on English as a Medium of Instruction (EMI) in the Case of an Interpersonal Communication Course in English","authors":"E. Olejarczuk","doi":"10.22364/lincs.2023.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.22364/lincs.2023.09","url":null,"abstract":"English has become an international means of communication. Thus, it is gaining its popularity worldwide as a means of instruction in higher education all over the world. Although English as a Medium of Instruction (EMI) has grown exponentially in recent years, a number of perceived needs and challenges still remain unaddressed. This article starts with a brief description of EMI methodology. Then, it discusses the results of the study, the main objective of which was to find answers to the following research questions: (1) How do the learners perceive the EMI course? and (2) What are the challenges faced by the students in the EMI classes? The participants of the research project described here were three groups of international students attending an Interpersonal Communication (IC) course in English at one of technical universities in Poland.","PeriodicalId":414705,"journal":{"name":"Language for International Communication: Linking Interdisciplinary Perspectives: Language for Specific Purposes in the Era of Multilingualism and Technologies. Volume 4","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132070104","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信