{"title":"Weather domain in Croatian: a corpus–based overview of precipitation and non–precipitation expressions","authors":"Daniela Katunar","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.02","url":null,"abstract":"Th is study investigates weather expressions in Croatian, focusing on precipitation and non–precipitation weather phenomena. It highlights the complexity of the weather domain as described by extant syntactic, semantic and lexical studies showing variation both inter– and intralinguistically, and as the focus of future investigations. Croatian is examined with respect to proposed typologies of weather expressions, built around the notion of coding weather occurrences with the predicate or the argument of the sentence, or both, as well as investigations of lexicalization patterns of weather verbs with regards to Figure, Path and Manner. Though such classifications are based on cross–linguistic comparisons, their applications for systematizing intralinguistic variability are investigated on Croatian data. Since descriptions of weather expressions in Croatian have mostly focused on a subset of the most common weather verbs, verba meteorologica, a corpus–based approach is used to expand the dataset with different types of syntactic structures and predicates used in describing weather events, complemented by lexicographic sources. Weather expressions in Croatian are analyzed according to the semantic properties of dynamic and static weather phenomena, contextual grounding of a weather expression, manner of occurrence and the notions of primary and secondary weather expressions. Based on the overview of lexicographic and corpus data, this paper sketches an outline for future systematic study of the weather domain in Croatian.","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42544036","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Glagolsko–imeničke kolokacije na primjerima osnova pojam, teza i argument u diskurzivno–erističkim strukturama hrvatskoga i njemačkoga općeznanstvenoga jezika","authors":"Mirjana Šnjarić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.03","url":null,"abstract":"This paper investigates the linguistic means used to express general scientific activity above the level of an individual word. The corpus approach and the contrastive method are used to analyze typical and characteristic, general scientific VERB + NOUN collocations of the Croatian language and compare them with collocations in the German general scientific language. The aim is to find out how VERB + NOUN collocations are positioned within euristic structures of scientific language, and finally to assign the collocations to the corresponding type of general scientific language activity. General scientific collocations are an important part of everyday scientific communication, primarily written. A bilingual list of isolated translation equivalents of transdisciplinary VERB + NOUN collocations in Croatian and German (e.g., use (scientific) sources ‘(wissenschaftliche) Quellen heranziehen’, use arguments ‘Argumente heranziehen’, apply the approach ‘einen wissenschaftlichen Ansatz’) has been compiled to meet the needs of Croatian authors in scientific writing. Furthermore, a contrastive approach is used to compile a list and provide a description of VERB + NOUN collocations through which eristic structures of scientific communication are realized, focusing on the most important interlingual differences and problems arising in the scientific writing of native Croatian speakers. The results of the research also have implications for native speakers of Croatian language who publish their scientific research in the Croatian language as they provide insight into the application of VERB + NOUN collocations in contemporary scientific language. The results of the analysis also show that there is a lack of contrastive research on the lexico–syntagmatic level and interlingual comparisons of individual aspects of the two scientific languages.","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49186025","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Verbal humor in intercultural workplaces and second language learning: an overview of main research directions in the last 20 years","authors":"Marie Møller Jensen, Lotte Dam","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.06","url":null,"abstract":"The aim of this article is to provide an overview of the work within the field of intercultural communication which specifically investigates interactions through verbal humor. By the term intercultural we mean encounters by speakers of different languages and we define verbal humor as natural (i.e. not pre–planned or scripted) and expressed via spoken language in face–to–face interactions. We have specifically sought to include studies published within the last 20 years, which rely on naturalistic data (as opposed to experimental data). We found that studies within the areas of workplace interactions and second language learning were the most prominent. We reflect on the reviewed studies and the methods employed. Finally, we suggest avenues for further research","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42491511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Razumijevanje kreativnih metafora kod govornika engleskog kao stranog jezika","authors":"Ana Werkmann Horvat","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.05","url":null,"abstract":"Most research on metaphor comprehension in second language (L2) speakers focuses on conventionalised expressions (e.g., Littlemore et al. 2011; Mashal et al. 2015), whereas L2 comprehension of novel metaphorical expressions has not been given much attention (Jankowiak et al., 2017). Th is paper investigates the extent to which L2 speakers at different levels of proficiency differentiate between creative metaphors classified as easy and hard to comprehend. A self–paced reading task combined with sensicality judgements was used to test two groups of participants: L2 speakers of English with low/intermediate and advanced proficiency. The study examined reading times and answers to the sensicality judgements which inquired about whether the metaphors make sense. The results show that the advanced group of speakers more often judges that creative metaphors make sense, but in the case of reading time, proficiency has no significant effect on the understanding of different types of metaphors. Based on the absence of interaction between the groups and the type of metaphor, it can be concluded that the skills needed to understand the metaphor are partially transferred from the first language, however, the results of the sensicality judgments show that the advanced group judges significantly more that creative metaphors (regardless of difficulty) are meaningful. Th is indicates that with advanced knowledge of the language comes richer semantic representations, so advanced speakers more easily activate features of concepts that are otherwise more difficult to activate","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45610904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
G. Varošanec-Škarić, Ivana S. Bašić, Branka Šegvić
{"title":"Comparative analysis of conversational strategy of interruption and disfluency in political interviews conducted in Croatian and English","authors":"G. Varošanec-Škarić, Ivana S. Bašić, Branka Šegvić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.04","url":null,"abstract":"The genre of political interview includes informational and communicative persuasive strategy, as each interlocutor wants to establish their dominance. The desire for dominance results in frequent interruptions and speech overlaps, which can also be associated with speech fluency. A comparative analysis was used to examine the discourse strategy of negative interruptions and overlaps in relation to other parameters of fluency in the television genre of political interview in the pre–election period, between Croatian and British journalists and politicians. In total, 24 speakers, evenly represented by language, occupation and gender, were analysed based on 12 news programmes for each language. Th e analysis revealed that journalists tend to interrupt and overlap politicians in a more conflicting way. Men tend to interrupt and overlap interlocutors more than women, and statistically, Croatian speakers do it more often. Moreover, Croatian journalists interrupt politicians more than their British peers. An interesting piece of research data reveals that women interrupt women and men to the same extent. Based on the overall data, it can be concluded that English speakers were more fluent, and that British journalists used fewer negative interruptions than Croatian","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43248598","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Diana Stolac, Jim Hlavač: Riječki jezični krajolik, Rijeka: Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, 2021., 200 str.","authors":"Kristina Hrastov","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.09","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46874963","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Neke misli o nastanku augmentativnih/evaluativnih značenja hrvatskog sufiksa –ara","authors":"Gabrijela Buljan","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.01","url":null,"abstract":"In his typological study of the genesis of diminutive and augmentative suffixes Grandi (2011) attributed the development of augmentative suffixes in Romance and Slavic languages to four sources: agentive/ pejorative derivational suffixes, collective suffixes, relational suffixes, and – in Slavic languages – suffixes deriving place nouns. This paper seeks to establish how the Croatian suffix –ara fi ts into Grandi’s (2011) system. According to Babić (2002: 130, 132), suffixations in –ara primarily denote places but there is a small number of suffixations with augmentative or pejorative meaning. Skok (1971: 49–52), in turn, describes this Pan–Slavic suffix under the entry for the agentive suffix –ar, which goes back to Latin –arius. This paper sought to identify any conceptual indications in our synchronic data that the augmentative/ evaluative meanings of the suffix may have developed from any of the four meanings, viz. agentive/ pejorative, collective, relational and locative. The paper leans on usage–based models of language and Rainer’s (2005) model of semantic change in word formation involving two mechanisms: reinterpretation and approximation. Results indicate that the augmentative and other evaluative meanings of the suffix may have developed from its agentive/pejorative meaning through a complex interplay of reinterpretation and approximation, with some influence of metaphor and metonymy and structural factors. Our results are submitted as hypotheses to be tested in future by dedicated diachronic studies.","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48994723","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Herbert L. Colston, How Language Makes Meaning: Embodiment and Conjoined Antonymy, Cambridge University Press, 2019.","authors":"Janja Čulig Suknaić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.08","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44439752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}