Comparative analysis of conversational strategy of interruption and disfluency in political interviews conducted in Croatian and English

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
G. Varošanec-Škarić, Ivana S. Bašić, Branka Šegvić
{"title":"Comparative analysis of conversational strategy of interruption and disfluency in political interviews conducted in Croatian and English","authors":"G. Varošanec-Škarić, Ivana S. Bašić, Branka Šegvić","doi":"10.22210/suvlin.2023.095.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The genre of political interview includes informational and communicative persuasive strategy, as each interlocutor wants to establish their dominance. The desire for dominance results in frequent interruptions and speech overlaps, which can also be associated with speech fluency. A comparative analysis was used to examine the discourse strategy of negative interruptions and overlaps in relation to other parameters of fluency in the television genre of political interview in the pre–election period, between Croatian and British journalists and politicians. In total, 24 speakers, evenly represented by language, occupation and gender, were analysed based on 12 news programmes for each language. Th e analysis revealed that journalists tend to interrupt and overlap politicians in a more conflicting way. Men tend to interrupt and overlap interlocutors more than women, and statistically, Croatian speakers do it more often. Moreover, Croatian journalists interrupt politicians more than their British peers. An interesting piece of research data reveals that women interrupt women and men to the same extent. Based on the overall data, it can be concluded that English speakers were more fluent, and that British journalists used fewer negative interruptions than Croatian","PeriodicalId":40950,"journal":{"name":"Suvremena Lingvistika","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Suvremena Lingvistika","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22210/suvlin.2023.095.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The genre of political interview includes informational and communicative persuasive strategy, as each interlocutor wants to establish their dominance. The desire for dominance results in frequent interruptions and speech overlaps, which can also be associated with speech fluency. A comparative analysis was used to examine the discourse strategy of negative interruptions and overlaps in relation to other parameters of fluency in the television genre of political interview in the pre–election period, between Croatian and British journalists and politicians. In total, 24 speakers, evenly represented by language, occupation and gender, were analysed based on 12 news programmes for each language. Th e analysis revealed that journalists tend to interrupt and overlap politicians in a more conflicting way. Men tend to interrupt and overlap interlocutors more than women, and statistically, Croatian speakers do it more often. Moreover, Croatian journalists interrupt politicians more than their British peers. An interesting piece of research data reveals that women interrupt women and men to the same extent. Based on the overall data, it can be concluded that English speakers were more fluent, and that British journalists used fewer negative interruptions than Croatian
克罗地亚语和英语政治访谈中中断和不流利会话策略的比较分析
政治采访的类型包括信息和交际说服策略,因为每个对话者都想确立自己的主导地位。对支配地位的渴望导致频繁的中断和言语重叠,这也可能与言语流畅性有关。在选举前时期,克罗地亚和英国记者和政治家之间的政治采访电视类型中,使用了一种比较分析来检验负面干扰和重叠的话语策略与其他流利度参数的关系。根据每种语言的12个新闻节目,对总共24名发言者进行了分析,他们的语言、职业和性别各不相同。分析显示,记者往往会以一种更具冲突性的方式打断和重叠政客。男性比女性更倾向于打断和重叠对话者,从统计数据来看,讲克罗地亚语的人更经常这样做。此外,克罗地亚记者比他们的英国同行更能打断政客的话。一项有趣的研究数据显示,女性打断女性和男性的程度相同。根据总体数据,可以得出结论,说英语的人比克罗地亚人更流利,英国记者使用的负面干扰更少
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Suvremena Lingvistika
Suvremena Lingvistika LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
17 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信