Revista Criação & Crítica最新文献

筛选
英文 中文
A poesia de Mallarmé encontra a pintura de Manet mallarme的诗歌与马奈的绘画相遇
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-12-27 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i25p48-67
C. Micaelia
{"title":"A poesia de Mallarmé encontra a pintura de Manet","authors":"C. Micaelia","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i25p48-67","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i25p48-67","url":null,"abstract":"Dentre os trabalhos críticos que o jovem Mallarmé dedicou à pintura, “The Impressionists and Édouard Manet” (1876) talvez seja o mais importante, mesmo sendo provavelmente o mais desconhecido. Nesse texto, Mallarmé comenta a prática dos colegas impressionistas, sobretudo de Manet, estabelecendo uma analogia entre os caminhos da pintura e os da poesia em fins do século XIX francês. Este artigo busca explorar a abordagem analógica de Mallarmé em “The Impressionists”, valendo-se das reflexões que o poeta elabora sobre Manet e sobre o impressionismo para investigar como esse pensamento encontra par em seus próprios trabalhos. Partindo das quatro linhas de força que, segundo Bertrand Marchal (2011), Mallarmé observaria nos trabalhos desses artistas (ar livre, simplificação, perspectiva e descondicionamento do olhar), assim como de textos mallarmeanos tão diversos quanto La Musique et les Lettres (1895) e “Don du poëme” (1866) – mas sem perder de vista a historicidade de ambos –, o intuito aqui consiste em mostrar como as trajetórias da poesia e da pintura se tocam, naquele fim de século, através de alguns pontos de encontro entre a obra de Mallarmé e a de Manet.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"88 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126105995","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Estátuas verbais 雕塑语言
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-12-27 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i25p166-180
Diego A. Moreira
{"title":"Estátuas verbais","authors":"Diego A. Moreira","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i25p166-180","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i25p166-180","url":null,"abstract":"O presente artigo tem por objetivo analisar alguns poemas do parnasianismo brasileiro, comumente massacrado pela crítica literária, como sendo uma espécie de arte destituída de paixão, cerebral e que não fazia mais que emular motivos e regras do parnaso europeu. O objetivo aqui é estabelecer ligações entre os poemas parnasianos e a escultura, uma vez que para Olavo Bilac, Raimundo Correia e Alberto Oliveira, o ápice da criação parnasiana ultrapassaria a ourivesaria verbal, a fim de transformar o próprio poema (predominantemente a forma soneto) em objeto de contemplação estética. Nesse sentido, para além da querela entre parnasianos e simbolistas e o fato de que este surge, no Brasil, como espécie de reação àquele (o que não é novidade, posto que o próprio parnasianismo se configurasse como resposta ao romantismo tardio), perceber as inflexões, mesmo dentro do parnasianismo, a partir de figuras como Francisca Júlia e Luiz Delfino, resulta fulcral para lançar nova luz às leituras feitas, desde o começo do século XX, sobre o parnaso brasileiro.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"179 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124466217","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entre nomes partidos e corpos pro(s)téticos, as regras de um jogo duplo 在党派名称和职业战术机构之间,一场双重游戏的规则
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-12-27 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i25p148-165
G. S. Ferreira
{"title":"Entre nomes partidos e corpos pro(s)téticos, as regras de um jogo duplo","authors":"G. S. Ferreira","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i25p148-165","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i25p148-165","url":null,"abstract":"Em Double Game (1999/2007), Sophie Calle elabora um projeto colaborativo com Paul Auster a partir de um trecho de Leviathan(1992),do escritor norte-americano. No romance de Auster, a personagem Maria Turner, inspirada na vida e na obra dessa artista francesa, é apresentada. Ao analisar as “regras desse jogo”, Calle, por sua vez, insere o trecho sobre Maria em seu livro. Porém, realiza no texto operações de corte e enxerto, marcadas pela cor vermelha. Neste artigo, propomos pensar o excerto em questão como suplemento,avaliando como este transborda os limites da narrativa de Auster, e como articulam-se, nesse gesto ou jogo, linguagens e discursos diversos. Para isso, realizam-se recortes necessários, considerando, como parte do corpo ou corpustextual, trabalhos teórico-poéticos como Prosthesis (1995), de David Wills, e Gramatalogia (1973), de Jacques Derrida. Assim, sugerimos uma aproximação entre as ideias de “prótese” e “suplemento”, para propor formas de ver e de ler essas obras de arte a partir das duplicações e duplicidades que encenam. Trata-se, portanto, não apenas da noção de duplo, mas da ficção das “escrituras de si” desses artistas, e da tensão que se dá pela vinculação e divisão de nomes próprios em suas obras.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130815201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stefan Zweig no país do futuro: Um Intelectual sem pátria o olhar da Imprensa Brasileira, 1936-1942 斯特凡·茨威格在未来的国家:一个没有祖国的知识分子巴西媒体的眼睛,1936-1942
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-14 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p89-114
Carol Colffield
{"title":"Stefan Zweig no país do futuro: Um Intelectual sem pátria o olhar da Imprensa Brasileira, 1936-1942","authors":"Carol Colffield","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p89-114","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p89-114","url":null,"abstract":"A vida e a morte de Stefan Zweig, um dos mais celebrados escritores em língua alemã a exilar-se no Brasil, são vistos como símbolo do drama dos intelectuais perseguidos pelo nazismo. Embora sua presença física como exilado naquele que denominou o “país do futuro” tenha sido breve –somente alguns meses–, no período que se estende entre a primeira chegada como visitante ao Rio de Janeiro em 1936 e o suicídio em Petrópolis em 1942, seu nome esteve presente na imprensa escrita brasileira quase ininterruptamente. A maneira como sua figura foi retratada nos jornais do país ao longo desses seis anos, no entanto, não foi de maneira alguma unânime e evoluiu ao ritmo dos embates político-históricos da época. Assim, este artigo busca expor por meio de uma seleção de artigos publicados na época, parte dessa evolução através de três momentos: a primeira viagem de Zweig ao país em 1936; a segunda visita em 1940, quando realizou as pesquisas para o livro Brasil, País do Futuro; os meses entre a última chegada em agosto de 1941 e o suicídio em fevereiro de 1942.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134000370","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
O caso bug-jargal: tradução,transposição e hipertextualidade no romantismo brasileiro bug-jargal案例:巴西浪漫主义中的翻译、转换和超文本性
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-13 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p131-145
Mateus Roman Pamboukian
{"title":"O caso bug-jargal: tradução,transposição e hipertextualidade no romantismo brasileiro","authors":"Mateus Roman Pamboukian","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p131-145","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p131-145","url":null,"abstract":"Este artigo pretende discutir derivações textuais do romance de Victor Hugo Bug-Jargal, especialmente as traduções parciais em verso feitas por Gonçalves Dias e Castro Alves. Também é discutida a influência do romance em outros poemas dos dois autores, notadamente “Canção do exílio” (Gonçalves Dias) e “Cachoeira de Paulo Afonso” (Castro Alves). Por fim, discute-se o papel da literatura traduzida na elaboração do repertório poético da literatura brasileira em seus anos de formação. Para tanto, lançamos mão das contribuições teóricas de Gérard Genette, Haroldo de Campos e Itamar Even-Zohar. \u0000.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"83 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125692873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Um Shakespeare popular no Brasil do século XXI – anotações em torno da apropriação de Ricardo III pelo grupo Clowns de Shakespeare 21世纪巴西流行的莎士比亚——关于莎士比亚小丑集团挪用理查三世的注释
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-13 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p69-88
Angélica Tomiello, Alexandre Flory
{"title":"Um Shakespeare popular no Brasil do século XXI – anotações em torno da apropriação de Ricardo III pelo grupo Clowns de Shakespeare","authors":"Angélica Tomiello, Alexandre Flory","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p69-88","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p69-88","url":null,"abstract":"O modo como um texto estrangeiro pode ser ressignificado em diferentes culturas ganha contornos diversos a partir da perspectiva de trabalho de grupos teatrais que os encenem. É nesse sentido que representações de grupos de teatro brasileiro com viés popular ganham relevância ao refletir sobre o texto estrangeiro, levando em conta tanto a cultura-fonte do texto adaptado, quanto a cultura-alvo de recepção desses trabalhos. Nesse trabalho, muitas vezes, o viés popular questiona o caráter clássico do texto. Essa proposta de trabalho pode ser reconhecida como apropriação intercultural (PAVIS, 2015), uma perspectiva profícua de trabalho com atualizações necessárias para a compreensão de textos clássicos, principalmente quando provenientes de outras culturas. No caso deste artigo, o recorte, para exemplificação de como o trabalho com a literatura estrangeira no Brasil tem sido feito na contemporaneidade, recai sobre a encenação de Sua Incelença Ricardo III, pelo grupo potiguar Clowns de Shakespeare.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132810018","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recepção da literatura hebraica no Brasil 巴西对希伯来文学的接受
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-13 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p35-50
Saul Kirschbaum, Berta Waldman
{"title":"Recepção da literatura hebraica no Brasil","authors":"Saul Kirschbaum, Berta Waldman","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p35-50","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p35-50","url":null,"abstract":"A moderna literatura hebraica nasceu no século XIX na Europa, como um instrumento de divulgação das ideias de um movimento que buscava elevar o nível cultural das massas judaicas, que viviam então em pleno atraso medieval. Em seguida, esta literatura acomp anhou a grande migração que assinalou o início da colonização da Palestina, assumindo características étnicas, nacionalistas e coletivistas, a serviço da formação de uma nova identidade judaica e da construção de um E stado nacional. Criado o Estado de Isra el, o idioma evoluiu de seu estágio inicial, com vocabulário precário e estrutura artificial, para uma língua de expressão plena e dinâmica; esta literatura, agora melhor referida como “israelense contemporânea”, supera suas limitações particularistas, pas sando a expressar o modo de vida de um povo vivendo em território nacional e produzindo em seu idioma cotidiano. Quanto a sua recepção no Brasil, essa literatura no início é consumida pela coletividade judaica como uma espécie de propriedade comum da etnia ; nas últimas três décadas, amplia - se o público leitor, como resultado, talvez, de dois fenômenos: o ingresso dos Estudos Judaicos em programas de pós - graduação das principais universidades e o investimento de editoras em tradução, produção e divulgação da s obras de seus principais expoentes.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131035852","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
No tempo de migrar 在迁移的时候
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-13 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34
Jenima de Souza Alves, Safa A. C. Jubran
{"title":"No tempo de migrar","authors":"Jenima de Souza Alves, Safa A. C. Jubran","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34","url":null,"abstract":"Resultante do contato com a alteridade inglesa, o texto de Tayeb Salih, Tempo de migrar para o norte, publicado há mais de meio século, continua a suscitar reflexões de uma questão que causa conflitos no mundo hodierno, a migração dos povos. Retratando de maneira intensa a intrincada relação Colônia versus Metrópole, o autor nos apresenta uma outra versão da história que, por tanto tempo, esteve sob controle do colonizador. Considerada uma das mais importantes obras árabes do século XX, foi traduzida ao português pela primeira vez no ano de 2004, e é o único texto árabe, com exceção de As mil e uma noites, a ser reeditado no Brasil.  Dada a importância da novela tanto para o sistema literário árabe como para os estudos pós-coloniais, no presente trabalho propomos uma abordagem do texto que não só o apresente como uma obra que denuncia a exploração colonial inglesa, mas também se posta como um contradiscurso no processo dialógico nas relações Oriente-Ocidente. Por fim, analisaremos alguns excertos do texto que julgamos expressivos e que o distingue como uma obra vanguardista.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"1 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114015816","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios 韩国文学在巴西:现状与挑战
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-13 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p4-17
Yun Jung Im Park
{"title":"A Literatura coreana no Brasil: quadro atual e desafios","authors":"Yun Jung Im Park","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p4-17","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p4-17","url":null,"abstract":"O presente estudo tem como ponto de par tida um levantamento do que foi produzido em matéria de literatura coreana no Brasil – traduções e trabalhos acadêmicos – , buscando r efletir algumas questões que a circundam e a impactam. Apesar das iniciativas em tradução que datam da década de 80, a literatura coreana no Brasil permanece um campo virtualmente inexplorado, e o recente interesse dos editores – impulsionado pela visibil idade do país no cenário mundial e o Prêmio Internacional Man Booker 2016 concedido para A vegetariana de Han Kang – se depara com a falta de tradutores qualificados. Tais iniciativas, financiadas em quase sua totalidade pelo Literature Translation Institu te of Korea (LTI Korea), têm sido esparsas e díspares, além de dissonantes entre si e em relação a um possível público leitor. Isso porque a literatura infantil coreana, que colheu algum resultado junto ao mercado brasileiro, não é contemplada pela referid a entidade de fomento, o mesmo ocorrendo com a literatura juvenil, a qual teria nos fãs de K - pop um potencial público leitor. Somem - se a isso os problemas cada vez mais graves do mercado editorial brasileiro, a inexistência de tradutores qualificados e uma teia conflitante de fatores que dificultam os passos iniciais da literatura coreana no Brasil.","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114542041","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hart Crane: poesia e tradução 哈特克兰:诗歌与翻译
Revista Criação & Crítica Pub Date : 2019-10-13 DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p146-163
A. Lucarezi
{"title":"Hart Crane: poesia e tradução","authors":"A. Lucarezi","doi":"10.11606/issn.1984-1124.v1i24p146-163","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i24p146-163","url":null,"abstract":"Este artigo apresenta (1) um estudo da obra escrita pelo poeta norte - americano Hart Crane (1899 – 1932), (2) uma reflexão teórica sobre tradução literária (baseada nos trabalhos de Antoine Berman, Gérard Genette, Mário Laranjeira e Haroldo de Campos) e (3) traduções de dois poemas do a ut or. O objetivo é interpretar a complexidade da obra de Cr ane, destacar a importância de tr aduzi - la, pois as traduções já feitas são escassas, e propor, como amostra de um projeto maior, a tradução de dois poemas","PeriodicalId":371417,"journal":{"name":"Revista Criação & Crítica","volume":"43 1-2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131610492","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信