Texto Poético最新文献

筛选
英文 中文
“Versos escritos n’água”: uma aquarela de Rafael Alberti para Manuel Bandeira “写在水中的诗句”:拉斐尔·阿尔贝蒂为曼努埃尔·班代拉创作的水彩画
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a984
M. M. Carvalho
{"title":"“Versos escritos n’água”: uma aquarela de Rafael Alberti para Manuel Bandeira","authors":"M. M. Carvalho","doi":"10.25094/rtp.2023n39a984","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a984","url":null,"abstract":"Neste artigo, busco refletir sobre as interlocuções poéticas entre Rafael Alberti e Manuel Bandeira a partir de uma aquarela com a qual o espanhol homenageou o brasileiro. As primeiras páginas do volume A la pintura (1948), de Alberti e que se encontra na biblioteca pessoal de Bandeira, estampam uma imagem cujos contornos lembram a figura de um trovador ou de um jogral. Portando um instrumento de cordas, a silhueta em tons pastéis se divisa entre traços que insinuam uma cartografia ibero-americana. Considerando essas e outras sugestões da imagem, investigam-se aproximações entre poéticas e a natureza do diálogo estabelecido entre os dois artistas.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"146 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124677962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Es el momento supremo, es la comunicación”: uma entrevista com Elsa López sobre o papel da voz na criação poética “Es el momento supremo, Es la comunicacion”:对Elsa lopez关于声音在诗歌创作中的作用的采访
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a1009
Alessandro Mistrorigo
{"title":"“Es el momento supremo, es la comunicación”: uma entrevista com Elsa López sobre o papel da voz na criação poética","authors":"Alessandro Mistrorigo","doi":"10.25094/rtp.2023n39a1009","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a1009","url":null,"abstract":"Entrevista com Elsa López, poeta, professora, editora, narradora e vencedora do prêmio Canárias de Literatura 2022.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116314662","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sentimentos de contraste e sintomas de vitalidade: lendo Giuseppe Ungaretti 对比的感觉和活力的症状:阅读Giuseppe Ungaretti
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a876
Patricia Peterle
{"title":"Sentimentos de contraste e sintomas de vitalidade: lendo Giuseppe Ungaretti","authors":"Patricia Peterle","doi":"10.25094/rtp.2023n39a876","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a876","url":null,"abstract":"As relações entre as culturas italiana e brasileira, ao longo do século XX, deixaram muitos rastros. Uma figura central é a do poeta italiano Giuseppe Ungaretti (1888-1970), que, no período de 1937 a 1942, atuou como professor da cátedra de Língua e Literatura Italiana da recém fundada Universidade de São Paulo. Este texto propõe refletir sobre essa experiência de alteridade, que passa a trazer elementos essenciais para o laboratório ungarettiano, com sua grande capacidade de renovação e vitalidade.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"153 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123597236","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A poesia de Fernando Ferreira de Loanda – um diálogo com a poesia portuguesa 费尔南多·费雷拉·德·罗安达的诗歌——与葡萄牙诗歌的对话
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a969
Gabriella Araújo Duarte Mello Vieira, Joelma Santana Siqueira
{"title":"A poesia de Fernando Ferreira de Loanda – um diálogo com a poesia portuguesa","authors":"Gabriella Araújo Duarte Mello Vieira, Joelma Santana Siqueira","doi":"10.25094/rtp.2023n39a969","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a969","url":null,"abstract":"O escritor Fernando Ferreira de Loanda nasceu em São Paulo de Luanda, Angola, em 1924, e faleceu no Rio de Janeiro, em 2002. Seu nome está vinculado à geração de 45 e tem sido citado por estudiosos, principalmente, pelo trabalho que realizou à frente da revista Orfeu e pela edição dos volumes Panorama da poesia brasileira (1951), Antologia da nova poesia brasileira (1965) e Antologia da moderna poesia brasileira (1967). Loanda foi autor de pelo menos cinco livros de poesia: Equinócio (1953), Do amor e do mar (1964), Kuala Lumpur (1991), La frontera vulnerable (1996) e Signo da serpente (2000). Buscou estabelecer diálogos com outros poetas de língua portuguesa e espanhola. No presente trabalho, busca-se trazer informações que suscitem estudos sobre diálogos que manteve com poetas de Angola e da América Hispânica e exemplificar o diálogo com a poesia portuguesa a partir da análise do poema “Ode para Bartolomeu Dias”.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"258 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115010012","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A História Textual e a Primeira Recepção de O Prelúdio, de William Wordsworth 威廉·华兹华斯的《序曲》的文本历史和第一次接受
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a915
Angiuli Copetti de Aguiar
{"title":"A História Textual e a Primeira Recepção de O Prelúdio, de William Wordsworth","authors":"Angiuli Copetti de Aguiar","doi":"10.25094/rtp.2023n39a915","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a915","url":null,"abstract":"A elaboração de O Prelúdio acompanhou a maior parte da carreira literária de William Wordsworth. Embora esboçado em sua juventude, o poema só veio a público após a morte do poeta, em 1850. Com sua publicação tardia, porém, a obra romântica não foi bem recebida entre os leitores vitorianos. Apenas no começo do século XX tem início uma reapreciação do poema, que passa ao centro do cânone wordsworthiano. Considerando essas questões, neste artigo buscamos traçar a história da composição do Prelúdio e recuperar o quadro de sua primeira recepção e o princípio da virada crítica em sua apreciação.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124893212","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Que almejo em ti – A outra margem”: poesia e estrangeiridade em Max Martins 《我渴望你——另一边》:马克斯·马丁斯的诗歌与异化
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a896
Leila Melo Coroa, Mayara Ribeiro Guimarães
{"title":"“Que almejo em ti – A outra margem”: poesia e estrangeiridade em Max Martins","authors":"Leila Melo Coroa, Mayara Ribeiro Guimarães","doi":"10.25094/rtp.2023n39a896","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a896","url":null,"abstract":"Estudo sobre a poesia de Max Martins a partir da linha de força da estrangeiridade. Considera-se para esta análise poemas do amplo arco histórico da sua produção, entre 1951 e 2001. Defende-se aqui que a poesia de Max pensa a ideia de estrangeiridade, tópica constante na sua obra. Neste artigo estuda-se o “pensamento da poesia” de Max, isto é, como a poesia coloca em questão a própria poesia. Os textos de Max Martins em análise são abordados com Maurice Blanchot, Jean-Luc Nancy e Jacques Derrida.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"1991 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125520393","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jorge de Lima, de Cusco ao mapa de “A Minha América” Jorge de Lima,从库斯科到“我的美国”地图
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a957
Vagner Camilo
{"title":"Jorge de Lima, de Cusco ao mapa de “A Minha América”","authors":"Vagner Camilo","doi":"10.25094/rtp.2023n39a957","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a957","url":null,"abstract":"Este ensaio detém-se na análise do poema “A minha América” incluído em Poemas (1927), obra de adesão de Jorge de Lima às propostas modernistas, em particular à vertente afro-regional. O poeta alagoano, entretanto, sem se afastar de todo de uma agenda afinada com o movimento tradicionalista, regionalista e a seu modo modernista do Recife, liderado por Gilberto Freyre, institui um percurso ou rota inesperada no poema em apreço, que se abre a um projeto mais amplo, de alcance americanista ou continental.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131257695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alexandre O’Neill: leitor e divulgador de João Cabral em Portugal 亚历山大·奥尼尔:joao卡布拉尔在葡萄牙的读者和传播者
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a989
Solange Fiuza
{"title":"Alexandre O’Neill: leitor e divulgador de João Cabral em Portugal","authors":"Solange Fiuza","doi":"10.25094/rtp.2023n39a989","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a989","url":null,"abstract":"Na década de 1960, em Portugal, a poesia de João Cabral torna-se conhecida por um público leitor mais numeroso e sua recepção crítica amplia-se. Nesse processo, são de grande importância a publicação de Quaderna (1960) e dos Poemas Escolhidos (1963) e, posteriormente, a encenação, em Lisboa, Porto e Coimbra, de Morte e Vida Severina pelo grupo de Teatro da Universidade Católica de São Paulo, o TUCA. Também nos anos 1960, Cabral parece impactar outros poetas e criadores de interesse, sinalizando um caminho criativo exemplar. Considerando prioritariamente esse período, proponho acompanhar o papel de Alexandre O’Neill como leitor e difusor de João Cabral em Portugal.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"86 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126776002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Amizades ilustradas: Joao Cabral de Melo Neto e o grupo Dau Al Set 插图友谊:Joao Cabral de Melo Neto和Dau Al Set组
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a988
M. Santos
{"title":"Amizades ilustradas: Joao Cabral de Melo Neto e o grupo Dau Al Set","authors":"M. Santos","doi":"10.25094/rtp.2023n39a988","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a988","url":null,"abstract":"Este artigo pretende discutir as redes de sociabilidade entre o poeta brasileiro Joao Cabral de Melo Neto e o grupo catalão de vanguarda Dau Al Set. A partir de suas relações de amizade, percorreremos os circuitos de criação de ambos os lados, os quais contribuíram de maneira decisiva para a formação política e estética do grupo de jovens artistas e para a configuração do poeta pernambucano como uma figura decisiva na cena sociocultural espanhola dos anos 1950.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"131 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114661368","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Haroldo de Campos e a “Sympoética Latino-Americana” 哈罗德·德·坎波斯和拉丁美洲交流派
Texto Poético Pub Date : 2023-05-28 DOI: 10.25094/rtp.2023n39a991
M. A. Fontes
{"title":"Haroldo de Campos e a “Sympoética Latino-Americana”","authors":"M. A. Fontes","doi":"10.25094/rtp.2023n39a991","DOIUrl":"https://doi.org/10.25094/rtp.2023n39a991","url":null,"abstract":"A tradução para Haroldo de Campos é vista como prática de leitura reflexiva da tradição que permite recombinar a pluralidade dos passados possíveis e presentificá-los como “diferença”, mas também é um modo de aproximar as culturas. Ao longo da sua carreira, Campos estabeleceu um estreito diálogo com os poetas e escritores latino-americanos, e, dessa sympoética, resultou um grande acervo de “transcriações”. O artigo propõe uma reflexão acerca dos diálogos que o poeta e crítico brasileiro manteve com os hispano-americanos, à medida que os lê no limite geográfico da nação, não só a partir do problema da língua – confim entre territórios “(in)comunicáveis” – e da tradução como transcrição, mas através da recepção e re-apropriação em relação ao uso ideológico, linguístico, político e cultural, numa sympoética latino-americana.","PeriodicalId":354917,"journal":{"name":"Texto Poético","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123371673","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信