{"title":"Un flequer bandejat: edició i estudi lingüístic d’un procés criminal valencià de l’any 1578","authors":"Joan Barberà i Ibiza","doi":"10.5209/RFRM.63515","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63515","url":null,"abstract":"Presentem ací l’edició i l’anàlisi lingüística d’un procés criminal de la localitat de Sueca, datat el 1578, el qual ens narra com un flequer és sorprés de nit en la sala on es guardava el gra de la localitat. Hem seleccionat les declaracions de l’inculpat i dels testimonis, l’escrit de defensa i el fragment de sentència en què se’l declara culpable de robatori. Se li imposa una pena de dos anys de bandeig.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63515","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41532697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"“Qui de polp paria que fossen”. Una nota sobre la recepción de Ovidio en el \"Curial e Güelfa\"","authors":"Sonia Gros Lladós","doi":"10.5209/RFRM.63510","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63510","url":null,"abstract":"En el contexto de la recepción de los autores clásicos en el Cuatrocientos, proponemos el análisis de una nueva fuente ovidiana para un pasaje del episodio norteafricano del libro III del Curial e Güelfa. Concretamente, nos referimos al relato del mito de Hermafrodito de las Metamorfosis, que creemos que el autor anónimo de la novela caballeresca reutiliza en su obra. Analizamos el tratamiento del hipotexto ovidiano y el encaje en el nuevo contexto narrativo, así como la posibilidad de un uso de fuentes intermedias, como la Genealogia boccacciana, y presentamos un estudio comparativo del tratamiento del mito de Hermafrodito en Juan de Mena, con el objetivo de contextualizarlo en las corrientes culturales del momento y, más exactamente, en la recepción de los textos ovidianos en los círculos hispánicos vinculados al humanismo italiano. El análisis confirma la relevancia de autores clásicos como Ovidio en la escritura del Anónimo.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63510","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48961224","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Raíces prerromanas en falsos zootopónimos de la provincia de Cáceres","authors":"M. Núñez","doi":"10.5209/RFRM.63504","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63504","url":null,"abstract":"El presente trabajo tiene como punto de partida el análisis lingüístico de diversos topónimos, en su mayoría pueblos de la provincia de Cáceres, cuyos nombres aparentemente se presentan como zootopónimos diáfanos, pero cuya auténtica etimología es más oscura y remonta a raíces muy antiguas, todas prerromanas, que no tienen ninguna relación con los animales que supuestamente dan nombre a estas localidades. Al hilo de este análisis etimológico, el estudio traspasará las fronteras cacereñas y se ampliará a otros topónimos semejantes, tanto españoles como europeos, especialmente franceses.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63504","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45329959","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Jiménez León, Marcelino (coord. y ed.), \"El Fondo Guillermo Díaz-Plaja: perspectivas de un legado\", Barcelona, Octaedro, 2017, 173 pp.","authors":"C. Maza","doi":"10.5209/RFRM.63520","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63520","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63520","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42335461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"\"La Sépulture\" di Gabriel Marie Legouvé da una prospettiva traduttologica: analisi e riflessioni. Proposta di una traduzione italiana ad opera di Giorgia Marangon","authors":"Giorgia Marangon","doi":"10.5209/RFRM.63516","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63516","url":null,"abstract":"In questo articolo affrontiamo la difficile sfida di analizzare filologicamente La Sépulture di Gabriel Marie Legouvé per proporre ai lettori una traduzione italiana della sua elegia. \u0000È importante sottolineare che la prima ed unica traduzione del poemetto francese in italiano è datata 1802, quattro anni appena dopo la pubblicazione dell’originale. Firma questa traduzione Luigi Balochi e la inserisce in una raccolta intitolata: Il merto delle donne, Le rimembranze, La malinconia e Le pompe funebri. La nostra, in sostituzione della traduzione – reinvenzione del Balochi, è una traduzione inedita del poemetto che pretende di restituire la lunghezza originale, quei 160 versi dimenticati da Balochi, rispettando, laddove possibile, la rima e il ritmo del verso francese.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63516","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48705840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"El helecho en la toponimia de Galicia y de la península ibérica","authors":"L. G. García","doi":"10.5209/RFRM.63508","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63508","url":null,"abstract":"En este trabajo se estudia la distribución de los distintos topónimos peninsulares formados a partir de la base latina filix y de sus derivados en latín tardío (filictum, filica, filicaria, filicosa, etc.) en los distintos romances hispánicos, con especial referencia a Galicia (la comunidad con mayor riqueza toponímica). La variedad de fenómenos lingüísticos implicados, fonéticos (F- inicial latina, grupo -CT-, oclusivas sordas intervocálicas, -L- intervocálica, etc.) y morfológicos (variación sufijal), nos permitirá trazar un mapa completo de los límites dialectales peninsulares.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63508","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42723304","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Letanía y poesía en el \"Cancionero de Baena\": el caso de Alfonso Álvarez de Villasandino","authors":"Marta Piłat Zuzankiewicz2","doi":"10.5209/RFRM.63514","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63514","url":null,"abstract":"Una gran parte de los poemas de Alfonso Álvarez de Villasandino, recopilados en el Cancionero de Baena, tiene como fuente de inspiración la tradición religiosa. El autor no solo apela en ellos a la temática sacra y hace gala de su conocimiento de los pasajes bíblicos, sino que también hace uso de las fórmulas procedentes de las oraciones litúrgicas tales como himnos y letanías. El objetivo de nuestro trabajo es el análisis de sus cantigas y decires de carácter religioso, amoroso, panegírico y lamentatorio con el fin de detectar en ellos los elementos constituyentes del “verso litánico”, concepto propuesto por el filólogo polaco Witold Sadowski, así como determinar las funciones que estos desempeñan dentro de dichas composiciones.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63514","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42554195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"A carta, a coisa, a chave, a máquina do mundo","authors":"Manaíra Aires Athayde","doi":"10.5209/RFRM.63506","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63506","url":null,"abstract":"Este ensaio propõe um diálogo entre a poesia de Ruy Belo (Portugal, 1933-1978) e a de Carlos Drummond de Andrade (Brasil, 1902-1987), procurando mostrar como tais obras partilham de determinadas técnicas, elementos estilísticos e núcleos temáticos, além de referências comuns, importantes em seus processos de criação, como a obra de Charles Chaplin e a de Charles Baudelaire. O nosso intuito é, através de um caminho de análise e confronto daquelas artesanias poéticas, procurar compreender como certas perspectivas que aqueles dois poetas têm da poesia se entrecruzam.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63506","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42286546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"La formación histórica de gentilicios hispánicos en la Romania","authors":"Juan O. Hernández","doi":"10.5209/RFRM.63505","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63505","url":null,"abstract":"La bibliografía académica y los proyectos de investigación más recientes sobre la “relación gentilicia” apenas se ocupan de la historia de la formación de gentilicios en las lenguas romances. La literatura sobre teorización de los gentilicios no esclarece la razón de la extraordinaria productividad gentilicia que presenta la Romania, ni aborda los antecedentes históricos de esta riqueza. Con el fin de contribuir a llenar este vacío, el presente artículo ensaya una introducción sucinta a la lexicogénesis gentilicia.","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63505","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47233889","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Dolores Corbella, Alejandro Fajardo y Jutta Langenbacher-Liebgott (eds.) (2018). \"Historia del léxico español y Humanidades digitales\". Berlín: Peter Lang.","authors":"Irene Bello Hernández","doi":"10.5209/RFRM.63523","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/RFRM.63523","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35122,"journal":{"name":"Revista de Filologia Romanica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/RFRM.63523","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42970669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}