Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages最新文献

筛选
英文 中文
La comprensión auditiva en inglés como lengua extranjera. De la metacognición a la competencia comunicativa 英语作为外语的听力理解能力。从元认知到交际能力
Joamsner Magdalena Arévalo
{"title":"La comprensión auditiva en inglés como lengua extranjera. De la metacognición a la competencia comunicativa","authors":"Joamsner Magdalena Arévalo","doi":"10.17345/RILE11.2634","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE11.2634","url":null,"abstract":"El desarrollo de las destrezas orales (hablar y escuchar) en el contexto de una lengua extranjera tiene un mayor grado de dificultad para los aprendices, pues al no estar inmersos en el contexto natural del idioma no están expuestos a caudal lingüístico auténtico y continuo que los haga avanzar en su competencia comunicativa (Brown, 2014). En este sentido, la comprensión auditiva es de gran importancia, pues si no se es capaz de alcanzar una comprensión cabal de la información que se provee no se podrá producir una interacción coherente del aprendiz con sus semejantes. Partiendo de esta premisa se condujo una investigación experimental orientada a caracterizar el desempeño de los estudiantes en la unidad curricular electiva Comprensión Auditiva. En esta, se instruye a los aprendices en las características de la comprensión y particularidades del discurso oral y se propicia la metacognición y autorregulación, de manera que al estar conscientes de sus procesos puedan crear sus propias oportunidades de aprendizaje fuera del aula, incrementando así su contacto con la lengua extranjera. Así pues, se llevó a cabo un estudio que contó con una población de 17 estudiantes del sexto semestre de la carrera de Educación Mención Inglés de la Universidad Nacional Experimental Francisco de Miranda. Los resultados arrojaron que posterior a la culminación de la unidad curricular el grupo alcanzó niveles evaluativos y responsivos (Wolvin, 2010) de comprensión, lo cual finalmente incidía positivamente en su competencia comunicativa.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"46 12","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114002068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Una aproximación al perfil del profesorado de español como lengua extranjera en línea 西班牙语作为外语的在线教师概况的一种方法
M. Santos, A. Alamán
{"title":"Una aproximación al perfil del profesorado de español como lengua extranjera en línea","authors":"M. Santos, A. Alamán","doi":"10.17345/RILE11.2636","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE11.2636","url":null,"abstract":"En este artículo se presentan los resultados de una investigación en curso, cuyo objetivo es delinear el perfil del docente de español como lengua extranjera (ELE) en línea. El análisis llevado a cabo se apoya en datos cuantitativos y cualitativos recogidos a través de un cuestionario en línea que fue distribuido mediante redes sociales (Facebook y Twitter), foros de debate y listas de distribución sobre ELE. A pesar de las limitaciones de la muestra, los resultados ofrecen un primer cuadro del perfil objeto de estudio y confirman que el colectivo que adopta la modalidad de enseñanza de ELE en línea es prevalentemente femenino, de edad entre 35 y 45 años, que escoge este tipo de formación en combinación con la enseñanza presencial por la flexibilidad que supone en términos de gestión de tiempo y espacio. Los datos indican también que esta modalidad de enseñanza obliga a adoptar nuevas estrategias para autopromocionarse en la Red, con el objeto de conseguir el mayor número de estudiantes. Se confirma asimismo la necesidad de pensar en una formación adecuada y en materiales adaptados para estos profesionales.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"23 21","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114085524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Estudios científicos sobre la expresión escrita en el aprendizaje de segundas lenguas (2005-2017) 第二语言学习中书面表达的科学研究(2005-2017)
Moisés Selfa i Sastre, M-Begoña Gómez-Devís
{"title":"Estudios científicos sobre la expresión escrita en el aprendizaje de segundas lenguas (2005-2017)","authors":"Moisés Selfa i Sastre, M-Begoña Gómez-Devís","doi":"10.17345/RILE11.2637","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE11.2637","url":null,"abstract":"Este artículo revisa críticamente las líneas temáticas que desde 2005 hasta 2017 se han publicado sobre Second Language Writing (SLW) con el objetivo de presentar un análisis de las tendencias predominantes en las publicaciones indexadas en SCOPUS. Como metodología de estudio se ha procedido a la selección de aquellas contribuciones que han recibido 60 citas o más. De la revisión de literatura científica realizada se concluye que son tres las líneas de investigación mayoritarias: el proceso de composición o redacción del texto escrito; la retroalimentación que el docente ofrece al aprendiz; y la escritura en línea de una L2. Las conclusiones señalan la necesidad de profundizar en la investigación de la expresión escrita en una lengua diferente al inglés como L2 y las prácticas de escritura colaborativa.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125604022","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Un estudio etiológico de los errores morfosintácticos y gramaticales en la interlengua de aprendices brasileños de español: un análisis de la categoría «verbos» 巴西西班牙语学习者中介语形态句法和语法错误的病因研究:“动词”范畴分析
A. Cardoso, M. Pozzo
{"title":"Un estudio etiológico de los errores morfosintácticos y gramaticales en la interlengua de aprendices brasileños de español: un análisis de la categoría «verbos»","authors":"A. Cardoso, M. Pozzo","doi":"10.17345/RILE11.2635","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE11.2635","url":null,"abstract":"En este artículo nos proponemos presentar los errores etiológicos – inter e intralingüísticos – verificados en la interlengua de brasileños hablantes/aprendientes de Español. Más específicamente damos énfasis a las dificultades que estos hablantes tienen en el empleo de los verbos en español. En este estudio, identificamos los errores, los clasificamos, los describimos y explicamos sus posibles causas. Analizamos, para ello, las pruebas de producción escrita del examen de dominio de la lengua aplicado por universidades argentinas – el Certificado de Español: Lengua y Uso (CELU). Nos proponemos compartir los resultados obtenidos por medio de esta investigación y promover en el docente de lengua española para brasileños una reflexión acerca de las dificultades que este grupo meta tiene en el uso de los verbos en español, especialmente teniendo en cuenta la proximidad de las lenguas portuguesa y española, hecho que no siempre es un factor positivo en este proceso de aprendizaje. Esperamos, además, que dicha reflexión pueda llevar el docente a buscar estrategias didácticas que saquen provecho de los errores de estos alumnos para su aprendizaje del español.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125814928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tecnología con fines lexicográficos: Su aplicación en los Diccionarios Valladolid-UVa 词典编纂技术:它在Valladolid-UVa词典中的应用
Pedro A. Fuertes-Olivera, Marta Niño Amo, Angeles Sastre Ruano
{"title":"Tecnología con fines lexicográficos: Su aplicación en los Diccionarios Valladolid-UVa","authors":"Pedro A. Fuertes-Olivera, Marta Niño Amo, Angeles Sastre Ruano","doi":"10.17345/RILE10.2556","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE10.2556","url":null,"abstract":"Los Diccionarios Valladolid-UVa son un portal lexicográfico integrado que se está construyendo en la Universidad de Valladolid gracias a un acuerdo de colaboración y financiación entre la empresa danesa Ordbogen A/S y el Centro Internacional de Lexicografía de esta universidad. El proyecto se basa en el marco teórico de la Teoría Funcional de la Lexicografía y parte del supuesto de que los datos lexicográficos tienen valor económico en la era de internet. Para lograr maximizar el potencial económico de los mismos es necesario poner en valor lo siguiente: (a) la defensa del diccionario como herramienta de información; (b) un análisis económico del coste-beneficio de la actividad lexicográfica; (c) el empleo de una metodología de trabajo que haga posible un tratamiento de los datos que garantice la calidad de los mismos y su empleo para solucionar las necesidades de información puntual del usuario potencial de los datos; y (d) que la utilización de tecnologías que permitan poner en práctica el concepto de diccionario previamente diseñado mejoren la productividad lexicográfica, es decir la capacidad del lexicógrafo de preparar cada entrada lexicográfica de forma segura, fácil, y rápida. En este trabajo se analizan algunas de las tecnologías desarrolladas en el marco de este proyecto y aplicadas al diseño y construcción de los DiccionariosValladolid-UVa.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125885671","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
El tratamiento de adjetivos en diccionarios para aprendices extranjeros de español 外国西班牙语学习者词典中形容词的处理
Helle Dam-Jensen, S. Tarp
{"title":"El tratamiento de adjetivos en diccionarios para aprendices extranjeros de español","authors":"Helle Dam-Jensen, S. Tarp","doi":"10.17345/RILE10.13-47","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE10.13-47","url":null,"abstract":"Los aprendices extranjeros que redactan textos en español se enfrentan a menudo con dudas sobre las propiedades sintácticas de los adjetivos, entre ellas, su anteposición o posposición. Basado en un pequeño ejercicio y un análisis crítico de cuatro diccionarios para aprendices extranjeros del español, este artículo propone un modelo de cómo se pueden tratar las combinaciones sintácticas en futuros diccionarios digitales para este grupo de usuarios.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114710323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Las investigaciones de mercado en lexicografía comercial: un aprendizaje para el mundo académico e investigador 商业词典编纂中的市场研究:学术界和研究界的学习
Mª Concepción Maldonado González
{"title":"Las investigaciones de mercado en lexicografía comercial: un aprendizaje para el mundo académico e investigador","authors":"Mª Concepción Maldonado González","doi":"10.17345/rile10.101-118","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/rile10.101-118","url":null,"abstract":"En los últimos años, los estudios lexicográficos de índole académica y universitaria están haciendo hincapié en la necesidad de investigar sobre grupos reales de usuarios de diccionarios. La iniciativa es loable y necesaria, aunque es una iniciativa que no deja de sorprender en el mundo de la lexicografía empresarial y comercial, donde no se abordaba ningún trabajo sin una investigación de mercado previa que avalara tanto la viabilidad económica del proyecto como el acierto a la hora de cubrir las necesidades de los clientes potenciales. Este artículo ofrece un repaso de tres investigaciones de mercado diferentes, realizadas en España en 1989, 2001 y 2010. El objetivo es demostrar cómo entonces el buen conocimiento del público objetivo (target) al que el diccionario iba dirigido incidía en la definición del producto lexicográfico (en la definición del continente y del contenido). Y cómo ahora, en cambio, la labor lexicográfica ya no es tanto desarrollar productos para usuarios concretos sino colaborar en el desarrollo de diferentes herramientas de consulta y, sobre todo, trabajar como recopiladores y administradores de datos que se integren en esas otras herramientas (asistentes de escritura, traductores, correctores de estilo, etc.) que actúan de intermediarias entre nuestro trabajo y el usuario final.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115338133","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Recursos lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües: definición y clasificación tipológico-descriptiva 多语言和多语言电子词典资源:类型描述的定义和分类
María José Domínguez Vázquez
{"title":"Recursos lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües: definición y clasificación tipológico-descriptiva","authors":"María José Domínguez Vázquez","doi":"10.17345/RILE10.49-74","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/RILE10.49-74","url":null,"abstract":"Este estudio propone una clasificación de recursos lexicográficos electrónicos multilingües y plurilingües. Por una parte, la aplicación de criterios cuantitativos y cualitativos permitirá llevar a cabo una clasificación tipológica de herramientas lexicográficas, como diccionarios frente a plataformas y portales. Por otra parte, se aborda la distinción de recursos multilingües y plurilingües en términos de mayor o menor prototipicidad. Junto con la descripción de los diferentes recursos, el artículo presenta parámetros y propuestas tipológicas para la definición y delimitación de tipos de recursos electrónicos, en especial el diccionario multilingüe y los portales, y dibuja de manera más nítida el objeto de estudio de la lexicografía multilingüe y la plurilingüe. O, al menos, lo cuestiona.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114725352","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Normas pedagógicas contra normas lingüísticas en la selección del modo en español como L2: interfaz morfológico-semántica 西班牙语作为第二语言模式选择的教学规范与语言规范:形态-语义界面
Inmaculada Garnes Tarazona
{"title":"Normas pedagógicas contra normas lingüísticas en la selección del modo en español como L2: interfaz morfológico-semántica","authors":"Inmaculada Garnes Tarazona","doi":"10.17345/rile9.11-30","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/rile9.11-30","url":null,"abstract":"La selección del indicativo y el subjuntivo en español es una de las áreas más problemáticas para los hablantes nativos de inglés (Terrell et al., 1987; Stokes, 1988). Estas páginas presentan los resultados de un estudio piloto que examina la adquisición de la distinción de modo en español por parte de hablantes nativos de inglés, concretamente se analiza la interfaz morfo-semántica en la selección de subjuntivo. El marco teórico en el que se basa este estudio es la hipótesis de sistemas en conflicto (Rothman, 2008) analizada anteriormente con la distinción aspectual en español. La hipótesis afirma que un sistema de reglas pedagógicas entra en conflicto con la competencia lingüística subyacente del estudiante en el proceso de adquisición de la L2. Los participantes fueron divididos en cuatro grupos: (1) un grupo de estudiantes de español de nivel intermedio; (2) un grupo de estudiantes de español de nivel avanzado; (3) un grupo de hablantes de inglés con español como lengua de herencia; y (4) un grupo de control de hablantes monolingües nativos de español. Todos los participantes completaron dos tareas escritas. Los resultados aportan evidencia de la hipótesis de Rothman en otras áreas de la gramática en las que las reglas pedagógicas difieren de la gramática subyacente de la L2. Los resultados de este estudio apoyan la hipótesis de que las reglas pedagógicas interfieren en la adquisición de la producción de modo en español, pero no evitan la adquisición del rasgo morfo-semántico [± específico].","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"183 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124625766","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Presentación
Antoni Nomdedeu Rull
{"title":"Presentación","authors":"Antoni Nomdedeu Rull","doi":"10.17345/rile9.5-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.17345/rile9.5-9","url":null,"abstract":"El número 9 de la Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE) presenta cuatro estudios centrados en diferentes ámbitos de la enseñanza y aprendizaje de lenguas, trabajos en los que, como se indica a continuación de manera resumida, se abordan cuestiones de muy diferente índole: normas pedagógicas contra normas lingüísticas en la selección del modo en español como L2 en la interfaz morfológico-semántica; gestión de dinámicas de grupos en la enseñanza de ELE a adultosen contextos de instrucción formal; la educación informal en el aprendizaje del español entre los universitarios de Corea del Sur; reflexiones sobre las prácticas de la enseñanza de la escritura en los cursos de español como lengua de origen.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129866113","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信