商业词典编纂中的市场研究:学术界和研究界的学习

Mª Concepción Maldonado González
{"title":"商业词典编纂中的市场研究:学术界和研究界的学习","authors":"Mª Concepción Maldonado González","doi":"10.17345/rile10.101-118","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En los últimos años, los estudios lexicográficos de índole académica y universitaria están haciendo hincapié en la necesidad de investigar sobre grupos reales de usuarios de diccionarios. La iniciativa es loable y necesaria, aunque es una iniciativa que no deja de sorprender en el mundo de la lexicografía empresarial y comercial, donde no se abordaba ningún trabajo sin una investigación de mercado previa que avalara tanto la viabilidad económica del proyecto como el acierto a la hora de cubrir las necesidades de los clientes potenciales. Este artículo ofrece un repaso de tres investigaciones de mercado diferentes, realizadas en España en 1989, 2001 y 2010. El objetivo es demostrar cómo entonces el buen conocimiento del público objetivo (target) al que el diccionario iba dirigido incidía en la definición del producto lexicográfico (en la definición del continente y del contenido). Y cómo ahora, en cambio, la labor lexicográfica ya no es tanto desarrollar productos para usuarios concretos sino colaborar en el desarrollo de diferentes herramientas de consulta y, sobre todo, trabajar como recopiladores y administradores de datos que se integren en esas otras herramientas (asistentes de escritura, traductores, correctores de estilo, etc.) que actúan de intermediarias entre nuestro trabajo y el usuario final.","PeriodicalId":148000,"journal":{"name":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Las investigaciones de mercado en lexicografía comercial: un aprendizaje para el mundo académico e investigador\",\"authors\":\"Mª Concepción Maldonado González\",\"doi\":\"10.17345/rile10.101-118\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En los últimos años, los estudios lexicográficos de índole académica y universitaria están haciendo hincapié en la necesidad de investigar sobre grupos reales de usuarios de diccionarios. La iniciativa es loable y necesaria, aunque es una iniciativa que no deja de sorprender en el mundo de la lexicografía empresarial y comercial, donde no se abordaba ningún trabajo sin una investigación de mercado previa que avalara tanto la viabilidad económica del proyecto como el acierto a la hora de cubrir las necesidades de los clientes potenciales. Este artículo ofrece un repaso de tres investigaciones de mercado diferentes, realizadas en España en 1989, 2001 y 2010. El objetivo es demostrar cómo entonces el buen conocimiento del público objetivo (target) al que el diccionario iba dirigido incidía en la definición del producto lexicográfico (en la definición del continente y del contenido). Y cómo ahora, en cambio, la labor lexicográfica ya no es tanto desarrollar productos para usuarios concretos sino colaborar en el desarrollo de diferentes herramientas de consulta y, sobre todo, trabajar como recopiladores y administradores de datos que se integren en esas otras herramientas (asistentes de escritura, traductores, correctores de estilo, etc.) que actúan de intermediarias entre nuestro trabajo y el usuario final.\",\"PeriodicalId\":148000,\"journal\":{\"name\":\"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-04-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17345/rile10.101-118\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17345/rile10.101-118","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

近年来,学术和大学词典编纂研究越来越强调对实际词典用户群体进行研究的必要性。倡议是值得赞扬的,也是有必要的,虽然是一项不让世界惊奇的商业企业词典编纂涉及没有工作的地方没有一个市场调研先决avalara项目的经济可行性和成功时满足潜在客户。本文回顾了1989年、2001年和2010年在西班牙进行的三次不同的市场调查。本文的目的是展示当时对词典目标受众的良好了解如何影响词典编纂产品的定义(大陆和内容的定义)。如何现在相反,工作已经lexicográfica与其说是开发产品不同而是发展合作具体用户查询工具,特别是之内查明工作像数据收集者和管理员整合这些其他辅助工具(写作、翻译、校对员的风格等)表现我们的工作和最终用户之间的中介。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Las investigaciones de mercado en lexicografía comercial: un aprendizaje para el mundo académico e investigador
En los últimos años, los estudios lexicográficos de índole académica y universitaria están haciendo hincapié en la necesidad de investigar sobre grupos reales de usuarios de diccionarios. La iniciativa es loable y necesaria, aunque es una iniciativa que no deja de sorprender en el mundo de la lexicografía empresarial y comercial, donde no se abordaba ningún trabajo sin una investigación de mercado previa que avalara tanto la viabilidad económica del proyecto como el acierto a la hora de cubrir las necesidades de los clientes potenciales. Este artículo ofrece un repaso de tres investigaciones de mercado diferentes, realizadas en España en 1989, 2001 y 2010. El objetivo es demostrar cómo entonces el buen conocimiento del público objetivo (target) al que el diccionario iba dirigido incidía en la definición del producto lexicográfico (en la definición del continente y del contenido). Y cómo ahora, en cambio, la labor lexicográfica ya no es tanto desarrollar productos para usuarios concretos sino colaborar en el desarrollo de diferentes herramientas de consulta y, sobre todo, trabajar como recopiladores y administradores de datos que se integren en esas otras herramientas (asistentes de escritura, traductores, correctores de estilo, etc.) que actúan de intermediarias entre nuestro trabajo y el usuario final.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信