{"title":"Errance poétique et figuration de l’humanisme-altermondialiste : entre position, opposition et repositionnement idéologique dans L’Imparfait de l’exil de Narcisse Mouellé kombi II","authors":"Pierre Suzanne Eyenga Onana","doi":"10.6018/analesff.481581","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.481581","url":null,"abstract":"résumé \u0000¿Cuál es el fin último de la poesía si no es oponerse a las ideologías de la deconstrucción y la deshumanización que se turnan a las puertas de la historia, cambiando evidentemente la forma de mirar y ver la vida? Basándose en la semiótica de la poesía conceptualizada por Michaël Riffaterre, el presente estudio postula que L'Imparfait de l'exil de Narcisse Mouellé kombi II representa las frustraciones resultantes de la barbarie del humano africano. Deseando desvincularse de las prácticas alienantes que obstaculizan cualquier forma de realización en lo Humano, el poeta procede a demostrar que sólo una ideología alternativa liberaría a los desheredados del seno de un lobo hobbesiano despiadado: el humanismo-altermundista. Autoproclamado como dueño indiscutible de una ciudad, a la que ha dañado mediante el uso de la fuerza y el horror, este monstruo humano opta por un incongruente modus operandi, que no es otro que la violencia y la confiscación multiforme de las libertades. \u0000Palabras clave: figuración, deconstrucción, ideología alternativa, humanismo-altermundista, convivencia\u0000 Abstract \u0000What is the ultimate purpose of poetry if not to oppose the ideologies of deconstruction and dehumanization that take turns and jostle each other at the gates of history, obviously changing the way people look at and see their lives? Based on the semiotics of poetry conceptualized by Michaël Riffaterre, this study postulates that Narcisse Mouellé kombi II's L'Imparfait de l'exilreprésente les frustrations résultant de la barbarie de l'homme africain. Désireux de se dissocier des pratiques aliénantes qui font obstacle à toute forme d'épanouissement humain, le poète procède alors à la démonstration que seule une idéologie alternative libérerait le privé de ses droits du sein d'un loup hobbesien impitoyable: l'humanisme-altermondialisme. Autoproclamé maître incontesté d'une ville qu'il a endommagée par l'usage de l'horreur, ce monstre humain opte pour un modus operandi incongru , qui n'est autre que la violence et la confiscation multiforme des libertés. \u0000Mots - clés : figuration, déconstruction, idéologie alternative, humanisme-altermondialisme, vivre ensemble\u0000 Résume \u0000A quoi sert finalement la poésie si ce n'est pour s'opposer aux idéologies de la déconstruction et de la déhumanisation qui se relayent et se bousculent aux portillons de l'Histoire, modifier à l'évidence les regards et visions sur la vie des uns et des autres? Fondée sur la semotique de la poésie conceptualisée par Michaël Riffaterre, la présente étude postule que L'Imparfait de l'exilpar Narcisse Mouellé kombi II figure les frustrations résultant de la barbarie de l'humain africain. Désireux de solidarité avec les pratiques aliénantes qui obèrent toute forme d'épanouissement chez l'Humain, le poète procède alors à la démonstration qui rejoint une idéologie alternative affranchirait les laissés-pour-compte du giron d'un loup hobbesien impitoyable: -altermondialiste. Je me suis proclamé inconte","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46409187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Éléphants vedettes de théâtre: Mlle. Djeck ou la starification animale dans la première moitié du XIXe siècle","authors":"María Teresa Lajoinie Domínguez","doi":"10.6018/analesff.466931","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.466931","url":null,"abstract":"El objetivo del presente artículo es determinar la existencia de vedettes animales rastreando, para ello, la superposición de aquellos mecanismos y dinámicas conducentes a la adquisición de dicho estatus en el caso de actores y actrices humanos. Cogiendo como ejemplo paradigmático el caso de la elefanta Mlle. Djeck, presente en los escenarios europeos del siglo XIX, se analizarán los elementos que permiten tanto la inclusión del animal-actor en el fenómeno de la celebridad, cuanto aquellas características que resultan en su singularización. Asimismo, se estudiarán las nociones de voyerismo e intimidad como principales ejes en torno a los cuales se construye la nueva relación entre público y vedette propia de esta figura. Por último, se atenderá al papel fundamental de la prensa, así como otros medios mediáticos, en cuanto que intermediarios necesarios para la construcción, promoción y popularización de la vedette y/o celebridad.\u0000 The main of this article is to determine the existence of the animal stars by analysing the mechanisms and dynamics conducive to the acquisition of this status in the case of human actors and actresses. Taking as a paradigmatic example the case of the elephant Mlle. Djeck, present in the European stages of the 19th century, will analyse the elements that allow both the inclusion of the animal-actor in the phenomenon of celebrity, as well as those characteristics that result in its singularization. Likewise, the notions of voyeurism and intimacy will be studied as the main axes around which the new relationship between the public and the star of this figure is built. Lastly, the fundamental role of the press, as well as other media, will be addressed as intermediaries necessary for the construction, promotion and popularization of the star and/or celebrity.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42496113","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"voix du \"moi\" dans Enfance de Nathalie Sarraute","authors":"Antonella Lipscomb","doi":"10.6018/analesff.481081","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.481081","url":null,"abstract":"Si la autobiografía constituye el reino privilegiado del relato en primera persona, Nathalie Sarraute adopta en Enfance(1983) un procedimiento original: el diálogo. En su relato, la alternancia de la primera y la segunda persona del singular permite simular un diálogo entre dos instancias de un mismo “yo”. El presente artículo analizará este desdoblamiento interior orquestado por dos voces narrativas donde afloran las voces implícitas que han marcado el pasado de la autora – las voces de la madre, del padre y de la madrastra, Véra. Toda una polifonía de voces vivas, tan intactas como los recuerdos evocados. \u0000 If autobiography is the privileged field of the first person narrative, Nathalie Sarraute adopts in Enfance(1983) an original procedure: the dialogue. In her autobiography, the alternation between first and second person singular enable to simulate a dialogue between two instances of the self. This article entitled “Voices of the self in Nathalie Sarraute’s Enfance” aims to analyse this interior duality orchestrated by the two narrative voices where the implicit voices that have shaped the writer’s childhood – voices of the mother, the father and the stepmother Véra – emerge from the past. A polyphony of living voices, as intact as the memories evoked.\u0000 Si l’autobiographie est le domaine privilégié du récit à la première personne, Nathalie Sarraute adopte dans son autobiographie Enfance (1983) un procédé original: le dialogue. Dans son récit, l’alternance du début à la fin de la première et deuxième personnes du singulier est là pour simuler un dialogue entre deux instances d’un même \"moi\". Un dédoublement intérieur orchestré par deux voix narratives où se glissent les voix implicites qui ont marqué le passé de l’auteur, à savoir les voix de la mère, du père et de la belle-mère Véra. Tout une polyphonie de voix vivantes, aussi intactes que les souvenirs évoqués.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45018835","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Estudio contrastivo de las competencias orales en las aplicaciones móviles (apps) para el estudio del Francés Lengua Extranjera (FLE)","authors":"Mª José Arévalo Benito, Arrate Aldama Epelde","doi":"10.6018/analesff.481521","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.481521","url":null,"abstract":"El objetivo de este artículo es establecer un análisis comparativo de cuatro aplicaciones móviles (apps) diseñadas para la adquisición del francés como lengua extranjera (FLE). Dos de ellas se dirigen a un público generalista en el que el francés es una de las lenguas ofrecidas: Bussu y Duolingo. Los otros dos han siso creadas exclusivamente para aprender FLE: Le Bon Mot et Français Premier Pas.La revisión bibliográfica nos permite afirmar que la autonomía y la sencillez son ventajas del uso de las apps, mientras que el aspecto repetitivo sigue siendo una limitación. Nos centraremos en el estudio de los ejercicios propuestos en las aplicaciones seleccionadas con respecto a las habilidades orales de comprensión y expresión. Nuestro estudio llega a la conclusión de que, aunque las habilidades de comprensión están bastante bien desarrolladas, las de expresión podrían mejorarse para que estas aplicaciones sean herramientas eficaces.\u0000 The purpose of this article is to establish a comparative analysis of four mobile applications (apps) designed to acquire French as a Foreign Language (FFL). Two of them are aimed at a general public where French is one of the languages offered: Bussu and Duolingo. The other two were created exclusively for FLE learning: Le Bon Mot and Français Premiers Pas. The bibliographical review allows us to affirm that autonomy and simplicity are assets of the use of apps, while the repetitive side remains a constraint. We will then focus on the study of the exercises proposed in the selected apps with regard to the oral skills of comprehension and expression. Our study comes to the conclusion that, even if comprehension skills are quite well developed, expression skills could be improved to make these apps efficient tools.\u0000 Le but de cet article est d’établir une analyse comparative de quatre d’applications mobiles (apps) conçues pour acquérir le Français Langue Étrangère (FLE). Deux d’entre elles sont dirigées à un public généraliste où le français est l’une des langues proposées : Bussu et Duolingo. Les deux autres ont été crées exclusivement pour l’apprentissage du FLE: Le Bon Mot et Français Premier Pas. La révision bibliographique nous permet d’affirmer que l’autonomie et la simplicité sont des atouts de l’utilisation des apps, tandis que le côté répétitif reste une contrainte. Nous nous centrerons, par la suite, dans l’étude des exercices proposés dans les applications choisies en ce qui concerne les compétences orales de compréhension et l’expression. Notre étude arrive à la conclusion que, même si les compétences de compréhension se trouvent assez bien développées, celles d’expression pourraient améliorer pour faire de ces apps des outils performants.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43485539","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"erreurs fréquentes des étudiants universitaires hispanophones de FLE à l’écrit","authors":"Marc Viémon","doi":"10.6018/analesff.471371","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.471371","url":null,"abstract":"In this article,we classify the most common morphosyntactic mistakes that Spanish-speaking university students of French as a foreign language at level A2-B1 make when writing. We will focus solely onthe area of morphosyntaxas it is always where the most mistakes are made. Furthermore, we will discuss in more detail the issue of the agreement, as it is the most common error within our corpus. We conclude that the mispronunciation of the learners as well as bad reading habits couldbe the origin of a certain numberof morphological errors. Finally, we suggest some corrective practices aiming to reduce, or even eradicate, the detected errors: autocorrection, collective correction, and rereading\u0000 En este artículo presentamos la clasificación de los errores morfosintácticos más frecuentes cometidos por los estudiantes universitarios hispanohablantes de francés lengua extranjera en sus producciones escritas. Solo consideramos el área morfosintáctica por ser esta la que reúne siempre más cantidad de errores. Asimismo, abordamos con más detenimiento la cuestión de la ausencia de concordancia, que es el error más común en nuestro corpus. Llegamos a la conclusión de que la pronunciación defectuosa de los alumnos, así como malos hábitos de lectura podrían ser una posible fuente de estos errores morfológicos. Finalmente, proponemos algunas prácticas correctivas con el fin de reducir, e incluso eliminar, los errores detectados: autocorrección, corrección colectiva y relectura.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42696258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Alger, rue des Bananiers de Béatrice Commengé","authors":"Mathilde Tremblais","doi":"10.6018/analesff.481711","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.481711","url":null,"abstract":"Reseña de: Commengé, Béatrice. 2020. Alger, rue des Bananiers. Lagrasse, Éditions Verdier\u0000 Reseña de: Commengé, Béatrice. 2020. Alger, rue des Bananiers. Lagrasse, Éditions Verdier","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49189143","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Danse devant le miroir de François de Curel, ou d’une “pièce bien faite” à une “pièce bien défaite”","authors":"T. Kaczmarek","doi":"10.6018/analesff.469851","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.469851","url":null,"abstract":"François de Curel ha pasado a la posteridad como autor de la “obra bien hecha”. Sin embargo, al estudiar su obra, en este caso La Danse devant le miroir (La danza frente al espejo), nos damos cuenta de que el escritor no respeta todas las reglas del arte dramático. De hecho, el escritor parece, en primer lugar, cuestionar la fábula de la forma canónica, que se construye sobre un mecanismo lógico de acción que conduce, a través de una tensión cada vez mayor, al desenlace final. La composición clásica se desvanece en la obra detrás de la evocación de los estados anímicos de los protagonistas, presos de la angustia existencial y, por tanto, notamos el paso de un drama agonista a un drama ontológico. El trabajo de socavar el \"drama absoluto\" también se manifiesta en un nuevo enfoque del personaje. Desprovisto de sus atributos activos, prefiere cuestionar su vida, repetir sus contratiempos antes que actuar, el personaje en acción deja paso al personaje en reflexión\u0000 François de Curel has gone down to posterity as an author of the “well-made play”. However, while studying his work, in this case, La Danse devant le miroir (The Dance in Front of the Mirror), we realize that the writer does not respect all the rules of dramatic art. In fact, the writer seems, in the first place, to call into question the fable of the canonical form which is built on a logical mechanism of action leading through ever-increasing tension to the final denouement. The classical composition fades into the play behind the evocation of the protagonists’ emotional states in the grip of existential anxiety and, therefore, we note the passage from an agonistic drama to an ontological drama. The work of undermining the “absolute drama” is also manifested by a new approach to the character. Deprived of his active attributes, he prefers to call into question his life, rehash his setbacks rather than act. The character in action is giving way to the character in reflection.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48384418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Compte-rendu de VIVIEN, R., BRUN, C., & SANCHEZ, N. (2020). Lettres inédites à Jean Charles-Brun (1900-1909).","authors":"Flavie Flavie Fouchard","doi":"10.6018/analesff.466901","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.466901","url":null,"abstract":"Reseña de: Vivien, R., Brun, C., & Sánchez, N. 2020.Lettres inédites à Jean Charles-Brun (1900-1909).\u0000 Compte-rendu de la publication de sélection de lettres de Renée Vivien à Jean Charles-Brun par Nelly Sanchez. Publication très importante pour les études sur Renée Vivien car elle dévoile les lettres de l'auteure à l'un de ses plus fi`dèles amis qui se trouvait également être son maître de prosodie. L'auteure retravaillait avec son aide ses manuscrits et les épreuves de ses oeuvres publiées. Ainsi, cette correspondance nous fait entrer dans le processus de fabrication de l'oeuvre de R.V. et nous permet de mieux connaître, derrière le mythe de la \"muse aux violettes\", le travail de l'écrivaine.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43383964","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"développement de l'éducation interculturelle par l'enseignement-apprentissage du français langue étrangère (FLE): une analyse de la littérature","authors":"Mohamed Chamseddine Habib Allah, Amalia Fern´andez Pérez","doi":"10.6018/analesff.490051","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.490051","url":null,"abstract":"There is no doubt that intercultural education in school contexts is not making any progress. To inquire about this, the main objective of this contribution was to describe the importance of approaching intercultural education, through a teaching-learning process of FLE, by means of a literature review. Our exploration is executed by means of a meta-analysis carried out with 22 research articles of the most relevant studies carried out, both nationally and internationally, published in scientific journals in the years 2006-2020, in the Dialnet, Scopus database. The results reveal that, at the state level, there is hardly any empirical research associated with the contributions of the FLE in the development of intercultural education. Moreover, it is remarkable the implicit and explicit absence of intercultural competences in the curriculum of the different works analyzed. The few studies selected are characterized by their good intentions to pretend the implementation with some brushstrokes of intercultural education in the field of FLE, however, this do not clearly represent the different cultural realities of their school contexts, they are focusing their interest on visualizing certain cultures and hiding others. It ends with proposals, such as the introduction of real supports to intercultural education, which avoid the consequences of cultural biases in the curriculum, which reproduce social inequalitie. \u0000 No cabe duda que la educación intercultural en los contextos escolares no avanza. Para indagar al respecto, el objetivo principal fue describir la importancia de abordar la educación intercultural, a través de la enseñanza-aprendizaje de FLE, mediante una revisión de la literatura. Nuestra exploración se ejecuta, mediante un meta-análisis llevado a cabo con 22 aportaciones más relevantes realizados, tanto a nivel nacional como internacional, publicados en revistas científicas en el periodo 2006-2020, en la base de datos Dialnet, Scopus, etc. Los resultados revelan que, a nivel estatal, apenas existen investigaciones empíricas asociadas a las aportaciones del FLE en el desarrollo de la educación intercultural. Asimismo, queda palpable la ausencia implícita y explícita de las competencias interculturales en el currículum de los distintos trabajos analizados. Las investigaciones se caracterizan por sus buenas intenciones de aparentar la implementación con algunas pinceladas de la educación intercultural en materia de FLE, sin embargo, no representan de manera clara las distintas realidades culturales de sus contextos escolares, centrando su interés en visualizar determinadas culturas y, ocultar otras. Se finaliza con propuestas, como la introducción de soportes reales a la educación intercultural, que eviten las consecuencias de los sesgos culturales en el currículum, que reproducen las desigualdades sociales.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49639002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"LMOOC para la integración de personas desplazadas","authors":"Mercedes Sanz Gil","doi":"10.6018/analesff.483181","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.483181","url":null,"abstract":"Uno de los principales retos a los que se enfrentan las personas desplazadas es hacer frente a las barreras lingüísticas y culturales que supone el desconocimiento, en la mayoría de los casos, de la lengua y de la cultura del país de destino. Actualmente, y gracias a las Tecnologías de la Información y la Comunicación, existen numerosos recursos y aplicaciones que pueden ayudar a paliar dichas carencias, antes o durante el periodo en el que se desarrolla la movilidad. En este artículo presentamos algunos de ellos. En concreto nos centramos en el formato MOOC (Cursos masivos abiertos en línea, por sus siglas en inglés) para el aprendizaje de lenguas extranjeras (LMOOC). Analizaremos dos LMOOC de aprendizaje del Español como Lengua Extranjera (ELE) destinado principalmente al colectivo de personas inmigrantes y refugiadas y tres de aprendizaje del Francés como Lengua Extranjera (FLE) destinado principalmente a personas desplazadas por motivos laborales o educativos.\u0000 One of the main challenges faced by displaced people is dealing with the linguistic and cultural barriers that arise from the lack of knowledge, in most cases, of the language and culture of the destination country. At present, thanks to Information and Communication Technologies (ICTs), there are numerous resources and applications that can help to alleviate these deficiencies, before, or during the period in which mobility develops. In this article we present some of them. More specifically, this article focuses on the MOOC (Massive Open Online Courses) format for foreign language learning (LMOOC). We will analyze two LMOOCs for learning Spanish as a Foreign Language (SFL) aimed mainly at migrants and refugees; and three for learning French as a Foreign Language (FFL) aimed mainly at people displaced for work or educational reasons.\u0000 L'un des principaux défis auxquels les personnes déplacées sont confrontées est celui de faire face aux barrières linguistiques et culturelles qui découlent du manque de connaissance, dans la plupart des cas, de la langue et de la culture du pays de destination. De nos jours, et grâce aux Technologies de l'Information et de la Communication (TIC), il existe de nombreuses ressources et applications qui peuvent contribuer à pallier ces lacunes, avant, ou pendant la période de mobilité. Dans cet article, nous en présentons quelques-unes. Nous nous concentrons en particulier sur le format MOOC (Massive Open Online Courses) pour l'apprentissage des langues étrangères (LMOOC). Nous analyserons deux LMOOC pour l'apprentissage de l'Espagnol comme Langue Étrangère (ELE) destinés principalement à des personnes migrantes et réfugiées et trois pour l'apprentissage du Français comme Langue Étrangère (FLE) destinés principalement aux personnes en déplacement pour des raisons professionnelles ou éducatives.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49243610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}