Anales de Filologia Francesa最新文献

筛选
英文 中文
Les compétences communicative et interculturelle en FLE: les expressions idiomatiques, peuvent-elles aider? FLE中的交际和跨文化技能:习语表达有帮助吗?
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/ANALESFF.26.1.352401
M. Navarro
{"title":"Les compétences communicative et interculturelle en FLE: les expressions idiomatiques, peuvent-elles aider?","authors":"M. Navarro","doi":"10.6018/ANALESFF.26.1.352401","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/ANALESFF.26.1.352401","url":null,"abstract":"This article is based on the anticipation of a triple underlying principle, the union between phraseology, expressivity, culture and interculturality, and the necessity of an impact on the teaching of foreign languages. Therefore, we have examined the experts opinions on the importance of teaching/learning phraseology, to determine when and why its learning is necessary, as well as on cultural diversity as an enriching element, both socially and interculturally. Finally, we present a didactic proposal that aims to contribute to the process of teaching/learning phraseology in French foreign language classroom by reaching out to the phraseology of the mother tongue, for raising phraseology consciousness, and introducing some French idioms. All this, taking into account the cultural diversity that may exist in the classroom and its equivalents idioms, in order to develop both, the communicative language competence and the intercultural competence. Key-words Phraseodidactics, communicative language competence, intercultural competence, idioms, cultural diversity. Resumen Este artículo parte de la anticipación de un triple principio subyacente, la unión entre fraseología, expresividad, cultura e interculturalidad, y de la necesidad de su repercusión en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por consiguiente, hemos examinado la opinión de expertos sobre la importancia de la enseñanza/aprendizaje de la fraseología, de cuándo y por qué es necesario su aprendizaje, así como sobre la diversidad cultural como elemento enriquecedor, tanto a nivel social como intercultural. Finalmente, presentamos una propuesta didáctica que intenta contribuir al proceso de enseñanza/aprendizaje de la fraseología en clases de FLE a través del acercamiento a la fraseología de la lengua materna, para la toma de consciencia fraseológica, e introduciendo algunas expresiones idiomáticas francesas. Para todo ello, se tendrá en cuenta la diversidad cultural en el aula y sus manifestaciones fraseológicas equivalentes, con la finalidad de desarrollar tanto la competencia comunicativa como la intercultural. Palabras clave fraseodidáctica, competencia comunicativa, competencia intercultural, expresiones idiomáticas, diversidad cultural. Anales de Filología Francesa, n.o 26, 2018 Les compétences communicative et interculturelle en FLE: Les expressions","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42011187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Las TIC en el aprendizaje de las unidades fraseológicas en FLE: el uso de Youtube et Power Point como recursos didácticos 学习FLE中短语单位的ICT:使用YouTube et Power Point作为教学资源
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/analesff.26.1.352301
M. Asensio
{"title":"Las TIC en el aprendizaje de las unidades fraseológicas en FLE: el uso de Youtube et Power Point como recursos didácticos","authors":"M. Asensio","doi":"10.6018/analesff.26.1.352301","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352301","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48801868","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Estudio fraseológico del cómic Mafalda: análisis contrastivo español / francés Comic Mafalda的语法研究:西班牙/法国的对比分析
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/analesff.26.1.352391
M. Navarro
{"title":"Estudio fraseológico del cómic Mafalda: análisis contrastivo español / francés","authors":"M. Navarro","doi":"10.6018/analesff.26.1.352391","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352391","url":null,"abstract":"This report aims to propose a reflection on the phraseological units and to carry out a diatopic and interlinguistic contrastive analysis of them through Mafalda comic strips, in order to study relations and influences between the phraseological universes of these languages from a semantic and pragmatic point of view. To do this, a corpus based on criteria of semantic and pragmatic complexity has been developed. On the other hand, we analyse the work of the translator, not with the intention of criticizing his task, but to discover what options have been preferred facing a text with these characteristics, why certain decisions and how the interpretation leads to the production of unique and different texts.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45392053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La phraséologie dans le discours du dopage: un langage coloré 兴奋剂话语中的短语学:一种多彩的语言
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/ANALESFF.26.1.352361
A. Gomez
{"title":"La phraséologie dans le discours du dopage: un langage coloré","authors":"A. Gomez","doi":"10.6018/ANALESFF.26.1.352361","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/ANALESFF.26.1.352361","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to describe the phrasemes in doping discourse. The corpus created comes from a magazine specialized in sports, paying particular attention to specific headlines, found in these magazines, devoted to doping. These phrasemes appear in a high frequency rate mainly in the titles of magazine articles, mainly in the titles of magazine articles. The Speaker uses numerous linguistic mechanisms (the most important one being unfrozeness) to transgress the norms of the fixation of the phrases. The research is carried out within a Meaning Text Theory (MTT) theoretical framework. Two main families of phrasemes (= non-free phrases) are distinguished: lexical phrasemes and semantic-lexical phrasemes. Three major classes of phrasemes are presented: non- compositional idioms, compositional collocations and cliches.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41935895","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
¿Colocaciones en vías de desfraseologización? De la selección interléxica a la selección semántico-léxica Desphraseologization视图?从插入性到半词汇性
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/analesff.26.1.352331
Cristian Díaz
{"title":"¿Colocaciones en vías de desfraseologización? De la selección interléxica a la selección semántico-léxica","authors":"Cristian Díaz","doi":"10.6018/analesff.26.1.352331","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352331","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41946090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Análisis terminológico de la categoría conceptual ‘enfermedad’ en artículos de investigación originales sobre enfermedades raras en francés y español 对法国和西班牙罕见疾病原始研究文章中概念性“疾病”类别的术语分析
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/analesff.26.1.352421
Tamara Valera, Elena Sánchez
{"title":"Análisis terminológico de la categoría conceptual ‘enfermedad’ en artículos de investigación originales sobre enfermedades raras en francés y español","authors":"Tamara Valera, Elena Sánchez","doi":"10.6018/analesff.26.1.352421","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352421","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47763233","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Traducción y equivalencias en la fraseología español-francés. Aplicaciones me- todológicas al ámbito literario 西班牙语-法语短语的翻译和对等。方法论在文学领域的应用
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-12-03 DOI: 10.6018/ANALESFF.26.1.352311
Héctor Leví Caballero
{"title":"Traducción y equivalencias en la fraseología español-francés. Aplicaciones me- todológicas al ámbito literario","authors":"Héctor Leví Caballero","doi":"10.6018/ANALESFF.26.1.352311","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/ANALESFF.26.1.352311","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47107038","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les mots dièse (hashtag): figement lexical et figement cognitif 关键词:词汇冻结和认知冻结
Anales de Filologia Francesa Pub Date : 2018-11-28 DOI: 10.6018/analesff.26.1.351361
Carmen Alberdi
{"title":"Les mots dièse (hashtag): figement lexical et figement cognitif","authors":"Carmen Alberdi","doi":"10.6018/analesff.26.1.351361","DOIUrl":"https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.351361","url":null,"abstract":"The development of social networks, specifically Twitter, has modified our way of communicating, promoting the search for semantically condensed, striking and attractive formulas that are easily recognizable and retweetable. Among the multimodal elements that compose a tweet, the potential of the hashtag stands out in this respect, both in terms of its functionality which greatly exceeds the technical function of indexation and in its formulaic nature. Even if the latter is in principle reserved for polylexical sequences, the agglutination of monolexical hashtags seems to point to a certain mode of fixation, not lexical, but cognitive. We will try to verify this hypothesis by the study of a corpus of tweets about anti-immigration discourse.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47010070","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信