Art in Translation最新文献

筛选
英文 中文
Turkey’s Participation in International Biennials in the 1950s 20世纪50年代土耳其参加国际双年展
Art in Translation Pub Date : 2022-07-03 DOI: 10.1080/17561310.2022.2150415
Esra Yıldız
{"title":"Turkey’s Participation in International Biennials in the 1950s","authors":"Esra Yıldız","doi":"10.1080/17561310.2022.2150415","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2150415","url":null,"abstract":"Abstract Biennials became important events for regeneration through culture and art in the post-WWII era, and as such they were supported through the cultural policies of nation-states. The Venice Biennale was first organized in 1895, and after 1950, other biennials took place in cities like Ljubljana, São Paulo, and Paris. Their number continued to increase over the years, as did the number of countries participating in them. In the atmosphere marked by the promotion of multiculturalism and world peace that followed the Second World War, Turkey was among the countries invited to take part in international biennials. However, because of economic and organizational challenges, it was only able to participate in such events from the 1950s onwards. In addition to Turkey's participation in international biennials as a country, individual artists who had left Turkey for various reasons took part in major exhibitions such as biennials and documenta during this period. This article focuses on Turkey's representation in the world art scene in the 1950s, when the country first began taking part in international biennials. It also questions why Turkey began participating in such events at that time and considers the impact they had on the Turkish art scene in the context of cultural policies of the Cold War. Drawing on new information and documents obtained from ASAC-Archivio Storico delle Arti Contemporanee, Fundação Bienal de São Paulo/Arquivo Histórico Wanda Svevo, Archives de la critique d'art, Rennes, Mednarodni Grafični Likovni Center (MGLC), and the Cincinnati Art Museum and Documenta Archiv, this study sheds light on Turkey's early participation in Ljubljana, International Biennial of Contemporary Color Lithography, Venice, São Paulo, and Paris Biennials as well as the inclusion of artists from Turkey in documenta, issues that have been little discussed in the literature on art history. By considering the imaginary boundaries that were drawn during the Cold War, Turkey's participation in international biennials in the 1950s, the global representation of Turkish artists at international exhibitions, and the incorporation of Turkish artists' works into the collections of major museums, it becomes clear that Turkey was an established part of the modern art movements of the period.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"430 20","pages":"297 - 337"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41280966","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial 编辑
Art in Translation Pub Date : 2022-07-03 DOI: 10.1080/17561310.2022.2114675
Mira Xenia Schwerda
{"title":"Editorial","authors":"Mira Xenia Schwerda","doi":"10.1080/17561310.2022.2114675","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2114675","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"227 - 229"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43973334","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Intericonic Objects of Mona Hatoum: Our Modernity that Remains 莫娜·哈图姆的标志性作品:我们留存的现代性
Art in Translation Pub Date : 2022-07-03 DOI: 10.1080/17561310.2022.2118978
Yazan Alloujami
{"title":"The Intericonic Objects of Mona Hatoum: Our Modernity that Remains","authors":"Yazan Alloujami","doi":"10.1080/17561310.2022.2118978","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2118978","url":null,"abstract":"Abstract The British-Palestinian contemporary artist Mona Hatoum combines the legacy of western avant-gardes with highly politicized everyday objects from the Arab region, resulting in a number of “bilingual” artworks operating on two referential systems at once. This article examines the plastic strategies behind this phenomenon, as well as some of the confusion it has caused in critical reception. With the aid of historical sources and comparative elements, a reconsideration of three main works by Hatoum will reveal how a more modernist approach, instead of the postmodern one usually associated with them, may better account for their hybridity.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"269 - 296"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44151552","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Sculpture of Black Origin in Brazil 巴西黑人起源的雕塑
Art in Translation Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17561310.2022.2046532
Mário Barata
{"title":"The Sculpture of Black Origin in Brazil","authors":"Mário Barata","doi":"10.1080/17561310.2022.2046532","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2046532","url":null,"abstract":"Abstract Writing in the late 1950s, Barata deplores the ongoing neglect of the study of black sculpture in Brazil, despite earlier publications, notably those by Raimundo Nina Rodrigues and Manuel Querino. He highlights the stylistic diversities and various influences perceived in Brazilian sculpture. He raises questions about the development of artistic production in relation to the changes that occurred in Afro-Brazilian religions. He further reflects on the historical connections between Brazil and Nigeria, the slave trade and the trade of goods in order to draw attention to the difficulty of distinguishing between African sculptures from those made in Brazil by Africans and their descendants.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"96 - 102"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47559676","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Black Art 妖术
Art in Translation Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17561310.2022.2046530
Mário Barata
{"title":"Black Art","authors":"Mário Barata","doi":"10.1080/17561310.2022.2046530","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2046530","url":null,"abstract":"Abstract Barata reflects on the position of Afro-Brazilian black art through the study of a collection of sculptures, which had once been used in Afro-Brazilian religious communities. He argues that ‘black art’ in Brazil is worth studying in order to gain a better understanding of its influence on the arts in Brazil. He briefly considers sculptures from Africa and their formal influence on modern sculpture. Barata is conversant with previous scholarship on the subject, referencing seminal texts by Brazilian and European writers, such as Querino and Frobenius.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"73 - 81"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49147381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The African Race and its Customs in Bahia 巴伊亚的非洲种族及其习俗
Art in Translation Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17561310.2022.2046517
Manuel Querino
{"title":"The African Race and its Customs in Bahia","authors":"Manuel Querino","doi":"10.1080/17561310.2022.2046517","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2046517","url":null,"abstract":"Abstract Published in 1916, Querino’s text is one of the earliest studies to focus on Afro-Brazilian visual and material culture, whilst also denouncing the marginalisation of Brazilian people of African origin. After drawing attention to the lack of knowledge of African traditions in Brazil, he provides information on customs in West and Central Africa (Querino refers to those areas as Niger and Congo), the slave trade, and slavery in Brazil. The second part of the text focuses on the Candomblé religion, providing information on its deities, symbolism, rituals, ritualistic spaces, garments, and objects. Querino connects sculptural objects with the idea of fine art. He concludes his text with a section on the Afro-Brazilian revolt of 1835.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"8 - 72"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"60397050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Belated Pioneering Criticism of Afro-Brazilian Art 迟来的巴西非裔艺术先锋批评
Art in Translation Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17561310.2022.2049076
Roberto Conduru
{"title":"The Belated Pioneering Criticism of Afro-Brazilian Art","authors":"Roberto Conduru","doi":"10.1080/17561310.2022.2049076","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2049076","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"1 - 7"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49328321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
The Afro-Brazilian Sculpture in Bahia 巴伊亚州的非裔巴西人雕塑
Art in Translation Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/17561310.2022.2046531
Odorico Tavares
{"title":"The Afro-Brazilian Sculpture in Bahia","authors":"Odorico Tavares","doi":"10.1080/17561310.2022.2046531","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2022.2046531","url":null,"abstract":"Abstract Tavares first discusses the connections between European modern artists and “primitive art” and then turns to the contributions made by pioneering writers on Afro-Brazilian sculpture, notably, Raimondo Nina Rodrigues’ essay “As Bellas-Artes nos Colonos Pretos do Brazil. A Esculptura” (1904) and Arthur Ramos’ “Arte Negra no Brasil” (1949). Tavares not only shows the importance of both authors in the study of this type of sculpture in Bahia but also highlights important issues, such as authorship and provenance.","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"14 1","pages":"82 - 95"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41757537","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Art of Making Parchment 制作羊皮纸的艺术
Art in Translation Pub Date : 2021-10-02 DOI: 10.1080/17561310.2021.1951964
Jérôme de La Lande, Gay McAuley
{"title":"The Art of Making Parchment","authors":"Jérôme de La Lande, Gay McAuley","doi":"10.1080/17561310.2021.1951964","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2021.1951964","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"13 1","pages":"326 - 386"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46269390","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
The Manufacture of Goldbeater’s Skin, Transparent Parchment, and Split Parchment 1 Goldbeater皮肤、透明Parchment和Split Parchment 1的制造
Art in Translation Pub Date : 2021-10-02 DOI: 10.1080/17561310.2021.1951966
Zeger Hendrik de Groot, Caroline Danforth
{"title":"The Manufacture of Goldbeater’s Skin, Transparent Parchment, and Split Parchment 1","authors":"Zeger Hendrik de Groot, Caroline Danforth","doi":"10.1080/17561310.2021.1951966","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17561310.2021.1951966","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53629,"journal":{"name":"Art in Translation","volume":"13 1","pages":"408 - 418"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49635982","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信