{"title":"Interdisciplinary and intercultural Indigenous translation","authors":"Antonia Carcelen-Estrada","doi":"10.1080/14781700.2024.2333741","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2333741","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-04-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140582204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Who may translate Indigenous languages?","authors":"Louis-Jacques Dorais","doi":"10.1080/14781700.2024.2322928","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2322928","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140198405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"How are translators embedded? Textual and peritextual analysis of Li Yü’s Twelve Towers in the nineteenth century","authors":"Chenlin Wei, Barbara Jiawei Li","doi":"10.1080/14781700.2024.2305458","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2024.2305458","url":null,"abstract":"This article seeks to employ embeddedness theory – focusing on how human activities are embedded in society and institutions – as a theoretical and methodological groundwork for a view of translati...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140154086","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Shared cognition in the translation process: Information processing and meaning production as interactive accomplishments","authors":"Maija Hirvonen","doi":"10.1080/14781700.2023.2267050","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2267050","url":null,"abstract":"This article complements the current understanding of cognitive processing in translation by discussing the concept and providing empirical evidence of socially shared, interactive cognition as it ...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140004788","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Concepts of translators and translation in online social media: construal and contestation","authors":"Haidee Kotze","doi":"10.1080/14781700.2023.2282581","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2282581","url":null,"abstract":"This article focuses on the conceptual representation of ‘the translator’ and ‘translation’ in online social media. It constructs a theoretical framework for the analysis by drawing on two bodies o...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2024-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139770065","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Indigenous languages matter","authors":"Sarah Henzi","doi":"10.1080/14781700.2023.2271467","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2271467","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2023)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2023-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138548483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Indigeneity and the debts of settler translation","authors":"Vicente L. Rafael","doi":"10.1080/14781700.2023.2271498","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2271498","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2023)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2023-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138563477","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Trembling in translation: teachings from Kierkegaard and Derrida about ethics in translation","authors":"Eivor Jordà Mathiasen","doi":"10.1080/14781700.2023.2280183","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2280183","url":null,"abstract":"Trembling is a word of relevance in the philosophy of Kierkegaard that was later adopted by Derrida in his development of deconstruction. Kierkegaard used the concept of trembling to describe the e...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2023-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138548003","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Tangled lines: what might it mean to take Indigenous languages seriously?","authors":"Valerie Henitiuk, Marc-Antoine Mahieu","doi":"10.1080/14781700.2023.2270551","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2270551","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2023)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138519825","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"On the necessity to celebrate Indigenous translation as performance","authors":"René Lemieux, William Roy","doi":"10.1080/14781700.2023.2271471","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2271471","url":null,"abstract":"Published in Translation Studies (Ahead of Print, 2023)","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138519843","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}