Narratives of (un)translatability: the recurrent case of the Qur’an

IF 2.2 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Ahd Othman
{"title":"Narratives of (un)translatability: the recurrent case of the Qur’an","authors":"Ahd Othman","doi":"10.1080/14781700.2023.2279044","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Many narratives circulate around the translation of the Qur’an, but perhaps the most tenacious one concerns the sacred book’s (un)translatability. While certainly relevant to discussions of Qur’an ...","PeriodicalId":46243,"journal":{"name":"Translation Studies","volume":"16 7","pages":""},"PeriodicalIF":2.2000,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2279044","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Many narratives circulate around the translation of the Qur’an, but perhaps the most tenacious one concerns the sacred book’s (un)translatability. While certainly relevant to discussions of Qur’an ...
可译性叙事:《古兰经》反复出现的案例
围绕《古兰经》的翻译流传着许多说法,但也许最顽固的说法是关于这本神圣的书的(不可)可译性。虽然肯定与古兰经的讨论有关…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
2.10
自引率
10.00%
发文量
27
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信