NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-03-22DOI: 10.1007/s11061-024-09798-9
Teresa Gelardo-Rodríguez
{"title":"“Arrojóse el mancebito/al charco de los atunes” de Luis de Góngora y la representación paródica del héroe-galán mitológico.","authors":"Teresa Gelardo-Rodríguez","doi":"10.1007/s11061-024-09798-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-024-09798-9","url":null,"abstract":"<p>Góngora’s parody “Arrojóse el mancebito” (1589) is one of the foundational poems in the context of Gongora’s corpus as it may have inspired a new aesthetical vein that would culminate with his <i>Fable of Piramo and Tisbe</i>. “Arrójose” is an iconoclastic proposal in that it opens the literary possibility of a parodic reinterpretation of the classical myth. With this poem, Góngora takes delight in the grotesque transformation of the tragic hero, Leandro, into a ridiculous character. This contribution delves into the character of Leandro of 1589 and highlights the relevance of this character in Góngora’s literary work. Specifically, this study studies the characterization of Leandro in this romance and defends the idea of how the parody of this mancebito inspires the genesis of a new and transgressive male role model. Góngora’s Leandro creates a new male character that encapsulates his parodic worldview of the epic and mythological hero.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"305 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140199214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-03-15DOI: 10.1007/s11061-024-09803-1
Tina Marie Boyer
{"title":"Metaphors in the Muspilli","authors":"Tina Marie Boyer","doi":"10.1007/s11061-024-09803-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-024-09803-1","url":null,"abstract":"<p>This study delves into the metaphorical nature of the OHG <i>Muspilli</i>. Employing cognitive linguistics, the research aims to explore the deeper implications of metaphors, which are believed to be deeply ingrained in our thought processes and reasoning about the world. According to Lakoff and Johnson’s theory, metaphors are more than just linguistic tools; they are integral to understanding and interacting with the world around us. Moreover, the meaning of language is not solely determined by individual words or grammar but is also shaped by the social and cultural context in which it exists.</p><p>The poet and their work are intertwined in a syncretistic world where diverse cultural expressions converge. In this context, the <i>Muspilli</i> becomes a center for religious syncretism, where metaphors of the older belief system intersect with those of the newer one. As a place of “polyvocality,” it seeks to be didactic, shedding light on the complex interplay between language, culture, and religion. Overall, this research offers a nuanced understanding of the OHG <i>Muspilli</i>, revealing its significance as a cultural artifact.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140146310","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-02-28DOI: 10.1007/s11061-024-09799-8
Matías A. Spector
{"title":"Cervantes y los servicios de inteligencia: Espías e informantes en “La gitanilla”","authors":"Matías A. Spector","doi":"10.1007/s11061-024-09799-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-024-09799-8","url":null,"abstract":"<p>Miguel de Cervantes had firsthand experience with spying techniques in North Africa, first as a captive in Algiers and later as a royal envoy on a secret mission in Oran. In this paper, I examine how the author articulated his knowledge on espionage in “La gitanilla” (“The Little Gypsy”) (1613). Firstly, I propose that, by 1610, Cervantes found himself in an auspicious geopolitical context to bring to light, in the fictional realm, his knowledge on intelligence. Secondly, I argue that, in his <i>novella,</i> a group of Gypsy girls reveal practices and skills commonly associated with real seventeenth-century spies. Also, I claim that Preciosa and Andrés can be understood as ideal informants. In this way, I conclude that, although Cervantes had little direct participation in the Spanish intelligence services, his proximity has left important traces on his fictional work.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"170 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140004863","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-02-24DOI: 10.1007/s11061-024-09802-2
Guylian Nemegeer, Mara Santi
{"title":"Dante, American-Style: Seymour Chwast’s Graphic Adaptations of the Divine Comedy and European Literature","authors":"Guylian Nemegeer, Mara Santi","doi":"10.1007/s11061-024-09802-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-024-09802-2","url":null,"abstract":"<p>In 2010, the American graphic designer Seymour Chwast (New York, °1931) published <i>Dante’s Divine Comedy: A Graphic Adaptation</i>, which condenses Dante’s masterpiece into 127 pages. Previous scholarship has mainly focused on how Chwast adapts the <i>Comedy</i> and the specific passages he chooses to include. Chwast has been viewed as just one of many interpreters within a long tradition of Dante adaptations. However, we argue that Chwast possibly introduces a new chapter in this tradition. Specifically, he diverges from two types of Dante illustrators. Firstly, he surpasses illustrators who subordinate their work to Dante’s literary text and who simply depict images and characters from the book to visually represent and explain the text. Secondly, he deviates from artists who engage with Dante as equals, creating a work of art with double authorship, e.g., Gustave Doré. Chwast moves beyond Dante and engages primarily with American pop culture, particularly its cinematic tradition and comic books, rather than with Dante. The same process can be observed in Chwast’s other literary adaptations. Hence, in this paper, we mainly focus on Chwast’s adaptation of the <i>Divine Comedy</i> within the artist’s broader Americanisation of European literature. The key aspect of this process is Chwast’s cultural appropriation, wherein the literary sources disappear to make room for 20th-century American pop culture. As a result, the significance of the relation with the sources diminishes in comparison to Chwast’s main goal of representing European literature from his own American viewpoint and appealing to an American readership.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139955532","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-02-09DOI: 10.1007/s11061-024-09800-4
José Ortigas
{"title":"A Hard-Boiled Hero in an Atomized World: Manuel Vázquez Montalbán’s El hombre de mi vida and Milenio Carvalho Lament Neoliberal Alienation","authors":"José Ortigas","doi":"10.1007/s11061-024-09800-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-024-09800-4","url":null,"abstract":"<h3>Abstract</h3> <p>Manuel Vázquez Montalbán’s Pepe Carvalho detective novels comprise a seminal series, spanning eighteen novels from 1972 to 2004, that consolidated the novela negra as a popular, denunciatory genre in Spain. While much has been written about the early entries in the series, the latter novels, namely <em>El hombre de mi vida</em> (2000), <em>Milenio I: Rumbo a Kabul, and Milenio II: En las antípodas</em> (2004), have not received similar attention. Critics like Colmeiro, Balibrea, and Nichols have accurately read these novels as a denunciation of the most evident negative consequences of globalization at the turn of the new millennium, principally gentrification, displacement, and the exploitation of both labor and natural resources. Here, I expand this analysis to consider another of the deleterious effects of free-market rationality: The increasing personal alienation that has come to characterize modern neoliberal societies, a phenomenon recently analyzed by political philosophers like Brown (2015) and May (2012), and psychologists such as Verhaeghe (2014). I argue that, as the Carvalho character evolves throughout the series and neoliberalism achieves cultural hegemony, the depiction of the solitary protagonist in the final three novels denounces the growing isolation of the individual in a transnational society. This is reflected in the trope of the voyage, Carvalho’s nostalgic melancholia, and the progressively alienated condition of the marginalized detective as his relationships with others, tenuous in the best circumstances, begin to fully disintegrate.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"142 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139773361","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-01-27DOI: 10.1007/s11061-023-09786-5
David W. Porter
{"title":"Glossing Abbo with Ælfric’s Grammar/Glossary","authors":"David W. Porter","doi":"10.1007/s11061-023-09786-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-023-09786-5","url":null,"abstract":"<p>The essay identifies the Grammar/Glossary of the homilist Ælfric as the source for the continuous Old English gloss to the prose version of Abbo of St Germain’s <i>Bella Parisiacae urbis</i> Book III, which occurs in two manuscripts. The borrowings are very frequent, amounting to more than 250 in an edited text of just 90 lines. Analysis shows Ælfrician Old English matching sometimes Abbo’s main text, sometimes Abbo’s original Latin glosses. The essay argues that the Abbo gloss was executed by the scribes of the similar glossing to Aldhelm’s prose <i>De virginitate</i> in Brussels, RL 1650, those same scribes who wrote the Antwerp-London Glossaries. A conclusion contextualizes the Abbo glossing within the curriculum of a monastic school.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"220 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139586162","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2024-01-25DOI: 10.1007/s11061-023-09795-4
Demet Karabulut Dede
{"title":"Spectres of Virginia Woolf: Rhythmic and Heterotopic Haunting in “A Haunted House”","authors":"Demet Karabulut Dede","doi":"10.1007/s11061-023-09795-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-023-09795-4","url":null,"abstract":"<p>In this paper I offer a reading of Virginia Woolf’s story “A Haunted House” from the perspectives of hauntology and heterotopic spatiality. I argue that, initiating with this story, spectrality prevails in Virginia Woolf’s writing and haunts her literary corpus. By examining the mystical element rhythmic practice brings to the story, and by linking it to thencept of haunting and spectrality, I discuss the use of haunting and spectres to question modernity’s connection to the past. I emphasize that Woolf questions the relation of modernity to the past, which does not necessarily mean that the past has always negative connotations for her, but rather that she distrusts modernity and suspects that it might betray her. By focusing on the quintessential role of the house, I claim that the house transforms into a heterotopic place where boundaries between spaces and times blur and the past, the present, and the future merge, as a result of which the house becomes a space of encounter, which is a way of resisting the rigid conceptualizations of spatio-temporality.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2024-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139586027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2023-12-19DOI: 10.1007/s11061-023-09788-3
Jannis Jakobs
{"title":"The Purpose of Double Accenting in the Ormulum and a Possible French Connection","authors":"Jannis Jakobs","doi":"10.1007/s11061-023-09788-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-023-09788-3","url":null,"abstract":"<p>Based on a study contrasting the spellings of the <i>Ormulum</i>’s (Oxford, Bodleian Library, MS Junius 1) Hand C with those of Orm, this article proposes that final < tt > did not necessarily indicate a short preceding vowel in the hypothesized spelling system which Orm sought to reform, and that the <i>Ormulum</i>’s double accent marks might serve to prophylactically counteract a spelling habit present in Orm’s house of doubling final < t > following an etymological long vowel. It argues thus against previous explanations which tend to construe the double accents as redundant markers of vowel length. Further evidence is adduced to suppose that the unexpected doubling of final < t > could have been a post-Conquest orthographical tendency arising from the intermixture of English and (Anglo-)French spelling systems.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"30 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138744273","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2023-12-09DOI: 10.1007/s11061-023-09787-4
Miguel Ayerbe Linares
{"title":"La separación de los esposos vista por la mujer en la literatura caballeresca germánica y romance de la Edad Media: un análisis comparado","authors":"Miguel Ayerbe Linares","doi":"10.1007/s11061-023-09787-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-023-09787-4","url":null,"abstract":"<p>Marriage and the relationship between husband and wife in medieval literature have often been analyzed from many different points of view. However, there is an aspect which remains unexplored and this is the analysis from a discursive perspective of the conversation between the knight and his lady before he departs in search of adventures, war or whatever other reason. This study aims to verify if there is any kind of coincidence or similarity in the arguments used by the lady in different texts, when she tries to stop her husband from leaving. Therefore, in the present study conversations concerning the departing of a knight from his lady shall be analyzed in Icelandic, German, French, Catalan and Spanish chivalric texts of the Middle Ages, taking into account the consequences of the knight’s departure for the lady, for the knight and for the marriage bond itself. A detailed analysis of the lady’s arguments intending to keep the knight by her side seems to lead to a hypothesis concerning the existence of similar arguments across literary texts in different languages.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"87 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138564076","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
NEOPHILOLOGUSPub Date : 2023-11-22DOI: 10.1007/s11061-023-09789-2
José Luis Nogales Baena
{"title":"Cómo lograr el éxito con una reedición: 1964, el Ferdydurke de Sudamericana y Ernesto Sabato","authors":"José Luis Nogales Baena","doi":"10.1007/s11061-023-09789-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1007/s11061-023-09789-2","url":null,"abstract":"<p>In 1964, Sudamericana Publishing House printed in Buenos Aires the second edition of the Spanish version of the novel <i>Ferdydurke</i> (1937) by Polish writer Witold Gombrowicz. Apparently, it was identical to the first publication in Spanish (by Argos Publishing House, Buenos Aires, 1947); however, the text had been extensively revised according to Ernesto Sabato’s indications. Furthermore, a new prologue written by Sabato substituted the previous initials materials. This article documents and explains how this revision, the new prologue, the decision to publish in Sudamericana, and the publicity given to the book were conscious decisions either by Gombrowicz or by Sabato in search of editorial success. Their final goal was to place the novel and its author in a visible and privileged place in the Argentine and Spanish-speaking literary system. The study also focuses on the textual differences between <i>Ferdydurke</i>’s first and second Spanish editions: it tries to explain how and why specific changes were made and the implications of these changes.</p>","PeriodicalId":44392,"journal":{"name":"NEOPHILOLOGUS","volume":"38 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138513907","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}