{"title":"[Brancato, Dario. Il Boezio di Benedetto Varchi : edizione critica del volgarizzamento della Consolatio philosophiae (1551)]","authors":"R. Gendre","doi":"10.5817/erb2021-1-27","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-27","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345807","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Expansão do léxico português em São Tomé e Príncipe : fauna e flora","authors":"G. A. Araújo","doi":"10.5817/erb2021-1-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-3","url":null,"abstract":"This text describes and analyzes the expansion of fauna and flora lexicon in Sao Tome and Principe’s vernacular Portuguese. The consolidation of Portuguese as a vehicular language allows us to observe how the socio-cultural changes in the last fifty years have triggered different changes in the lexicon in this multilingual environment. Here, we use the perceptual similarity model, which is the most appropriate approach for this language contact situation since Santomeans, or other ethnic group members, whether bilingual or not, are mainly responsible for incorporating loanwords in vernacular Portuguese. Once dominant, the Santome language is now spoken by less than a third of the population. However, it enjoys the prerogative of having been the ancestral language responsible for naming the local fauna and flora. For this reason, it has prestige in these areas with bilingual, passive, and monolingual speakers. The data reveal three strategies used in the incorporation of loanwords: nativization, translation, and hybridism.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Memória, espaço e colonização. Ruturas e continuidades na ficção portuguesa pós-colonial: Lídia Jorge, Mário Cláudio, e Isabela Figueiredo","authors":"Pedro Lopes de Almeida","doi":"10.5817/erb2021-1-15","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-15","url":null,"abstract":"portuguesPartindo de uma discussao dos contextos que suscitaram, nos ultimos anos, um espaco publico de debate aumentado em torno da problematica da descolonizacao dos espacos Africanos ocupados pelo regime portugues ate ao termo do Estado Novo, o presente ensaio visa promover uma reflexao em torno da nocao de ‘territorio’ que e produzida por sucessivas geracoes de autores de nacionalidade portuguesa. Apos revisitar os principais argumentos teoricos referentes ao que tem vindo a ser enquadrado nos termos da “especificidade” (ou ausencia dela) da ocupacao colonial do regime portugues em Africa, com destaque para as posicoes defendidas pelo sociologo Boaventura de Sousa Santos e os debates que estas suscitaram em anos recentes, proponho aqui uma releitura de Costa dos Murmurios (Lidia Jorge, 1988), Tocata para Dois Clarins (Mario Claudio, 1992), e Caderno de Memorias Coloniais (Isabela Figueiredo, 2010), privilegiando aproximacoes contrapontisticas e leituras rentes ao texto como forma de problematizacao dos imaginarios espaciais construidos nestas narrativas. EnglishStarting with a discussion of the recent debates surrounding the decolonization of Portuguese occupied territories in Africa up until the end of the Estado Novo regime, this essay aims at promoting a reflection around the notion of ‘territory’ as it was deployed by successive generations of Portuguese authors. After revisiting the major tenets of the scholarship referring to the ‘specificity’ (or lack thereof) of settler colonialism by Portuguese in Africa, with a focus on the positions sustained by the sociologist Boaventura de Sousa Santos and the ensuing debates, I propose here alternative interpretations of the novels Costa dos Murmurios (Lidia Jorge, 1988), Tocata para Dois Clarins (Mario Claudio, 1992), and Caderno de Memorias Coloniais (Isabela Figueiredo, 2010), favoring contrapuntal approaches and close readings as a way of problematizing spatial imaginaries promoted by these narratives.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Enjeux de la traduction du roman caribéen plurilingue : étude de traductions de Daniel Maximin, Ernest Pépin et Maryse Condé","authors":"Anaïs Stampfli","doi":"10.5817/erb2021-1-21","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-21","url":null,"abstract":"The translators of Caribbean novels have to deal with the delicate question of the transposition of multilingual content. Their task is to make accessible to a distant audience a work describing a multiple referential universe, both culturally and linguistically. In this article, I will observe the complications implied by translating novels by three contemporary Guadeloupean authors: Daniel Maximin, Ernest Pepin and Maryse Conde. I will also analyze the different strategies adopted by the translators to transpose as well as possible the universe depicted by these three novel writers. The purpose will be to determine the stakes, the possibilities and the limits of the translation of plurilingual Caribbean novels.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"\"Decir todo: hacer política y ganar vida en cada libro\" (Diálogo)","authors":"Eva Lazcano, Alfonso Serrano","doi":"10.5817/erb2021-2-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-2-10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Os \"covidismos\" em português e em polaco","authors":"Przemysław Dębowiak","doi":"10.5817/erb2021-1-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346424","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Influências interlinguísticas no léxico do português usado na ilha de São Vicente, Cabo Verde","authors":"Natalia Czopek","doi":"10.5817/erb2021-1-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-4","url":null,"abstract":"O objetivo principal do estudo e a apresentacao dos resultados da analise de 66 entrevistas com informantes da cidade do Mindelo, Cabo Verde, de diferentes idades, graus de escolaridade e intensidade de contacto com a lingua portuguesa (grupo de “utilizadores comuns”) e 17 entrevistas com professores universitarios (especialistas em diferentes areas cientificas), artistas, sacerdotes e escritores residentes no Mindelo.. Alem da observacao da dinâmica sociolinguistica da ilha e da recolha de opinioes sobre a situacao linguistica no pais inteiro, e do nosso intuito descrever alguns processos relacionados com o afastamento lexical da norma padrao europeia identificaveis na producao oral dos “utilizadores comuns”. Segue-se o modelo da analise qualitativa, com elementos quantitativos referentes a frequencia das modificacoes lexicais observadas.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345880","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Los hijos de los hijos de la clase obrera: fantasmas, barrios e impostores en la ficción literaria del siglo XXI","authors":"Ángela Martínez Fernández","doi":"10.5817/erb2021-2-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-2-8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"[Doležalová, Pavla. Une ancienne traduction de La Nouvelle Astrée \"ad usum delphini\"? La double lecture du texte -- Nová Astrea: překlad s výkladem nejen o Seladonovi a nových Arkádiích]","authors":"Václava Bakešová","doi":"10.5817/erb2021-2-20","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-2-20","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Polonês ou polaco : um caso de variação lexical na língua portuguesa","authors":"B. Maroneze, Letícia Tranquile da Silva","doi":"10.5817/erb2021-1-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-11","url":null,"abstract":"A lingua portuguesa dispoe de duas formas para designar o individuo originario da Polonia: polaco (forma preferida em Portugal) e polones (forma preferida no Brasil), ambas com longa tradicao na lingua e com cognatos em outras linguas românicas. Neste trabalho, buscamos explanar as razoes que levaram ao abandono da forma polaco no Brasil. Identificamos que polaco adquiriu quatro acepcoes, tres delas pejorativas, em decorrencia de fatos historicos ocorridos no Brasil ao longo dos seculos XIX e XX: “prostituta” (na forma feminina polaca), “comerciante”, “a Constituicao de 1937” e “pessoa loira e/ou de pele muito branca”. Recentemente, tem ocorrido um movimento pela revitalizacao da forma polaco como gentilico, buscando eliminar preconceitos etnicos. Assim, fica evidente a relacao intrinseca entre lexico e fatos historico-sociais.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}