Impressions d’Extrême-Orient最新文献

筛选
英文 中文
Difficultés et créativité dans la traduction des xiehouyu 《舍后玉》翻译中的困难与创意
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2019-06-15 DOI: 10.4000/ideo.877
Y. Hou
{"title":"Difficultés et créativité dans la traduction des xiehouyu","authors":"Y. Hou","doi":"10.4000/ideo.877","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.877","url":null,"abstract":"Le xiehouyu 歇后语, une categorie exceptionnelle parmi les idiotismes chinois, se distingue par la stabilite structurelle, la nature arbitraire du contenu des deux parties, le caractere image et l’appartenance au registre populaire. Enracine profondement dans la culture d’origine, il est utilise pour renforcer l’effet d’expression du discours, apportant notamment un effet humoristique. Face a cette categorie d’expression qui n’a pas de type idiomatique equivalent en francais, le traducteur sera amene a solliciter une certaine creativite. Nous proposons d’explorer la traduction de la categorie xiehouyu a travers le roman-fleuve de Mo Yan La Dure Loi du karma. La traductrice, Chantal Chen-Andro, a releve le defi et tente de surmonter des obstacles linguistique, textuel ou culturel, et elle a deploye sa creativite autour d’aspects tels que la structure, l’image, la relation semantique ou le jeu de double sens de l’expression originale. Quelque soit la forme de creativite, la traductrice a reussi a rester principalement fidele au sens de l’original. Son travail creatif, mene non sans quelques limites, a permis au lecteur francais de mieux acceder a cette grande œuvre, en y decouvrant ses nombreuses images d’animaux, de legumes ou d’objets quotidiens, son humour, son ironie, son style populaire ainsi que son oralite et son rythme.","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"94 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115206533","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Faut-il retraduire les Entretiens de Confucius ? 我们应该重新翻译孔子的对话吗?
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2019-06-15 DOI: 10.4000/IDEO.833
P. Che
{"title":"Faut-il retraduire les Entretiens de Confucius ?","authors":"P. Che","doi":"10.4000/IDEO.833","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/IDEO.833","url":null,"abstract":"Nous tentons, a travers cet article, de cerner au plus pres la signification du caractere 義 (yi) dans le contexte des Entretiens. Cette notion centrale dans la pensee de Confucius est le plus souvent traduite par le terme « justice ». Cette traduction n’est pas satisfaisante, car si la polysemie du terme chinois et du terme francais leur permet de se rencontrer dans certains contextes et a certaines epoques, il apparait comme certain que le caractere 義 evoque chez Confucius une obligation d’action beaucoup plus que la notion vague et plutot theorique de « justice ». Nous montrons, a travers deux exemples tires des Entretiens, comment les differents traducteurs francais ont rendu cette notion essentielle, et quelles propositions nous faisons a notre tour, en nous basant sur les gloses chinoises les plus eclairantes.","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"2016 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121776658","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La traduction de la cyberlittérature du chinois au français 网络文学中法翻译·全球之声
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2019-06-15 DOI: 10.4000/ideo.1051
Yimei Li
{"title":"La traduction de la cyberlittérature du chinois au français","authors":"Yimei Li","doi":"10.4000/ideo.1051","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.1051","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126484259","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
« L’amour moderne » dans Aesa 欧洲航空安全局的“现代爱情”
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2019-06-15 DOI: 10.4000/ideo.1022
Hyonhee Lee
{"title":"« L’amour moderne » dans Aesa","authors":"Hyonhee Lee","doi":"10.4000/ideo.1022","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.1022","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130793475","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Da Xie 大解, Zhu Yue 朱岳, Can Xue 残雪 Da Xie 大解, Zhu Yue 朱岳, Can Xue 残雪
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2018-12-30 DOI: 10.4000/IDEO.1006
Solange Cruveillé
{"title":"Da Xie 大解, Zhu Yue 朱岳, Can Xue 残雪","authors":"Solange Cruveillé","doi":"10.4000/IDEO.1006","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/IDEO.1006","url":null,"abstract":"Introduction En litterature, definir le « fantastique » est une entreprise delicate. Le fantastique ancre son action dans le monde reel et le quotidien ordinaire, mais avec l’intrusion d’elements surnaturels, sans pour autant qu’il s’agisse de recits surnaturels. Pourquoi ? Parce que les elements qu’on qualifie de fantastiques vont etre de l’ordre du ressenti. Nous rejoignons a ce titre les theories de certains comparatistes et critiques litteraires qui considerent que le genre fantastique ne...","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"44 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126986436","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La web-littérature en Chine
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2018-12-30 DOI: 10.4000/IDEO.752
Shuangjiang Xu
{"title":"La web-littérature en Chine","authors":"Shuangjiang Xu","doi":"10.4000/IDEO.752","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/IDEO.752","url":null,"abstract":"A partir de la fin du XXe siecle, la web-litterature en Chine evolue a grande vitesse. Nous observerons cette nouvelle configuration litteraire en la placant dans le contexte de l’evolution des nouveaux medias et examinerons son emergence en contraste avec les normes conventionnelles de la litterature moderne et contemporaine chinoise du XXe siecle. Nous analyserons le processus de sa production et son systeme de diffusion dans son contexte socio-economique. Enfin, nous discuterons sur la dimension socio-politique de cette nouvelle existence litteraire a travers des mesures de censure et de canonisation que le gouvernement applique avec ampleur et en parallele.","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124720961","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’usage du scrolling dans la bande dessinée numérique sud-coréenne 滚动在韩国数字漫画中的应用·全球之声
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2018-12-30 DOI: 10.4000/ideo.848
P. Paolucci
{"title":"L’usage du scrolling dans la bande dessinée numérique sud-coréenne","authors":"P. Paolucci","doi":"10.4000/ideo.848","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.848","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116522918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Vers un nouveau monde littéraire ? 走向一个新的文学世界?
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2018-12-30 DOI: 10.4000/ideo.899
Pierre Kaser, Loïc Aloisio
{"title":"Vers un nouveau monde littéraire ?","authors":"Pierre Kaser, Loïc Aloisio","doi":"10.4000/ideo.899","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.899","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134319668","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’émergence des littératures de l’imaginaire dans la littérature contemporaine indienne 想象文学在当代印度文学中的出现
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2018-12-30 DOI: 10.4000/ideo.959
Hemlata Giri-Loussier
{"title":"L’émergence des littératures de l’imaginaire dans la littérature contemporaine indienne","authors":"Hemlata Giri-Loussier","doi":"10.4000/ideo.959","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.959","url":null,"abstract":"La litterature indienne, longtemps limitee dans le cadre du realisme, sort de son habitude depuis le debut du XXIe siecle. Ce genre de « Litteratures de l’imaginaire », appele couramment sous le nom de speculative fiction, prend sous son ombrelle un ensemble de styles litteraires avec des elements surnaturels et futuristes qui encerclent d’autres genres de la science-fiction, du fantastique, des mythes et de l’anticipation. Une nouvelle generation d’auteurs indiens a surgi dans la derniere decennie et est en pleine emergence en Inde contemporaine.","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"141 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133195448","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La littérature des « camarades » publiée sur Internet en Chine “同志”文学在中国网上出版·全球之声
Impressions d’Extrême-Orient Pub Date : 2018-12-30 DOI: 10.4000/ideo.778
Pierrick Rivet
{"title":"La littérature des « camarades » publiée sur Internet en Chine","authors":"Pierrick Rivet","doi":"10.4000/ideo.778","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ideo.778","url":null,"abstract":"La litterature chinoise publiee en ligne est apparue a la suite de la premiere connexion Internet. Ce nouvel espace d’expression, de communication et d’interaction permet aux tongzhi 同志 (« camarades »), a savoir les « homosexuels » chinois, de laisser libre cours a leur pensee. C’est ainsi que des 1996 fleurissent de nombreux ecrits sur Internet ayant pour theme l’homosexualite : c’est la naissance de la wangluo tongzhi wenxue 网络同志文学 ou « litterature des camarades publiee sur Internet ». Cette derniere depeint toute une palette d’experiences plus ou moins nuancees, qui dressent le portrait des multiples pressions auxquelles les camarades d’aujourd’hui paraissent etre soumis. Theme quasi-absent de la litterature papier contemporaine a cause de la censure, l’homosexualite se manifeste au grand jour au travers de cette nouvelle tendance litteraire.","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126841171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信