MultilingualesPub Date : 2020-07-15DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4903
Mohammed Amin Benaribi
{"title":"L’interculturel dans les examens de la formation ‘traduction’","authors":"Mohammed Amin Benaribi","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4903","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4903","url":null,"abstract":"Les recentes recherches en pedagogie et didactique de traduction insistent sur l’integration de l’interculturalite en enseignement de traduction. Nous avons voulu savoir si les enseignants inculquent les aspects interculturels dans les sujets examens, et a quel niveau : la consigne et les questions ou le contenu. Nous avons analyse les sujets d’examens de la formation ‘traduction’ a l’Institut de Traduction de l’Universite d’Alger 2 en utilisant la theorie ancree, apres les avoir classes en deux categories : les consignes de traduction et les questions, et les contenus des modules pratiques et theoriques. Nous avons trouve que les enseignants n’exploitent pas la consigne contextualisee et interculturelle dans les examens de pratiques traductives, et se contentent de la consigne classique : « traduire un texte de la langue ‘A’ vers la langue ‘B’« . Les questions des modules theoriques ne portent pas sur l’interculturel ; quant aux contenus, il n’y a que le module d’histoire de traduction qui contient des aspects culturels de differentes civilisations et epoques. L’interculturel est bien present dans les textes a traduire dans les modules de pratiques traductives ; on le retrouve dans les themes proposes, les personnages (personnages historiques, ecrivains, politiciens, et les noms de personnages dans une histoire), les noms de lieux, noms d’organismes nationaux et internationaux, pratiques religieuses, proverbes, expressions idiomatiques, contexte sociale, contexte economique et les situations et les evenements politiques.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84496186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-07-15DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.5303
Warayanssa Mawoune
{"title":"Patronyme, frontière et identité ethnique dans le Mayo-Louti : essai d’analyse onomastique des anthroponymes et de leur origine tribale dans la ville de Figuil (Cameroun)","authors":"Warayanssa Mawoune","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.5303","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.5303","url":null,"abstract":"Cet article examine l’ancrage identitaire des patronymes au sein des groupes ethniques presents a Figuil au Nord-Cameroun. L’analyse, onomastique et ethnolinguistique, basee sur soixante-seize patronymes, determine le systeme d’attribution des patronymes tel qu’il se pratique au sein des familles et la disparite qui existe parfois entre ces noms et les origines ethniques des individus.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"68 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78640845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-07-15DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.5254
Mahmoud Bennacer
{"title":"Le pouvoir des représentations socioculturelles et symboliques dans la construction anthroponymique chez quelques parents de la ville de Bejaia","authors":"Mahmoud Bennacer","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.5254","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.5254","url":null,"abstract":"Notre contribution d’article a pour objectif principal d’examiner la problematique de l’attribution des prenoms par quelques parents de la ville de Bejaia. Notre regard tient compte du role que jouent les representations mentales dans la construction anthroponymique. Ce travail de recherche rend compte de la dimension anthropologique et sociale actualisee dans les choix de prenoms. L’analyse adoptee nous a donne la possibilite d’aller au-dela de l’acte de denomination pour aboutir a la comprehension des configurations sociales et les constructions socioculturelles et symboliques chez certaines familles algeriennes.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83831735","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4331
R. Benamar
{"title":"Stratégies cognitives d’écriture et autonomie. Enquête auprès d’apprenants de FLE au secondaire algérien","authors":"R. Benamar","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4331","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4331","url":null,"abstract":"La capacite a maitriser l’ecrit est l’un des objectifs de l’enseignement/apprentissage d’une langue etrangere. Neanmoins, le developpement de cette competence n’est pas chose aisee dans la mesure ou les apprenants sont confrontes a des problemes multiples et notamment des problemes d’ordre cognitifs. En effet, le processus d’ecriture implique, pour les apprenants, une activite complexe qui suppose non seulement une habilete en langue sur le plan lexical, orthographique, syntaxique, mais aussi la mise en place de strategies d’ecriture. Dans le cadre de cette etude, notre enquete menee aupres d’enseignants et de lyceens algeriens, nous permettra d’identifier et de decrire les differentes strategies que ces derniers deploient a l’ecrit. C’est ce que nous essayerons de verifier dans le present travail. A priori, les resultats de notre enquete sont peu rassurants si l’on tient compte du profil de sortie considerant l’autonomie pour ces lyceens comme un objectif a atteindre.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91079560","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4407
Sofiane Harrache
{"title":"Le ludique dans les manuels de français du cycle primaire : enjeux et perspectives","authors":"Sofiane Harrache","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4407","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4407","url":null,"abstract":"Dans le present article, nous tentons d’analyser un corpus qui se compose des activites ludiques proposees dans les trois manuels de francais afin de montrer l’importance de ces outils dans le developpement des competences des apprenants algeriens. D’une part, nous cherchons a apprehender les representations que les concepteurs de ces manuels se font de la dimension ludique dans l’enseignement/apprentissage du FLE. D’autre part, nous voulons determiner la place accordee aux activites ludiques, l’impact ainsi que les perspectives de l’exploitation pedagogique du ludique en classe de langue. Nous tenons compte des exigences des approches pedagogiques et des objectifs assignes a l’enseignement du francais en Algerie dans le cadre de la nouvelle reforme.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"46 5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91364816","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4517
Tahar Hamadache
{"title":"Contacts de langues et/ou de cultures dans les contes populaires écrits en langue française","authors":"Tahar Hamadache","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4517","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4517","url":null,"abstract":"Les contes populaires publies en francais offrent un terrain particulier de contacts de langues. Ceux etudies ici constituent un bilinguisme de contes proche de celui litteraire, tout en s’en distinguant des points de vue de l’enonciation, de la composition discursive, des referents socioculturels et folkloriques, etc. Les enjeux de ces contacts, ici lies a la reception, sont sociodidactiques.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78882466","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4352
Nadia Berdous, Claude Cortier
{"title":"L’enseignement du kabyle durant la période coloniale et la méthode directe : l’exemple des manuels de Boulifa","authors":"Nadia Berdous, Claude Cortier","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4352","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4352","url":null,"abstract":"Cet article propose une lecture descriptive analytique de l’enseignement du kabyle durant la periode coloniale. Nous nous sommes interessees aux manuels de Boulifa elabores avec la methode directe, imposee en France par les instructions ministerielles de 1902. En Algerie, elle sera integree aux programmes d’enseignement pour le francais et a l’enseignement des langues parlees comme le kabyle.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77643087","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4467
A. Bouzidi
{"title":"Le conte algérien des deux langues arabe et amazighe comme agent identitaire","authors":"A. Bouzidi","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4467","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4467","url":null,"abstract":"Le conte est une realite sociale, culturelle et civilisationnelle remarquablement protectrice et enrichissante. Issu des traditions orales, il a pu s’offrir une position et un statut bien particuliers dans l’ecrit et notamment dans l’ecrit litteraire. Lui donner une place et un role dans les manuels et les programmes pedagogiques est une entreprise qui s’est montree pleine de potentialites. Le conte algerien des deux langues arabe et amazighe, est un outil pedagogique qui devrait retrouver sa place au sein du systeme educatif, non seulement en tant que genre litteraire, mais egalement en tant qu’agent identitaire qui aurait pour objectif de participer a la constitution d’une identite bien ancree et consciente.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84322218","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4227
Brahim Ait Amokrane
{"title":"Espace, mythe et histoire dans Un oued, pour la mémoire de Fatéma Bakhaï1","authors":"Brahim Ait Amokrane","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4227","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4227","url":null,"abstract":"Cette etude porte sur la poetique des lieux de memoire chez Fatema Bakhai. Elle s’inspire essentiellement des travaux de Mircea Eliade, en envisageant les espaces mis en texte comme des espaces sacres et, partant, significatifs et symboliques. Ces espaces sont egalement depositaires de vecus et de souvenirs collectifs et contribuent, de fait, a recreer l’Histoire. Enfin, le recours aux mythes d’origine et eschatologique constitue le moyen par lequel l’auteure reflechit a la realite sociale, en produit une critique, voire en annonce les changements.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"111 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89278550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
MultilingualesPub Date : 2020-02-14DOI: 10.4000/MULTILINGUALES.4616
Amor Tahar
{"title":"Vers une analyse logico-linguistique des structures de comparaison","authors":"Amor Tahar","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4616","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4616","url":null,"abstract":"Dans cet article, nous nous interessons a la syntaxe des comparatives, et plus particulierement a l’analyse semantique des structures phrastiques exprimant la comparaison. Toutefois les comparatives semblent etre un domaine de recherche tres delicat en analyse syntaxique, le cadre minimaliste de la grammaire generative a propose une analyse des traits morphologiques propres aux categories et a leurs realisations lexicales, ce qui permet de controler l’acceptabilite des configurations structurelles en syntaxe en se referant a leurs structures semantiques ; l’objectif de cette etude est de fournir une telle analyse et de permettre une meilleure comprehension de la formation des structures comparatives. Par la modelisation des comparaisons sous forme de paires predicat-argument reliees par des roles semantiques, nous allons essayer de presenter un autre cadre semantique permettant de representer le sens de diverses constructions de comparaison en langage naturel.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81842644","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}