Asia Pacific Translation and Intercultural Studies最新文献

筛选
英文 中文
Colexification of “thunder” and “dragon” in Sino-Tibetan languages 汉藏语系中 "雷 "和 "龙 "的同源词化
IF 0.7
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-08-08 DOI: 10.1080/23306343.2024.2383513
Hongdi Ding, Sicong Dong
{"title":"Colexification of “thunder” and “dragon” in Sino-Tibetan languages","authors":"Hongdi Ding, Sicong Dong","doi":"10.1080/23306343.2024.2383513","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2024.2383513","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141929362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Does Simplification Occur at Sentence Level in the English Translations of Chinese Academic Works? –A Comparable Corpus Analysis of Syntactic Complexity 中国学术著作英译本中的简化是否发生在句子层面?-句法复杂性的可比语料库分析
IF 0.7
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-08-08 DOI: 10.1080/23306343.2024.2384764
Hua Tan
{"title":"Does Simplification Occur at Sentence Level in the English Translations of Chinese Academic Works? –A Comparable Corpus Analysis of Syntactic Complexity","authors":"Hua Tan","doi":"10.1080/23306343.2024.2384764","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2024.2384764","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141929659","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exploring feminist translation in Liu Cixin’s The Three-Body Trilogy 刘慈欣《三体》三部曲中的女性主义翻译探索
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-05-10 DOI: 10.1080/23306343.2024.2350841
Ying Tan
{"title":"Exploring feminist translation in Liu Cixin’s\u0000 The Three-Body Trilogy","authors":"Ying Tan","doi":"10.1080/23306343.2024.2350841","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2024.2350841","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140991983","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A critical history of translation in modern Hunan A critical history of translation in modern Hunan , by Xu Zhang & Shushen Che, Beijing, The Commercial Press, 2022, 628 pp. RMB 198.00, (softback), ISBN: 978-7-100-214888-9 近代湖南翻译批评史 近代湖南翻译批评史》,张旭、车书申著,北京,商务印书馆,2022 年,628 页。198.00元,(软本),ISBN:978-7-100-214888-9
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-05-06 DOI: 10.1080/23306343.2024.2347785
Anmin Wang
{"title":"A critical history of translation in modern Hunan\u0000 A critical history of translation in modern Hunan\u0000 , by Xu Zhang & Shushen Che, Beijing, The Commercial Press, 2022, 628 pp. RMB 198.00, (softback), ISBN: 978-7-100-214888-9","authors":"Anmin Wang","doi":"10.1080/23306343.2024.2347785","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2024.2347785","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141010299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Genre variations in James Legge’s two English translations of Shijing : a corpus-based multidimensional analysis 詹姆斯-莱格的两部《诗经》英译本中的体裁变化:基于语料库的多维分析
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-02-20 DOI: 10.1080/23306343.2024.2311496
Guangfa Zhang
{"title":"Genre variations in James Legge’s two English translations of\u0000 Shijing\u0000 : a corpus-based multidimensional analysis","authors":"Guangfa Zhang","doi":"10.1080/23306343.2024.2311496","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2024.2311496","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-02-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140446686","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transculturation in East Asia: literary and media adaptations, past and present 东亚的跨文化:过去和现在的文学和媒体改编
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-02-07 DOI: 10.1080/23306343.2023.2286122
Leo Tak-Hung Chan
{"title":"Transculturation in East Asia: literary and media adaptations, past and present","authors":"Leo Tak-Hung Chan","doi":"10.1080/23306343.2023.2286122","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2023.2286122","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-02-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139856772","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transculturation in East Asia: literary and media adaptations, past and present 东亚的跨文化:过去和现在的文学和媒体改编
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-02-07 DOI: 10.1080/23306343.2023.2286122
Leo Tak-Hung Chan
{"title":"Transculturation in East Asia: literary and media adaptations, past and present","authors":"Leo Tak-Hung Chan","doi":"10.1080/23306343.2023.2286122","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2023.2286122","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-02-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139796648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation as intervention: Wu Mi’s translation of William Thackeray’s novels 翻译即干预:吴宓对威廉-萨克雷小说的翻译
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2024-01-07 DOI: 10.1080/23306343.2023.2295719
Jiang Yun
{"title":"Translation as intervention: Wu Mi’s translation of William Thackeray’s novels","authors":"Jiang Yun","doi":"10.1080/23306343.2023.2295719","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2023.2295719","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-01-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139448632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Audience reception of translated classic films: Zhang Yimou’s Hero in the digital English world 译制经典电影的观众接受度:数字英语世界中的张艺谋电影《英雄
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2023-12-05 DOI: 10.1080/23306343.2023.2288456
Huiyu Zhang, Qi Jin, Binji Zao
{"title":"Audience reception of translated classic films: Zhang Yimou’s\u0000 Hero\u0000 in the digital English world","authors":"Huiyu Zhang, Qi Jin, Binji Zao","doi":"10.1080/23306343.2023.2288456","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2023.2288456","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138601026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards a methodology for translation activity: an activity theory approach 翻译活动方法论:一种活动理论方法
IF 0.4
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies Pub Date : 2023-12-04 DOI: 10.1080/23306343.2023.2285175
Zhonggang Sang
{"title":"Towards a methodology for translation activity: an activity theory approach","authors":"Zhonggang Sang","doi":"10.1080/23306343.2023.2285175","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/23306343.2023.2285175","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29872,"journal":{"name":"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138604358","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
相关产品
×
本文献相关产品
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信